Kossuth Népe, 1946. július-szeptember (2. évfolyam, 130-145. szám)
1946-09-02 / 141. szám
HOLLÓ A HOLLÓNAK Osztrovszkij bemutató a Madách Színházban Kezdjük a záró mondattal. — Nagyérdemű közönség, tessék besétálni legújabb áruházunkba. Senki nem lesz megcsalva, senki nem lesz megrövidítve... A darab befejezéseként a holló invitálja így a közönséget, a halló, amely láválja hollótársa szemét. Ami a zárómondatot megelőzi, az vígjátéki színekbe öltöztetett fojtogató dráma, melynek alakjait Osztrovszkij száz esztendővel ezelőtt állította színpadra, de ma isporszemnélküliek, frissek, elevenek, mint a bűnök, a lelkihibák, melyeknek forrása a tudatlanság, a pénz imádata. És elevenek is maradnak minden korban, minden társadalomban mindaddig, míg az ember bálványa a vagyon lesz. Hatvan esztendeje, hogy Ozskovszkij a legnagyobb és legtermékenyebb orosz drámaírók egyike meghalt, de a magyar színházi közönségnek csak most adódott alkalma megismerkedni, vele. Osztrovszkij minden darabjában az akkori bűnös társadalom egyegy típusát állítja pelengérre. Ebben az értelmetlen és kapzsi kereskedő ül a vádlottak padján, aki segédjére íratja vagyonát, hogy kijátszhassa hitelezőit. Neki adja a leányát is. A nő és a leánya azonban ridegen megtagadják tőle a segítséget, egy fillért sem adnak neki vissza, amivel ki lehetne szabadítani az adósok börtönéből és megmenteni a szibériai ólombányáktól. Lear király a XIX. században. Nem maga a cselekmény a fontos, hanem az alakok. Ezeknek feltétve maga a dráma, vígjátéki lelkek köntösében. Ez a köntös azonban átlátszó. Komor valóságában mutatja meg azt, ami alatta van, az önzést, a hiúságot, az előkelőek mamoláját, a vad pénzéhséget, csalást , álszent keresztvetések kíséretében. Kíméletlenül tár fel társadalmi és emberi bűnöket úgy, hogy mondanivalójának beli ereje mindenkor megóvja az elavulástól, az elvorosodásitól. Dramaturgiai formája ma is új. Kárpáthy Aurél és Háy Gyula élvezetes előadása vezeti be a darabot, melynek rendezése külön tanulmányt érdemel. A tökéletes, minden tévedéstől, hibától, töréstől mentes rendezés klasszikus példájának nevezhetjük e darab előadását a Magyar- Szovjet Művelődési Társaság védnöksége alatt, a Madách Színházban. A legapróbb árnyalatig kihangsúlyoz és érvényre juttat mindent, a helyén van minden szó, gesztus és szín. Nem ismerhetjük a moszkvai „kisszínház‘‘ nagyszerű művészetét, melyet Osztrovszkij dramaturgiai színházi vetületének mondanak, de joggal tehetjük fel, hogy a Madách Színház produkciója a rendezés tekintetében legalább is megközelítette azt. Ismételjük, mindenki pontosan a helyén van, a szerepek nem nyomják agyon a szereplőket, de nem is kisebbek azoknál. Bartos Gyula az öreg, kapzsi kereskedés alakját egyszerű eszközökkel és mégis megmarkolóan állította elénk, főleg a darab zárójelenetében. Orsolya Erzsi finom, kultúrált játéka is főleg ebben a jelenetben pompázott ki, Bánky Zsuzsa, az elkényeztetett, hiú és nagyravágyó kereskedőlány, Bálint György a másik holló, a kapzsi boltos méltó társa, Alszeghy Lajos, a züllött, mindenre kapható zugfiskális, Hollós Melitta, az emberi boldogsággal kereskedő ■ házasságközvetítőnő szerepében művészettel és meggyőzően ábrázolták alakjaikat. Komoly dicséretet érdemelnek Görög Ilona és Rozsos István, akik hangtalan szerepükben aratnak sikert. A rendezés Jákó Pál nagyszerű munkája, a sikerült fordítás Lajtha Zoltánt, dicséri, a közönség elragadtatott tapsvihara p pedig az egész pompás előadást. Nagy Andor Ön is váltsa meg jegyét a Crash DireTORPEDÓTÁMADÁS c. monumentális technikolor filmalkotáshoz. Főszereplők: típusi®, Porisz és Aims Baxter Díszbemutat szerdán este fél 8 órakor a Bellii Apollo-ban Fox márka. Valutában FORINT a kincs, SI08LMÜK. ragyogás nincs! wmmet gtggnaattMEBWpBWWBWBONW^ A na’jvar Lovirawlet szeptember 1, 8, 15., 22., és 29-én versenyt tart. Kezdete délután 15*3 óra. i KÉT ÚJ FILM 1. Égi szekér silép felvételek, fézívbemorztoló orosz muzsika, orosz táncok és néhány kedves fővincsa. Kém akar több lenni, mint hangulatos dallá-folk, de ezt a célját el is éri. A történet a háborúban kezdődik és a győz Clanes háború után, hármas happy enddel ér véget Bravúr- repülések, bombázások, amelyek háborúsó hátteret adnak az egyébként békebeli történetnek. A rendezés 36, a színérsek is. Kellemes, gondűző, dalos és táncos film. Mosolyogva én jókedvűen hagytuk el az Urániát2. Boldog ifjúság , végtelen ukrán búzaföldek szerelmese a darab hőse. Természetes, hogy ki akarja venni részét az újjáépítés gigáfl®imunkájából. Pompás felvételek mutatják be a hatalmas munkát, amit a termés fokozásáért lelkesedéssel végeznek, nők és férfiak egyaránt. Ez a film célja és lényege, amit néhány csodaszép orosz népdal tesz felejthetetlenné. Kedves színészek játszanak, akiket az első pillanatban megszeret a közönség. A film végig szárajtóztató és lebilincselő. Az ukrán mezők felvételei a mi Alföldünkre emlékeztetnek és evért még maradandóbb élményt nyújtanak. (e) „Új“ színpadművész''t — autó — és 600 gramm arany A felszabadulás után lelkes fiatalember nyitotta meg az egyik színházat. Egy két jobbszándékú darab után áttért a brettlire. Szóval: megbukott. Jelentkezett egy jószándékú színházi szakember és egy jószándékú pénzember, hogy folytassa a színházüzemet. A dolog mégsem sikerül. A színház ifjú igazgatója csak úgy hajlandó félreállni, ha a maga és gazdasági főnöke számára egy-egy autót kap, meg 600 gramm aranyat. Mi ezt komolyan gondolják iHniiinuiKnmHiimninmiflnímmimüHüfmtitiiümmnHiiüHinnnHiniiiuKiiiiiHiiiiiiiiítmimiiitimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiuiinimiiiuiiiiiiiiüiiniiftiiiiH^ Az ostrom alatt elvesztek a „Farkasvér“, „Mária“ és „Néró“ című könyvek egyetlen példányai, amelyekre sürgősen szüksége van a könyvek írójának, Felkai Ferencnek. Felkérjük tehát az antikváriusokat, de a magánosokat is, akiknek esetleg birtokában van valamelyik könyv egy példánya, hogy azt — esetleg bizonyos időtartamra — szíveskedjenek az író rendelkezésére bocsátani vagy eladni. A választ Féstes Ferenc a „Kossuth Képe" szerkesztőségébe kéri, VOX, Coatiueca A szám alá. (Telefon: 137-50, 63, 64, 65.) * A Madách Színház felváltva játssza az „Új módszer“ című francia vívjátékot és Osztrovszkij „Holló a hollónak“ című vígjátékot. A Madách Színház ezzel véglegesen áttér a repertoire-rendszerre.A Párizsban, az Orosz Állami Könyvkiadónál megjelent Maupassant összes műveinek hetedik kötete és Anatole Franco „Pártütő angyalok“-ja. ♦ A békekonferencia rajzolásával a párizsi Művészeti és Irodalmi Tanács Touchagues-ot bízta meg. Mindenki ismeri Párizsban Touchagues-ot, hosszú hajával, aki minden főpróbán jelen van, de épúgy megfordul a követségeken, a vásárokon és a montmartrei kocsmákban. Megbízatását örömmel fogadta el. * Pallai Anna, az Operaház volt prímabalerinája balettakadémiáján (V. Hársfa utca 37, telefon: 222 462) a tanítást megkezdi. A beiratkozások folynak. * A magyar kormányküldöttség ismeretes moszkvai útján Sztálin generalisszimusz a küldöttség tagjai előtt saját vetítőternjében bemutatott egy orosz filmet, mely most került hozzánk. Címe: „A boldog ifjúság“. Sztálin szerint ehhez hasonló filmeket kellene gyártani. Féláron járhat a Vígszínházba, ha bérletet vált! Bérletváltás VI. Nagymező ucca 24 T: 121-811 Az URÁNIA nagy filmszere, a műorozódás Szovexport film miatt mától filmszínházban folytatja diadalútját! A „PÓDIUM“ szezonnyitó előadása Lassan őszbe hajlik az idő. A rovat kezd megtelni induló színházak műsoraival. A Pódium kabaré évadnyitó előadását szeptember 13-án, póateke® tartja meg. Ez a kettős, hal csillagzatának látszó dátum remélhetőleg nemm fogja rányomni bélyegét a nívós kis színház szezonjára. Nagy műsorral nyit a Pódium, „Nebánts virág" címmel, melyben a szokott revü keretében kiváló törzsgárdáján kívül két illusztris vendégművész is szerepel: Neményi Lili, az Operaház új tagja, aki művészi sanzonokat ad elő és Ráday Imre, aki egy rendkívül érdekes Karinthy-darabban vendégszerepel. A műsort továbbra is Kellér Dezső konfelelja, a szereplők pedig, a fenti két vendégművészen kívül a Komlós Vilmos, Petites Sándor, Herczeg Jenő, Major Ida, Boross Géza, A feher Oszkár, Iatky László, Verebes Károly, Andai Béla, Pongrácz Imre, Kápos Judit, Gyimesi Pálma és Deák Klára. Az évadnyitó előadás rendezője Komjáti Káoly. Kíváncsian várjuk a kis színház hagyó, Hiányokhoz ragaszkodó vezetőinek produkcióját. Operaelőadás a külvárosban A magyar demokrácia elismerése és köszönete jár ezért az előadásért, amely a külvárosbaelvitt© az operairodalom egyik gyöngyszemét, hogy a magasabb rendű muzsika élvezetében azokat is részesítse, akiket mostoha életkörülmények eddig megfosztottak ettől. Az Operaház tagjaiból alakult együtt*» A Józsefvárosi Színházban eljátszotta Rossini: „Sevillai borbély“- át. Dalnoki Viktor stílusos rendezésében és a fiatal Varga Pál kitűnő dirigálásában. Tökéletes előadást produkáltak. A legnehezebb sextettek is úgy peregtek, mint a legértékesebb gyöngyszemek. Az előadás az Andrássy úti műhitszerének is becsületére vált volna. Figaro szerepét a kitűnő hangú, nagyszerű ének-kultúrájú és színésznek is elsőrangú Katona Lajos alakította. Almaviva grófot Liontas Konstantin énekelte, kifogástalanul és elismerésre méltóanmásodik szereposztásban a fizikál dr Sikolya István gyönyörködtetett), Raffay törzsi pompás koloratúrája nagyszerűen érvényesült Rozina nehéz szerepében. Dalnoki Viktor Bartolóját már a régi Operaházból ismerjük. Ma sem mondhatunk róla egyebet, mint hogy, nagyszerűen énekli és domborítja ezt aztobéz szerepet. Meglepetés volt Riseny Pál Don Bascio-ja, ez a fiatalember Olyan mélyzengésű basszushang birtokosa, hogy még nagyon fontos szerepeket fog játszani az Operaházban Radhányi Imre és Békési József kisebb szerepeikben szintén kifogástalanok voltak. (2.) Mesél a film... Mi mondjunk róla? Semmit! Ez a film önmagáért beszél, sőt mesél, hisz a címe is ez: „Mesél a film“, illette forog. Mi pedig nevetünk Psylanderen, Asta Nielsenen, Conrad Veidten, Pola Negrii, az őskori Chaplinen, Fattyú. Nevetünk a vérfagyasztó drámakor, a burleszkeken pedig azért, mert ezeket valaha nevettünk, ahogy a jövő héten újra nevetni fogunk a pesti premieren, a Corvinban és a Scalában. Az asszony útja Nagy harc volt, amíg az elnyomott orosz asszonyból is ember lett. Egy hatalmas nép vívta hősi küzdelmét az életért. És az asszony ott állt a férfi mellett, egyenrangúan a munkában, az operálóasztalnál, a rajztáblánál, a traktoron és a politikában is. A film színészei mély és igaz emberi ábrázolást nyújtanak. Belénk marnak a problémák, nem nézzük, hanem érezzük a filmet. „Az asszony útja“ ezen a héten kerül az Uránia filmszínház közönsége elé. (X) é s teljesen elnémult Magyar Szí házba egy kis élet költőtől. A dorogi bányémszövetség rendezésében bemutatták Schubert operettjét, a flórom a kitlányá-t.* Duhamel előszavával most jelent meg a Francia lírai költészet antológiája. A XV. századtól Bainselaireig, a párizsi Flammarion kiadásában.