Köztelek – 1894. 53-103. szám
1894-10-10 / 81. szám
sok minthogy tizenkét hold beültetéséért szakembert nem alkalmazhatnak, az oltványokat sem veszik meg, mert a vele való bánást nem ismerik A szövetkezet tehát, amikor az ültetést felelősség mellett elvállalja, a szőlők rekonstruálását is előmozdítja, mert így a kisebb területtel bíró tulajdonosok is hozzáfoghatnak az újraültetéshez. Az „Első szőlőtelepitő szövetkezet székhelye Bánhorvát, (Borsod megye). Szarvasmarhakivitel Ausztráliából Európába. A legutóbbi időkben mind nagyobb kisérleteket tesznek az ausztráliai fagyasztott hus behozatalával s ezen olcsó produktum Európa minden piaczán megjelent. Mint értesülünk az ausztráliai kereskedők most már nem csak a fagyasztott hús importtal kísérleteznek, hanem újabban kísérletet tettek élő állatokat szállítani Európa részére. Az első szállítmányt, 20 drb ökröt, Angliába importálták. Az ökrök jó kondíczióban jutottak Anglia piaczára s minthogy Vs részszel olcsóbban kínálták az árut, mint az Angol szarvasmarhatenyésztők, az ökrök azonnal elkeltek. Állatbevitel korlátozása. A földmivelésügyi miniszter értesítése szerint a Magyarországból és Horvát-Szlavónországból származó hasított körmű állatok (szarvasmarhák, juhok, kecskék, sertések) Morvaország területére csakis azonnali levágás czéljából és csakis oly községekbe szállíthatók, melyekben állatorvosi felügyelet alatt álló közvágóhíd van, s ha a közvágóhídra az állatok közvetlenül vasúttal bevihetők. Állatbeviteli tilalom. A földmivelésügyi miniszter értesítése szerint a Magyarországból származó hasított körmű élő állatok Tyrolba és Vorarlbergbe való bo- és átvitele megtiltatott. Malaga szőlőtermése. A malagai konzulátus jelentése szerint a múlt évben körülbelül 4 millió kg. aprószőlő termett, a folyó évi termést pedig több mint 5 millió kgra becsülték, azonban a tartós esőzések a szőlőkben nagy károkat okoztak, minélfogva valószínű, hogy az idei szüret a várakozásnak nem fog megfelelni s az eredmény nem lesz jobb a tavalyinál. Az idén kevés bort fognak szűrni, mert a termelők nagyrésze a szőlőt, mint ilyet értékesítette, ami a malagabor drágulását vonhatja maga után. Czukorkivitelünk Kis-Ázsiába. A szmirnai piacon a magyar-osztrák czukorgyártmány állandóan az első helyet foglalja el, habár mennyiségre nézve a múlt évben 4000 zsákkal kevesebb volt a bevitel, mint az előző évben. Az összes czukorbevitel a múlt évben 71.100 zsákot tett. A bevitel értéke tetemoson emelkedett, amennyiben a tavalyi kisebb bevitel értéke 320 millió forintot tett az előző év 315 millió forintnyi értékösszegével szemben. A bevitelben részesek: Ausztria-Magyarország 67.800 zsákkal, (ebből 60.500 zsák czentrifugál-pilé, 4500 zsák konkasszé és 2800 láda koczkaczukor), továbbá Francziaország 800 zsákkal, Oroszország 1500 zsákkal és Egyiptom 1000 zsákkal. Az utóbbi két állam porezukrot importált. Az oroszországi gyártmányt, úgy szintén az egyiptomi czukrot sárgás színe miatt nem kedvelik, a francziaországit pedig amely nagyobb részt koczka-czukor, bevitelünk mindinkább kiszorítja. Sajnos, hogy czukorkivitelünk hasznát nagy részt Ausztria élvezi, amennyiben Magyarországon kevés czukorgyár van, mely okból a répatermelés sincs oly mérvben elterjedve, hogy nagy kivitelünk lehetne. Bajorország árpaforgalma. Bajorországban a nagymérvű sörgyártás folytán az árpa feldolgozása igen jelentékeny s e czélra évenkint mintegy négy millió métermázsa árpát használnak fel. Németországban a sörfőzéshez összesen 12 millió métermázsa árpát igényelnek , az évenkénti összes árpatermés pedig, mely sörfőzési czélokra alkalmas, 24—28 millió métermázsa közt ingadozik. Marad tehát mintegy 12 millió métermázsa árpafelesleg, mely mennyiséget részben vetésre, részben szeszgyártásra használnak fel, egy jelentékeny részt pedig exportálnak. Franczia és Délbajorország, Pfalz, Thüringia és a Saar-vidék árpája s az abból előállított maláta kitűnő tulajdonságaiért Anglia és Hollandiában, Francziaországban és Svájczban mindig igen kedvelt volt, s nemcsak árpából, hanem malátából is jelentékeny kivitele volt az említett államokba. 1881 óta azonban a malátakivitel jelentékenyen csökkent s azóta daczára Bajorország árpafelöslegének, Magyarország és Ausztriából nagymennyiségű árpát importálnak, a mely minőségileg sokkal jobb a Bajorországinál és malátakészitésre, illetve sörgyártásra sokkal használhatóbb. A Thomasfoszfátlisztárak mérséklése. A mezőgazdaságot igen közelről érdeklő határozatról értesülünk, mely a legutóbbi napokban a stassfurti Thomasfoszfátliszt-szindikátus és a németországi közlekedésügyi minisztérium képviselői között jött létre. Az érdekeltek között folytatott tanácskozások azon eredményre vezettek, hogy a szindikátus kilátásba helyezte a Thomasfoszfátliszt jelenlegi árának jelentékeny alábbszállítását, ha a közlekedésügyi minisztérium a kálitrágyánál érvényben levő mérsékelt vasúti árszabványt a Thomasfoszfátlisztre is kiterjeszti. Ezen tariffaengedmény az e napokban Kölnben tartott vasúti tanácskozásban is szóba jött s valószínű, hogy az mielőbb mog fog adatni. Ha a német kormány a tariffaengedményt megadja, akkor a jövőben ezen fontos műtrágyát sokkal olcsóbban fogják mezőgazdáink boszorozkatni, mint eddig. Műborgyártás. A tibipszti borkereskedők az utóbbi időben botrányos visszaéléseket követnek el a műborgyártással és forgalomba hozatalával. Égető szükség volt ugyan nálunk a műborgyártás elleni törvényre, mely meg is hozatott, de mit használ ez a bortermelő gazdáknak, a mikor a törvény csak papiroson van meg s annak végrehajtása csak illuzórius. Az olasz bor név alatt hozzánk behozott borok, nagyobbrészt hamisítványok, bizonyítja ezt legjobban azon tény, hogy a műborgyárak Olaszországban ugy keletkeznek, mint a gomba sorok gyártmányait nagyobb részt Ausztria-Magyarországba szállítják. Ujabban az u. n. tanúkinilot használják fel a nagybani műborgyártásra. Triesztbe Kelet-Indiából 1892-ben 1794 mmázsát, 1893-ban már 2446 métermázsát vittek be. Ez évben a behozatal sokszorosan felülmúlja a múlt évit, aminek az a magyarázata, hogy Barcelonában ez idén nyolc tamarinddal dolgozó műborgyár keletkezett. A megejtett vizsgálatok bizonyítják, hogy a műborok az egészségre károsan hatnak. A határvámállomásokon minden szakértelmet nélkülöző finanezbiztosok vannak hivatva arra, hogy az olasz borok minőségét megállapítsák, mi csak arra jó, hogy a borhamisítás ellen hozott törvény írott malaszt maradjon. A fogyasztó közönség érdeke s a magyar borok jó hírneve, melyet e hamisítványok nagyon megrontanak, egyaránt megköveteli, hogy a kormány a beözönlő borokat szigorúan megvizsgáltassa s a borvizsgálást szakavatott közegekkel végeztesse. Istria bortermése. Pólában a szüret márjavában folyik, paronzai kerületben, mely a legjobb borvidékek közé tartozik s egyszersmind a bortermelés középpontja, az eredmény mennyiségileg a múlt évinél roszszabb, de minőségileg sokkal jobb. A borárak igen alacsonyak, aminek oka egyrészt az, hogy erre vevők nem jelentkeznek másrészt, hogy a múlt évről igen nagy készletek maradtak vissza. A legutóbbi napokban különösen az észak-nyugati partvidékeken nagy jégverés volt, mely a szőlők nagy részét tönkre tette s igen nagy károkat okozott. Az „Egyetértés" tudósítása a luxus-lóvásárról. Az „Egyetértés" az évi október hó 6-iki számában hosszabb tudósítást közöl az őszi lóvásárról, amelyben főleg az ellen kell ki, hogy az O. M. (I. E. ) vásárt az állami lótenyészintézetek számfeletti és kisorolt anyagának árverésével kapcsolatosan rendezte. A nagymértékben rodoneziózus tudósítás jellemzésére kiemeljük tudósító amaz igen gyönge tájékozódottságra valló állításait, hogy a mezőhegyesi méntelep (értsd ménes) „telivér produktumaival" kezdte meg az árverést, holott azok a „telivérek", amelyek egynémelyikét név szerint is felsorolja, kisbéri félvérkanczák voltak. Továbbá kiemeli, hogy a mezőhegyesi „túlnyomóan impozáns telivérekkel lépett a versenytérre, míg a bábolnai ménes csak kevés érdeklődést volt képes kelteni, a fogarasi méntelep (értsd ménes) arabi származású lovai pedig egyáltalán nem ébresztettek semmi figyelmet, s a t." A tudósító tehát a fogarasi lipizzai fajta lovakat arabsoknak nézte, a bábolnai arabsokról pedig hallgat. Hazai lótenyésztésünk viszonyainak ilyen alapos ismeretével fölfegyverkezve a tudósító azzal áll elő, hogy nem akarja kutatni, váljon a vásárrendező-bizottság túlságos önbizalom vagy szakavatatlanságból (!) tervezte-e az állami árveréssel párhuzamos vásárt. Talán czélszerűbb lett volna, ha először az egyik vásárt tartjuk meg, azután hazaeresztjük a külföldieket, hogy bizonyos rövid idő eltoltável ismét visszahívjuk őket a másik vásárra, illetőleg árverésre. Különben a jeles tudósítás az illető lapba csakis a szerkesztő távollétében csempésztetett be, amit legjobban bizonyít az, hogy az „Egyetértés" október 9 iki száma minden megjegyzés nélkül egész terjedelmében közli a rendezőbizottságnak a tudósításon a párt alaposan élvező helyreigazítását, amit különben egy komoly laptól méltán el is várhattunk. Állatok bevitelének korlátozása. A ragadós száj- és körömfájás behurczolásának veszélye miatt a hasított körmű állatoknak Magyarországból Styriába való szállítása oly formán korlátoztatott, hogy oda hasított körmű állatok csakis azonnali levágás czéljából és csakis vasúton szállíthatók, s csak azon vasúti marhavizsgáló állomásokon rakhatók ki, amelyeken rendszerinti állatorvosi vizsgálat történik. Más állomáson való kirakhatásuk csak az illető hatóság által adandó engedély alapján történhetik. A vasútállomástól behozott állatok kocsin hozandók rendeltetési helyükre és ott azonnal levágandók. ugyan ezen okból korlátoztatott a hasítottkörmü állatok bevitele, a földmivelésügyi miniszter értesítése szerint, Horvát-Szlavonországból Alsó-Ausztriába, hova ezen állatok csakis közvetlenül vasúton és kizárólag Bécsbe és Bécsújhelyre az ottani állatvásárterek veszteglő helyiségeibe szállíthatók. A Horvát-Szlavonországból Bécsújhelyre szállított sertések az ottani szállások veszteglő helyiségeibe hizlalás végett is beállíthatók s ha ezen helyiségekben 5 napon keresztül rajtok a betegségnek gyanúja nem észleltetett, szabad forgalomba hozhatók. Szőlőtelepítés és bortermelés az Alföldön. A homokterületeken való szőlőtelepítés az Alföldön mind nagyobb arányokat tölt, a miből kitűnik, hogy az azzal foglalkozók nem csak üdvös de hasznot hozó munkát is végeznek. A homoki szőlő telepítése a lefolyt évben a kedvezőtlen tavaszi időjárás daczára is előrehaladt s a nagy kiterjedésű homok szőlő- Köztelek, 1894. október 10 1397