Kossuth Hirlapja, 1848 (1-157. szám)

1848-10-26 / 101. szám

tézkedéseket.“ Simonich az austriai császár nevében ül be Ma­gyarországra , a húst készpénzzel ígéri fizetni, a kenyért, szénát stb.,nyugtatványnyal.­­ * Elnök. E részben a honvédelmi bizottmány megtette a szükséges intézkedést. Ezen irományból világosan kitűnik, hogy a beütök rablók, mert nyíltan bevallják, hogy az austriai császár parancsából rontanak e hazába. Prónay Gábor: Meg vagyok győződve, hogy a bizott­mány czélszerűen intézkedett az iránt, hogy ezen rabló csordá­nak egész erővel lehetne ellentállani; de hogy ez nagyobb siker­rel történhessék, szükséges volna az ott levő fegyveres népet ágyúkkal is ellátni. Bátor vagyok e részben figyelmeztetni a bi­zottmányt a Révai-család Turócz megyében levő ágyúira,ezek re­­quiráltatván, legrövidebb idő alatt útnak indíttathatnának. (He­lyes): Elnök. Bizonyosan fog e részben is intézkedni a honvé­delmi bizottmány. Kazinczy jegyző olvassa Máriássy Mihály Szepes megyei el­ső alispánnak Lőcsén oct. 20-án kelt levelét, a hozzá mellékelt szolgabirói jelentéssel. d) Patay József képviselőnek folyamodását, mellyben egész­sége helyreállásáig a háztól a további elmaradásra engedelmet kér. Elnök: A körülmények ollyanok, hogy a tisztelt ház Pa­tay József képviselő úrnak megadhatja a kért engedelmet. (He­lyes). — A honvédi bizottmánynak néhány levelek kerültek ke­zébe, mellyek közöl egyet Ferdinánd császár intéz Windischgrätz­­hez, kinevezvén őt — az olasz hadsereget kivéve — minden had­seregek főparancsnokának. Továbbá egy proclamátiója Ferdinánd császárnak minden népeihez czímezve. Talán szükséges lesz ezen iratokat felolvasni (nem szükséges). Miután a ház nem kívánja felolvastatni ezen irományokat , röviden elmondom azoknak Ma­gyarországra vonatkozó tartalmát. Ugyanis Ferdinánd császár Windischgrätzot kinevezi minden hadseregek főparancsnokává, kimondván a proclamatióban tisztán azt , hogy Windischgrätz a Bécscsel határos lázadásban levő provincia lem­ögözésére utasíttatik. És miután ennek következtében Windischgrätz illy mi­­­nőségben a péterváradi határezrednél már intézkedett is, szüksé­ges lesz ez esetben is kimondani azt, mit a ház az eddigi hason tartalmú parancsokra kimondott,­ t. i. hogy illyféle rendeletek, mint törvényellenesek, érvénytelenek, s az azoknak engedelmes­­kedők hazaárulóknak tekintendők. (Közhelyeslés). Ha ebben megegyezik a ház, nem volna szükséges az irományokat felol­vasni. D o b a y. (székely követ): Nekem ellenkező vélekedésem van. Nem tartom helyesnek , hogy a ház olly dolgokról intézke­dik , mellyek illy csodálatos módon kerültek elébe, s ha mindjárt forradalmi téren állunk is, nem intézkedhetik úgy, mint a ház méltóságához illik. Mit tesz az, hogyha a ház olly ügyben intéz­kedik, m­elly hivatalosan nem áll előtte ? Nézetem az, hogy Win­­dischgrätz kinevezése egy egészen a ház körén és cselekvőségén kívüli dolog. Azon czért, melly ki van tűzve, t. i. a szabadság elnyomását értem, de a ház ennek ellenében megteheti intézkedé­seit erélyesen a nélkül, hogy egy minden forma nélkül álló iro­mánynak tárgyalásába ereszkednék. Azért kívánom, hogy a ház ezen irományt vesse el, s arról semmi tudomást ne vegyen. K­pviselők ! Ezen irományban is ki van mondva azon elv , hogy a felség az általa szentesített szabadságnak helyreállításáról kíván intézkedni, s akkor, midőn látjuk,, hogy a külföldi hírlapok állásunk elnyomására mindent megtesznek, midőn látjuk, hogy a Journal des Debats oct. 12-ik száma azon leiratot, mellyel ő fel­sége ellenünk intéz s itt felolvasztott, szóról szóra kiadja, sőt azt mondja ezen igen olvasott lap, hogy mindezen szigorú szabá­lyok jogosan „avec justice“ tétettek, ezzel szembe részünkről semmi sem történt, s ha ez tovább is így marad , annak reánk nézve káros következései lehetnek, annyival inkább, miután ügyeinknek előbb hátrább diplomatia útján kell eldöntetniük. Fi­gyelmeztetem a házat, hogy a legközelebbi időkben Schweitzot önerélyességén kívűl az angol diplomatia mentette meg, hogy leg­közelebbről , midőn Bécset minden követek elhagyták, a fran­­czia és angol követ helyben maradt. Kötelességünk tehát ügyünk jogszerűségét és szentségét Európa előtt nyilvánítani. Ne késsünk e dologban. „Rusticus exspectat, donee defluat amnis­­sed la­­bitur in omne volubilis aevum. Hogy a mi eseményeink mikor végződnek be, nem lehet előre látni. Azokat tehát, mik eddig történtek, Európának műveltebb nemzetei elibe juttatni legszen­tebb kötelességünk. Én tehát indítványozom, hogy bizassék meg egy az egész ügyünket kifejező manifestum feltevésére akár Palóczy László, akár más követtársunk, s terjesztessék azon nyilatkozat a legkö­zelebbi ülésben a ház elibe. R­i­s­k­ó. Az előttem szólott képviselő úrnak előadásával részben egy értelemben, részben pedig ellenkező értelemben va­gyok. Nem tudván beszédének elejét annak végével egybeegyez­tetni, mert a kettő között saltust látok. Egy értelemben vagyok a tekintetben — s átalában nem fér fejembe — hogy a kérdéses ma­­nifestumot, miként lehet ignorálni, s arra nézve semmit nem mon­dani ? holott ezen iratot is azoknak categoriájába lehet sorozni, mellyek a ház előtt megfordultak, s mellyekre nézve a ház nyilat­kozott s határozott, nevezetesen Lamberg és Jellachich iránt. Ezen manifestumnak czime, mint tudom „Népeimhez.“ Ez olly általános kifejezés, melly Magyarországot is magában foglalja , s Magyarországnak népeit pedig a népképviselet eszméjénél fogva képviseli a ház, s igy épen a háznak nemcsak joga, sőt kötelessé­ge ő felségének ezen törvénytelen irata iránt nyilatkozni, mint azt ő felségének hasontartalma több irataira nézve tette. Mi a képviselő úr beszédének másik nézetét illeti: vele egyetértek, s azt két pontból fogom fel. Igenis szükséges a kül­földi diplomatiával érintkezésbe tenni magunkat, s erre nézve, a­mennyire lehet,positívumot kell mondani és szükséges meghagyni, hogy valahára elkészíttessék azon proclamatia, mellyet a ház már annyiszor elkészíttetni határozott; s­or hagyja meg a ház a hon­védelmi bizottmánynak azt, hogy mindazon rugókat, mellyek Ma­gyarország ügyeinek a külföldi diplomatia által némi súlyt adhat­nak, mozgásba tévén, igyekezzék főkép azon, hogy mind Oláhor­szág és Moldvában, mind Krakkó környékén veszélyesekké tehető orosz megszállások iránt, mellyekről a felolvasott Szepes megyei levélben említés létezik, intézkedés is történjék. Annálfogva olvastassák fel a manifestum, s arra nézve mint az elnök előadta, mondja ki a ház határozatát. A külföld diploma­­fiájára pedig szerkesztessék valahára azon proclamatio, mellyet a ház több ízben elhatározott, s végre utasíttassék a honvédi bizott­mány az orosz megszállások irányában, a magyar külügyi ministe­­rium­nak Bécsben levő személyzet útján, a szükséges intézkedések­nek a bécsi ministeriummal egyetértőleg, melly már fel is lépett megtételére. Nyár­y*P­á­l: Hosszas nem akarok lenni, és ajánlom a ház tagjainak, hogy minél kevesebbet beszéljünk, de annál többet te­gyünk. Nem tudom képzelni, miként lehet kérdésbe hozni, hogy midőn előterjesztettek Windischgrätznek a magyar várparancs­nokokhoz intézett rendeletet, azok ellen ne kelljen felszólalni. Ez­­ semmi egyébe nem volna, mint a lerontása azon rállásnak, a­melly­be tettük magunkat Jellachich irányában. Midőn azt látták, hogy Jel­lachich nem populáris ember, nemcsak Magyarországban, de a katonaság között sem, mert katonai becsülete nincs, azon gondol­koztak, miképen lehetne ezen dolognak jogképet csinálni, s azt mondák: vegyük el a czímet Jellachichtól, s ruházzuk azt Win­­dischgrätzre, ki mint katona, eddig becstelenséget nem követett el. (Hát Prága becsületére válik ?) Kérem alásan: austriai értelem­ben a katona becsületes lehet, midőn a szabadság ellen vív. Azon értelemben lehet őt becsületesnek nevezni, hogy olly gyalázatos­ságokat nem követett el, mint Jellachich, hogy rabló bandákat ho­zott volna be, mellyeket nem fizetett, mert akkor közte és Sobri közt semmi különbség nem volt; 2-szor Windischgrätz nem követett el ollyant, mint Jellachich, hogy maga kérje a fegy­verszünetet, és azalatt elszökik. 3-szor Windischgrätz nem csinált nagy lármát, mint Jellachich, ki azon vette magát észre, hogy nincs Magyarországban, s maga sem tudta, mi­képen futott ki.­­ Azt gondolták tehát, hogy ha Windisch­­graetzet nevezik parancsnoknak, ez a schwarzgelb katoná­kat jobban megnyeri a maga részére. S ez Magyarországra nézve roszabb, mint Jellachich volt, mert már azon fegyverek nem elegendők és nem használhatók ellene, a­mellyek Jellachich ellen elegendők és használhatók voltak. Nem is kívánom tehát, hogy az országgyűlés kérdezze, mi úton jöttek hozzánk azon ira­tok , mert mi is tettünk ollyanokat, mellyekre nézve normális ál­lapotban kérdeni lehetne , hogy helyesen történtek-e ? Illyen pél­dául a levelek elfogása. Mi in­currenti vagyunk Magyarország tit­kaiban, s nem mulattatjuk vele a házat, hanem intézkedünk, a­mint szükséges. Véleményem tehát az, hogy Windischgraetz kinevez­­tetése ellen mind­azokat lehet jogi szempontból elhatározni, a­mik illy esetben már előbb határoztattak, azt tévén még hozzá, hogy Magyarország állapota súlyosbodik, nem azért, mintha erejét vesztené, hanem ellenségeinek véleményében, mert ellenségei, kik eddig kudarc­ot vallottak, az­által kívánják lehangolni azokat, kik a jó ügy mellett vívnak, ha kimondják Magyarországra, hogy az már nincsen, s azt hiszik, hogy csakugyan nincs. A manife­­stumban már Magyarországról mint rebellis provinciáról beszélnek, nem is tartják szükségesnek, hogy megfogadjanak egy haszontalan embert, ki azt ellenjegyezze, mint Magyarország ministerelnöke, hanem Wessenberg írja alá az austriai monarchiának talán nem is ministere, mert megszökött, s csak az a minister, ki Bécsben ma­radt. Aláírta talán azért, hogy két ember neve legyen ott, az egyik császár volna , a másik hihetőleg minister. Annyira mentek már, hogy Magyarországot ignorálják. Adja isten, talán megtörténhe­tik , hogy ők fognak ignoráltatni. Ki kell tehát mondani, hogy a­ki illyen parancsnak engedelmeskednék, legyen az polgári állású vagy katona, az hazaáruló, nem értem az ollyan esetet, mint Tö­rök Gáboré, kinek akaratlanul kellett menni az aradi várba. Lát­szik, hogy ellenségeink most sem tudják, micsoda erőnk van, mert ha tudnák, illy­­ennen nem beszélnének, azt gondolják, hogy az 1800-ban élt Magyarországban vagyunk. Nekünk csak öszpon­­tosítani kell az erőt, s meg vagyok győződve, hogy győzedelme­sek leszünk. Lehetetlen illyen nemzetnek elveszni, ha csupán csak a magyar fajra támaszkodhatnánk is; de tisztelettel legyen mond­va , hogy a német faj, s a tót fajnak nagyobb része is részünkön van, s által látják , hogy az universalis monarchia, s az ígért al­kotmányos szabadság nem egyéb puszta szónál. Nem ollyan bolon­dok az emberek, a mint némellyek gondolják oda fen. Mi a pro­­clamatiót illeti: annak nem vagyok barátja , ez táblabirói eljárás a mostani időben, azzal még semmit nem tettünk, legfelebb azt fogják rá mondani: szegények panaszkodnak, sajnáljuk őket, ha­nem először győzzük le az ellenséget, s akkor azon hangon be­szélhetünk , mellyen megért minden nemzet. Ha egyes ember azt mondja: nekem sok szükségeim vannak, ellenségeim megtámadtak, segítsetek rajtam; az egyik azt feleli rá: örömest segítenék, de nekem is nagy kiadásaim vannak; a másik azt mondja: jött vol­na elébb; a 3-ik pedig azzal biztatja: várakozzék egypár évig, így vannak a nemzetek is. Minden nemzetnek megvan a maga ba­ja. Véleményem szerint, nagy erőfeszítéssel proclamatiót írni s azt mondani: ezzel megtettük kötelességünket,paralizálása az erő­nek. Minek tehát a proclamatió előbb, mintsem bebizonyítottuk azt, hogy méltók vagyunk az európai nemzetek közé soroz­­tatni. Verjük meg ellenségeinket s azután beszéljünk Európához; most cselekedni szükséges. Egyébiránt mi az összeköttetéseket illeti, mellyek a nemzetek között szükségesek: e részben a bizott­mány kötelességét megteszi, s megnyughatnak benne a ház tagjai, ha lármát nem csinálunk is belőle. Magyarországban sok ékes­­szólású ember van, de ollyan proclamatió, mint az volt „r­ecru­­descunt diutina inclitae gentis hungarae vul­­n­e­r­a“ nem igen volna most a maga helyén. Ne igen foglalatos­kodjunk ezen dologgal most, mert van egyéb tárgy, a­mit most kaptunk Erdélyből, s ha az iránt Magyarország nem intézkedik, Erdély el van veszve. Ott ignorálni akarják Magyarországot az­ért, hogy nem tetszik Ferdinándnak ministériumot alkotni, az al­kotmányt megtartani; sőt az sem tetszik neki, hogy a képviselő­ház együtt legyen; azt gondolják ott, hogy Magyarországon nem történt semmi, hogy mi Bécshez fordultunk könyörögni, látván azonban, hogy Magyarország nem esett ki a kerékvágásból, ha­nem csak most jött bele; most ismét azt mondják : micsoda ter­­roristk­us kormány a mostani, s Kossuth felvetette magát a kor­mány fejének. Ki kell nyilatkoztatni a háznak, hogy Magyarorszá­gon jelenleg több törvényes és constituált hatalom nincs, mint a ház, s midőn a király körülvétetve gonosz tanácsadóitól, méltózta­­tik Olmützbe menni, és Magyarországot ignorálni, akkor ezt a ház nem ignorálhatja , sőt büntetést érdemelne ha ignorálná. Mert ha Erdélyben i­lyen proclamatiót olvasnak, és a ház iránta nem ren­delkezik, azt fogják gondolni ott Erdélyben, hogy mégis jobb lesz, ha Puchner uramhoz fordulnak védelemért. Tehát a manifestumot felolvasni szükséges. Elnök. Én tehát kijelentem, hogy minden hasonló rende­let érvénytelen s hazaárulónak fog tekintetni, ki annak engedel­meskedni merészel. Ezután Vay Miklós jelentése olvastatott. Vay Miklós kormánybiztos jelentése Er­délyből. Az országos­ honvédelmi bizottmány­hoz. A Budapestről visszatért futár által küldött 1191 számú s több rendeletei a tisztelt bizottmánynak tegnap hozzám megérkez­tek ; a reám bízottakban híven eljárandó, azok tartalmát némely­­lyekre nézve azonnal munkába is vettem. Azonban Ez órában közlé vetem a kormányszék elnöksége a tartomá­nyi főbiztos úrnak f. h 19-től kelt olly tartalmú feliratát, melly szerint f. hó 18-án reggel 9—10 óra között a tartományi főpénz­­tárnak a főbiztoshoz menvén, s azt jelentvén, hogy a főhadi pa­rancsnokság azt izénte, miszerint a főpénztárhoz további rende­lésig senki se nyúljon, de sőt azon szobákba is, mellyekben a pénztár tartatik, senki­be ne bocsáttassák, s hogy tehát a főpénz­­tárnak több tiszttársaival együtt az ajtónak bezáratása után onnét eltávozván, a kulcsokat magával vitte, az ajtó elébe pedig két strázsa állíttatott; ezen jelentés következtében a főbiztos tüstént elnökileg átírt a főhadi parancsnokság elnökségéhez, kérvény­nyi­ 450 latkoztatná ki az érintett eljárás indokait; de felelet helyett azon átiratot kapta, mellyben a főhadi parancsnokság felfedezi, hogy a császár és király megbízásából szükségesnek találta a tartomá­nyi pénztárban létező­­ készpén­zt egy vegyes bizottmány által számbavétetni, s azt kívánja, hogy a végre a főbiztosság ré­széről is tüstént egy hivatalnok küldessék fel, mire a főbiz­tos azt nyilatkoztatta, hogy tartományi főpénztár illy módon elintézett megvizsgálásába bele nem egyezhet, sőt az ellen óvást teszen, és kívánja, hogy a dolog halasztassék el, míg a k. kor­mányszékhez jelentést tehet, és onnét utasítást vehet; mire a fele­letet minden pere­ben várván, de meg nem kaphatván, hogy to­vább ne haladjon a dolog, mindezeket a kormányszéknek feljelen­teni kötelességének tartotta, utasítást kérvén: mit tevő legyen azon esetre, ha talán a főhadi parancsnokság a pénztár czélba vett meg­vizsgálásától elállani s a pénztárt a nélkül vissza­adni nem akarná? Ugyan ez órában mutatá be nekem a tartományi fiók­pénztár egyik tisztje azon levelet, mellyet a főpénztárnok Szebenből folyó hó 19-dikről ide való tiszttársaihoz irt ; ebből úgy látom , hogy a kamarai és postai pénztárakra nézve is épen ollyan eljárás történt , mint a tartományira; s hogy a tartományi , kamrai, és gyors­szekér igazgatói pénztárnokok a kulcsokat magukhoz vevén,­ úgy nyilatkoztak, hogy még maguk elöljáróiktól rende­lést nem veendenek , azokat senkinek kiadni nem is fogják; el­lenben a főpostaigazgató a keze alatti pénztárnak egyik kulcsát azonnal átadván a főhadi parancsnokság által oda küldetve volt bizottmánynak, e szerint a katonaságnak ezen pénztárra nézve már ellentárja létezik kezei között.­­ Ezen levélből még az is ol­vasható , hogy miután a harminczadi és bank­pénztárak is a fen­­nebbiekhez hasonlólag mind elfoglaltattak, az egész polgári őrség kiállott a sorkatonasággal , s minden Szebenben létező ma­gyartól elszedték a fegyvereket; a tartományi pénztárt egy pol­gári őr és egy sorezredbeli katona őrzik. Dobokay József, veres­toronyi harminczados, ki itt járván, tőle hivatalos levelet kül­döttem a főbiztos és alkincstárnok urakhoz, polgári őrök és sor­katonaságbeli legények által elfogatott, s a tanácsházhoz mint cri­­minalis rab bevitetvén, elzáratott. Ma vettem a r. catholicus püspök urnak is egy feljelentését, mellyben előadván, miként a fehérvári várparancsnokság hozzája azt irta , hogy azon vár ostromállapotba fogván helyeztetni, az is­kola, növeldei épületek, katonai czélokra átvétetni határoztattak, utasítást kér magának sietőleg adatni, hogy ezen katonai hatalom­szónak, megyéje, papsága, tanítása és nevelésének olly káros meg­szorításával mindenben engedni, és nevezetesen az iskolai és ala­pítványi épületeknek katonai használatra követelt átadásában mit kellessék tennie ? minthogy ismételt megtalálására is a várparancs­nokság úgy nyilatkozott, miszerint a nevezett épületeket 48 óra alatt, akár egyezik bele, akár nem, elfoglalni kénytelen lesz , s bizonyosan el is foglalja. Az érintett várparancsnokságnak fentebbi eljárását, vala­mint a pénztáraknak is elfoglaltatásokat bővebben kimagyarázza­­. Puchner főhadi parancsnok úrnak a királyi kormányszékhez f. hó 18-ról intézett s vélem ez által mai napon közlött hivatalos levele s ahhoz mellékelt proclamatiója, melly levélnek másolatát, a proclamatiót pedig eredetileg ide csatolom. Ezek folytán én azonnal rendelkeztem ugyan részletesen is, és nyomda alatt van egy ellenkező, minden itteni nemzetekhez bocsátandó proclama­­tióm is; de nagy baj, hogy pénzem ekként elegendő nem lesz, miután a székelyek az engedelmességet felmondván a főhadi pa­rancsnokságnak , ez nem fizeti az­ activ Standban levőket, an­nál kevésbé a többit, kik ma már táborba indultak, s 10—12 eze­ren készen állanak, s a mellett félő, hogy a többi, noha már ré­gen ide használtatni rendelt pénztárakra is ma holnap rá teszi b. Puchner kezét, s én eleinte legalább megleszek pénz dolgába szorulva. Hogy tehát igyekezetünknek sikerét reménylhessük e fen­­nebbiek jelentése mellett újra is ismétlem a pénz, ágyúk és mu­­nitiók küldése iránti kérésemet. — Kolozsvár october 21. 1848. B. Vay Miklós. (Vége köv.) FŐVÁROSI ÚJDONSÁGOK. A budai sánczok készen levő része egész hadiasan föl van szerelve. Ágyúk és munitiók hordat­­tak ki; a fölvigyázatot nemzetőrök teljesítik, kiknek számára őr­kunyhók és faköpenyegek fognak állíttatni, hogy az idő viszon­tagságai miatt mentve legyenek. A munitiók azonban, a polgár­­mester indítványára vissza fognak hordatni a fegy­vertárba, azon okból, mivel ott létek úgy is felesleges, mert hiszen ha szükség lesz rájok egy pár óra alatt ismét helyre lehet őket állítani. (?) — A horvát foglyok Budán maradt részével, a honvédelmi bizottmány akként rendelkezett, hogy azok, Albert nemzetök­ szá­zados felügyelete alatt, sáncz­ásásra használtassanak, járván ne­kik naponként 8 kr díj, kenyér járandóságuk pedig a munka nap­jain megkettőztetvén. A nevezett százados egyszersmind felügye­lettel leend, hogy a foglyok kezébe olly eszközök ne kerüljenek, mikkel netalán krawallt csinálhatnának, hanem a mennyire lehet, csak kosarazás és talicskázásra alkalmaztassanak; ásó, kapa, csak fogadott napszámosok kezébe fog adatni.­­ Az alföld egyik nevezetes magyar városában van egy rá­cz kereskedő, ki a szerb táborba nem egyszer küldött pus­kaport. Ennek a rácz kereskedőnek van egy fia, ki elhatározta magában, hogy t ő meg golyóbist fog küldeni a szerbeknek,i­de, puskából. S kinyilatkoztatta apjának, hogy az önkény­­tesekkel táborba száll a ráczok ellen. Hát saját véreid ellen akarsz fegyvert fogni? riadt rá az apa. Nem akarok, felesé a fiú, mert én magyar vagyok. Az apa dühbe jött, puskát ra­gadt fiára, s ha ez ki nem ugrik hirtelen a ajtón, a falba fúródott golyó, bizonyosan agyon sújtja. — A becsületes rácz fiú ide Pestre szaladt, ,,ics“ végzetű nevét megmagyarosította, s be­állott a honvédek közé. Ezt nevezik aztán hazaszeretetnek ! — Tegnap este hoztak a József-kaszárnyába egy csapat naszódi oláh határőrt. Sehogy sem tudják őket rábírni, hogy itt az alkotmányra esküdjenek föl. Minek is erőtetni, ha csakugyan nem akarják, hisz az az eskü úgy sem varázsolja őket becsületes emberekké- Le kell őket fegyverezni! — A közelebb tartott budai gyűlésben mondá a polgármes­ter: Was die közgyűlés bestimmt, das ist bestimmt. — Gyönyörű épületes egy mondás! reményijük, hogy föltalálója, mint polgár és polgármester, kétszeresen fog megtartásához ragaszkodni, s ezentúl kevesebbszer hágja át azon törvényt, melly azt rendeli, hogy „a gyűlés elnöke a határozatot magyarúl mondja ki.“ — — A cholera már nemcsak Budán, hanem Pesten is szék­­­ire pusztít. A kórházak neponként telnek. A horvát foglyok külö­nösen hullanak. — Szathmárik. — Mint bizonyosat írhatjuk olvasóinknak, miképen K­e­­mény és Csengery ez év végén a Pesti Hírlap szerkesztésé­től egészen visszalépnek. Szomorú hír a magyar hírlap-irodalom­­ra nézve! mit csak enyhít némileg, hogy a jeles két szerkesztő el van tökélve azon túl is szorgalmasan működni a journalisticai téren. — Pozsonból az ottani német lap okt. 23-kán Írja: teg­nap óta tudjuk, hogy az osztrák határon átment magyar sereg is-

Next