Literární Noviny, červenec-prosinec 1956 (V/29-54)

1956-07-07 / No. 29

r- -/ o. JULI «** r.o> •o ps ITERARNI NOVINY TÝDENÍK PRO KULTURNĚ POLITICKÉ A UMELECKÉ OTÁZKY. ROČNÍK V. CIS. 29. 7. VII. 1956 — 60 hal. ///—m Aby dospěl jeho obraz na pravou svou velikost... OTOMAR KREJCA ^/~1 o všechno s námi pro­­­žil, vydržel a nako­nec prosadil v deseti po­revolučních letech J. K. Tyl! Čím vším jsme ho chtěli během těchto let napravit, poučit, vylep­šit, ideově přiostřit, zli­dovět! Do jakých myš­lenkových zmatků, omy­lů, hrubých a nebez-­­pečných demagogických úchylek jsme ho zataho­vali! — Kdyby nic jiné­ho, musel by být klasi­kem už proto, že to vše­chno vydržel a zůstal i nadále prvním naším dramatikem, k němuž se nebudeme vracet jenom při výročích, u kterého .nebudeme setrvávat je­nom proto, že nám byl oficiálně přidělen. „Až místo desetiletí bude na.Tyla zpět pohlí­žet století, dospěje obraz jeho teprve na pravou svou velikost v dějinách našeho národa a nejslav­­nějšího jeho zápasu ..." — napsala už v sedmdesátých letech o Tylovi E. Krásnohorská. V těchto dnech se po Tylovi ohlédne plné století — obraz jeho tedy dospěje na pravou svou ve­likost ... A co je u klasika pravou velikostí, čím je určováno jeho místo v dějinách národa? Jistě především tím, že jeho dílo žije, že je .živou sou­částí pozdějších období, že se ho mo­hou dovolávat, obracet se k němu pro podporu a pro dotvrzení nové myš­lenky, nové ideály, že slova sto let stará hovoří dnešní řečí k dnešním posluchačům — a mají jim co říci k jejich životu; ke smyslu tohoto ži­vota. A je třeba uvědomit si, že Tylovo dílo žije dál po zcela zvláštním sto­letí našeho národního života. Po sto­letí, na jehož začátku usiluje národ 0 nejzákladnější podmínky svého bytí a na jeho konci jde s avantgardou národů k nejspravedlivěji a nejsvo­bodněji pojatému způsobu života. A Tylovo dílo neztratilo během tohoto obrovského kulturního rozmachu ná­roda svoji sílu, svoji pravdu. To je veliké svědectví pro myšlenkovou 1 uměleckou kvalitu díla klasikova; to je veliké svědectví i pro dobu, kte­rá si vždy pečlivě vybírá v minulosti své svaté. Neboť to, že jsme se v posledním desetiletí tak prudce vrátili k Tylovu dílu, svědčí o novém, mladém úsilí, o nové obrodné síle, která se zdvihla od kořenů a proudí do koruny dneš­ního našeho kulturního života. Je to jisté sila v mnohém podobná bojovné a nadějiplné síle, která prostoupila z dychtění tehdejšího českého národa do tehdejší chudičké kultury. A ja­kým výrazným, oddaným, horoucím a mohoucím representantem této no­vé, prudké, obrodné mízy před sto lety byl Tyl! Proto jsme si Tyla dnes nevybrali neprávem. Jeho aktivní demokratis­mus a humanismus — jeho žhavé vlastenectví a prostá, klidná pokro­kovost — umělecké obrazy jeho lidí, zejména těch kladných, činných, hla­dově zvídavých, zdravě nespokoje­ných, toužících vylít se ze svých bře­hů, vyletět ke slunci, rozpřáhnout ru­ce a obejmout svět — to vše činí je-ho dílo živě dnešním, to vše by z ně­ho zesíleně mělo mluvit z našich jevišť. Ale nezapomněli jsme v některých našich inscenacích Tylových her na to, že každé veliké básnické dílo mi­nulosti žije nutně dobrodružný život plný proměn ? Ze když odlétne od svého tvůrce do jiného času a jiného života, hovoří s tímto časem a živo­tem a hněte a formuje jej — ale že také samo jest jím hněteno a for­mováno ? Když vyjdete z představení Maja-, kovského Štěnice v Divadle satiry a pohltí vás prudký vir života na • hlavních moskevských křižovatkách, cítíte velmi silně, že jste nevyšli ani z musea ani z retrospektivního pa­noptika, ani nemáte dojem, že jste listovali v zapomenutém dojemném kalendáři. Podobně v pařížském di­vadle Šary Bernhardtové, kde hrají v historických kostýmech Cyrana z Bergeracu, ale kde jste svědky příběhu dnešních lidí, žijících dneš­ním životním pocitem a dnešním ži­votním rytmem. V takových diva­dlech neoblékaji se zvetšelým kostý­mem i zvetšelou, neurčitou psycholo­gii, nezmocňuje se jich starodávný, pohodlný, dostavníkový životní ryt­mus. A klasikům to jde ku podivu k duhu, hovoří pak opravdu součas­nou řečí a hovoří přímo z duše k duši. Neznásilňujeme dnes, přes všechnu opravdovou lásku a úctu k Tylovi, přes všechnu potřebu Tyla v našem repertoáru — neznásilňujeme to, co je na Tylovi nejvíce dnešní? Což ze všech jeho děl, což z jeho pohnutého života k nám nedosahuje a nevolá na nás především jeho okřídlená, horou­cí, vzlínavá duše? To, jak on dovedl z mizerie života a z tříště dobové problematiky vzepnout někam vyso­ko a daleko dopředu své touhy a sny, v něco žhavě a neskepticky věřit, ně­co prostě a až pošetile důvěřivě vi­dět? Jak dovedl s romantickou vel­korysostí koncipovat a s hlubokou moudrostí harmonisovat sny a touhy svých lidí! Není pro nás dnes příkla­dem ten nezničitelný, důvěryplný, progresivní proud, který nese celé je­ho životní dílo?' Pracovat a lisilovat dnes tak, jako tvořil on před sto lety! Tak bezprostředně, tak časově, tak polemicky, tak upřímně, tak zplna, tak neoficiálně, nékostnatě. Důkladní historičtí znalci třeba poznamenají, že takhle to o Tylovi není pravda. Je to možné, ale určitě je to jedna z hlavních stránek onoho dobrodruž­ného životního románu, který prožívá v různé době každý velký klasický básnický odkaz. Proč nám tedy stále většinu insce­nací Tylových her kazí staré, zaprá­šené divadelní haraburdí všeho dru­hu? Proč — hledajíce „pravého Ty­la“ — couváme někam dozadu? Z obavy, že by to jinak nebylo sdo­­statek „tylovské"? Není to proti du­chu všeho jeho usilování? A co není „tylovské“? To, co by bylo dnešní? Ten nejkonvenčnější, nejsušší, nej­přízemnější výklad situací a charak­terů je tylovský? Ta popisnost a di­­daktičnost ve scéně, v hereckém pro­jevu je tylovská? Ta žpátečnická poplatnost dávným divadelním. zvyk­lostem div ne až k onomu „všeobec­nému tichému skupení" na konci každého aktu—- ta Je je tylovská? Což dnešní oproštěnost, srdečnost, horoucnost je přesně táž, jako byla před sto lety? Což od té doby národ nežil a netvořil sto let své dějiny v okolním světě a s okolním světem ? A což jej to nijak bohatě nepromě­nilo? Není divu, že ještě nedávno šeptali si vzájemně divadelníci: „Dosti Tyla“! Bylo tím však myšleno: dosti zúže­ného, vykleštěného vyrábění oficiál­ních atrap z živých děl našich klasi­ků, dosti snahy vydávat za umění po­učky, these a mrtvé voluntární osob­ní i neosobní příkazy! Bylo tím i myšleno: dosti jednostranné dra­maturgie podle škatulek a podle per­centuálního zastoupení! Je-li pokro­ková světová kultura nedělitelná, ne­rozdělujme ji! Bylo tím i protestová­no proti nekritickému zbožňování a netýkavkovité péči o vše z klasiko­vy pozůstalosti ■— bez kvalitativního výběru; a bylo tím protestováno ta­ké proti snahám inscenovat namísto živého klasikova díla literárně his­torické výzkumy d tomto díle. Necouvejme o desetiletí zpět při inscenaci Tylových her a nedomní­vejme se, že tím jsme jemu i dnešní­mu divadlu nejvíce právi! Můžeme tak dosáhnout jediného: že se nám podaří udělat z díla, které je živé a působivé, neutrální, vyvanulou, mu­­seální raritu. Vzpomeňme jen na Frejkova básnického Strakonického dudáka, na Honzlova koncisního Hu­sa — to je patrně cesta — ne k na­podobování — ale k osobitému, dneš­nímu inscenování Tylových her. A poslechněme si — třeba na sto pade­sáté reprise výborné inscenace Tvr­dohlavé ženy — Peškova Ezechiela a Průchova Loukotu — to je cesta k dnešnímu, bohatému, nezjednodu­­šovanému, nepodceňovanému tylov­­skému herectví. Vydržel-li Tyl dlouhodobé pohrdání, přečkal-li turnaje vší netalentovanos­­ti i suchopárné oficiálností —- jak by mu mohlo uškodit, budeme-li jeho slovní poselství, přes století k nám poslané, naplňovat dnešním životem, bude-li jeho staré slovo učiněno dneš­ním tělem? Stále ještě je před námi veliký kus cesty a tvůrčí práce, aby „dospěl je­ho obraz na pravou svou velikost.. J. K Tul. Dřevoryt Jana Hally J. Click: Ze Slovanského ostrova L O UK A ILJA BART. Červnová louka vzdouvá se a vy šlehu je, plápolá, šumí, ve slunci se skví, a všechna stébla, kalíšky a lístky, co jich tu je, tryskají vlastní barvou, vůní, svěžesií. Ať jarní bouře mračí se, ať blankyt rozzáří se, ať noc se střídá s úsvitem, at vítr mění směr — rostlinka každá hudé si svou vlastní píseň a každý kvítek má svůj vlastní charakter. Tisícistrunný orchestr — tón čistý v každé strunce! V nich všestranný svůj talent demonstru je slunce, v nich fantasie země vtěluje své sny. Nepotřebují řády, tituly a funkce pro čistou vroucnost svou, pro krásu, pro štěstí. Však louka má by povadla, tízkostí pohasla by, kdyby jí rozmarnou a hravou pestrost chtěli svlec, kdyby ji básník přišel pudrovat a halit do hedvábí, či s metrem tvary travin přisluhovat učenec. Buď klidná, louko vůní hýřící a pestrá, není tu, kdo by ruky na tvůj svéráz vztah — jsi věčně vzňaté lidské duše rodná sestra v svých kontrastech a proměnách. Jsi víc! Jsi lidstva předobraz, jsi zítřků sláva, jsi triumf laskavého dne. Květ každý barvu, vůni, tvar, svou celou duši dává do symfonie krásy společné.

Next