Kóta, 1977 (7. évfolyam, 1-12. szám)

1977-06-01 / 6. szám

műveket adott elő. Schütz kettős­ karra írt remekművét („Auf meine Freundin”) igen élvezetes előadásban mutatták be. A hajlé­kony szólamok, a gyors és lassú részek remek szembeállítása a fokozást is szolgálták. Jól gazdálkodtak a hangerővel: a piano hangzás állt előadásuk központjában. A continuo-szó­lam játékosai kitűnően segítették a kórust. A késő 16. századi stílusban írt, kroma­tikus, expresszív hangvételű Gesualdo-madri­­gálokból hallottunk ezután válogatást. A szerelmi halál gondolatkörére épített, végső­kig kifinomult madrigálok (6 mű)­­— vonós­hangszerek alátámasztásával — meggyőzően, kristálytisztán, ezerféle színbe öltözötten szólaltak meg. Hindemith Miséje 14 éve keletkezett. Külö­nös, hogy a szerző élete végén kezdte el a kíséret nélküli hangzásképpel való küzdelmét. Halk, bensőséges lírája, barokkos polifóniája, diatonikus hangvétele kedvező visszhangra talált a kóruskifejezésekben gazdag tolmácso­lásában. A Benedictus-tételtől kezdve nem lehetett szabadulni szuggesztivitásuk alól, hangszínük is még szebbé, nemesebbé vált. Párkai István feszes ritmusával, magasren­dű formálásával a fegyelmezett, ugyanak­kor felszabadultan daloló kórust a művészi kitárulkozás csodálatos tájaira vezette. NAGY OLIVÉR Kodály Zoltán halálának ti­zedik évfordulójáról két kiad­vánnyal is megemlékezett Zene­műkiadónk. Az elsőnek említett könyv Eősze László, a kiváló Kodály­­kutató munkája. Kodály életét kíséri nyomon a „Napról nap­ra” sorozat már igen jól bevált és többször is méltatott mód­szerével. Eősze megállapítása szerint Kodály életének króni­kája „egybevág századunk ma­gyar zenekultúrájának történe­tével”. Az időrendhez simuló feldolgozás az emberi kapcsola­tokról, az események és a mű­vek összefüggéseiről, Kodály­nak a magyar haladás mellett bizonyságot tevő kiállásáról ad hű képet, s az újabb — az élet­rajzi feldolgozások óta ismertté vált — adatok segítségével új vonásokkal gazdagodik a nép­hez hű, antifasiszta Kodály­­portré. Eősze könyve a magyar társadalom egészén belül külö­nösen a fiatalok műveit éneklő­énekeltető kórustagok és kar­nagyok tájékozódását segíti, akik igen sokat nyerhetnek a könyv alapos tanulmányozásá­val. A másik Kodály-kiadvány a Magyar Zsoltárról, Kodály egyik főművéről ad számot. Breuer János szerényen Előszó­nak nevezi nagy és jelentős be­vezető-tanulmányát, amely az Eősze-könyvhöz hasonlóan ugyancsak krónika, csak éppen másféleképpen az. Egy műről mond el mindent szigorú idő­beliséggel, a fogantatás pillana­tától (sőt a vers­szöveggel való ifjúkori találkozástól) kezdve a végleges formába öntésig. Breu­er dokumentumokkal alátá­masztva tárja fel a mű belső könyvekről, kottákról rugóit, hogy miért éppen ehhez a szöveghez, ehhez a mondani­valóhoz tért vissza Kodály, aki a Tanácsköztársaság utáni meg­hurcoltatás következtében ze­neszerzőként évekig hallgatott. Ebbe a nagy műbe, a 16-ik szá­zadbeli prédikátor-költő „ke­serves versébe” öntötte bele ba­­ját-bánatát, a kor Magyarorszá­gának állapota felett érzett ke­serűségét. Breuer tanulmánya sorra veszi a fennmaradt vázla­tokat, a lassan formálódó alak­zatokat, amelyek során Kodály eljutott a fenségesen egyszerű alapdallamhoz, a szöveg egyes helyeinek átalakításához, s ez­zel a mondanivaló még erőtelje­sebb hangsúlyozásához. Az ar­chaikus ízű eredeti vers és Ko­dály vázlatainak facsimiléje — hasonmása —, valamint a Ko­dály által kiigazított végleges szöveg párhuzamosan fut egy­más mellett a könyv második részében. A felsorolt anyagot Kass János nagyszerű, vizioná­­rius erejű egészoldalas rajzai emelik a Psalmushoz méltó ma­gasságba, gyönyörű nyomdai munka támogatásával. A Gondolat Kiadó is egyre te­vőlegesebben munkálkodik a ze­nei ismeretterjesztés érdekében; szép és hasznos könyveket pub­likál. Az utóbbi hónapokban két kiadványuk jelent meg: Mojszej Oszipovics Jankovszkij Saljapin­­könyve és Leonard Bernstein „A muzsika öröme” című mun­kája, a zenéről szóló televíziós adások magasiskolája. Jankov­­szkij Saljapin­ életr­ajza regényes tartású, de adataiban zenetör­téneti szempontból is megbíz­ható könyv. Kitűnő olvasmány a nagy művész emlékezetét fenntartani hivatott írás, amely­ben a magyarországi vonatkozá­sokat, az egykori Saljapin-ven­­dégjátékokat Komár Pálnak a könyv befejező részeként meg­írt alapos tanulmánya dolgozza fel. Bernstein könyve a Magyar Televízióból is megismert anya­gok mellett sok új, nagyszerű zenei magyarázatot tartalmaz. A könyvet Juhász Előd, a Sal­­japin-kötetet Aczél Ferenc for­dította. * * * Bárdos Lajos három kórus­művel gazdagította énekkari irodalmunkat. Kettő vegyeskar, s Bárdos történelmi érdeklődé­sét is bizonyítja. Az egyik, a Szigetvári ének, Zrínyi Miklós hatalmas erejű szavait formálja zenévé (a dedikáció is a sziget­vári Tinódi vegyeskarnak szól!), a másik — „Szabadságban él­ni!” — a Videoton Énekkar számára készült, s Környei Elek versével idézi fel az 1848—49-es szabadságharc mártírjainak sor­sát. A megdöbbentő búcsú­so­rok Bárdos rendkívül expresszív zenéjével beszélnek az emberi helytállás sorsvállalásáról. A harmadik kórusmű M. Katanics Mária kórusának írt nőikar Weöres Sándor versére. Címe: Ne félj! Gyönyörű faktúrájú, szinte pasztell-szerű árnyalatok és felsikoltások hullámzására épül ama emberének szorongá­sait is kifejező, kiváló Bárdos­mű. (Zeneműkiadó.) RAICS ISTVÁN 23

Next