Literaturai Lapok, 1836 (1. évfolyam, 1-52. szám)
1836-05-27 / 22. szám
171 172 raison pour tremble.“*) — Itt haljuk a’ tapsot szinte mintha jelen volnánk, hanem meg nem érdemlett, mivel igaztalanság vívja ki. Angelo hazudik Tisbenek, magának és a’ tapsolóknak ; nem azért, mivel az egész világ reszket előtte; ő a’ tizes tanácstól reszket, ’s minél inkább reszketnek alárendeltjei tőle , annál kevésbé kell neki ama magasb hatalomtól reszketni. Következőleg ezen nyilatkozat igaztalanság, ’s azt hisszük, csak igazságosak vagyunk és nem kemények, ha színi fogásnak nevezzük, mellynek egyetlen czélja a’ kelaps. Minden mondotta felvévén, egy, általunk több évek előtt nyilatkoztatott véleményt erősít meg, hogy a magas tehetségű költész, az őt illető koronát nem találhatandja a’ drámai pályán. Ő a’ Roman körében, kimondhatlan sokat nyújt, ’s lyrai költeményei az újabb franczia literatura legjelesb termékeihez tartoznak ; a’ dráma utján , mindenkor a régi oskola szabályainak konok elkerülése által is járatlan helyekre fog tévedni, hol maga magát könnyen elveszthetné, ’s végre talán a’ közönséget is, de kielégítő életrajza előzi meg. Az első kötet „Lillából“ huszonkilencz dalt ’s vegyes költeményeiből harmincakét versesetet foglal magában. A’ második kötet a’ ,,Békaegérharczal 's Dorottya“ vig eposszal díszeskedik , ebben Vitézünknek keményebb, finomságot ’s jó fület sértő kifejezései czélirányosan meg vannak lágyítva. A’ munka tiszta velinre nyomatva, ’s a’ költésznek csinos kőre metszett képével ékesítve. Ára mind a’ két kötetnek 1 f. 20 kr. pengő pénzben, olly csekély , hogy ez által a’ munka, szőkébb jövedelműeknek is megszerezhető. A’ mint halljuk, Vitéz Anthologiáját Faludyé követéndi óhajtva várjuk. Zsebkönyvtár. Magyar Írók remekei. Két kötet, Anthologia Csokonai Vitéz Mihály’ munkáiból. Kassán, nyomtatta Werfer Károly. 1836. Minden fagy és hidegség mellett, mellyel literaturánk’ gyümölcsei iránt a’ nagy magyarosodási ’s nemzetesedési robajnál az olvasó közönség viseltetik, szerencsés korjelnek nevezhetjük ezen vállalatot, mellynek folytatásához a’ kiadónak őszinte szerencsét nem kívánni lehetlen ; ’s hisszük a’ részvét által, mellyel illy feleménynek szükségkép gerjeszteni kell, óhajtatunk nem fognak a’ pitm desideriumok (mellyeknek mykasszát honunkban felszámítni nem lehet) közé tartozni. Az illy munkák által legalább figyelmetessé tétetik az olvasó világ saját íróink’ jelességeire, a’ mi annyival kivánatos , mennyivel kevésbé ismerkedhetünk meg a’ hajdankor hasonlíthatlan herosaival, mert nem hitethetjük semmi módon el magunkkal, hogy azon mód, mellyet e’ végre iskoláinkban használnak, nem mondom hogy czélszerű , de czélhoz segítő lenne. Szerencsésnek nevezhetjük a’ vállalkozó’ választását, melly Vitézünkre esett, ki mindenkor Parnasszunk’ jelesljei közé fog tartozni. Mit fogott volna a’ lelkes költő adni , ha életét kíméli? Arra felelni nem lehet, hanem a’ki anyira bírt a’nyelvet mint ő , bizonyosan nagy befolyást nyert volna literaturáik' jelen állapotjára. Az előttünk fekvő Anthologia csínnal és ízléssel van szerkezve, minden darab, fgyöngy, Vitéznek versezeteiből. Az egészet Csokonai Vitéz Mihálynak szabatos , rövid, •) Fű indító ok, miért hogy reszkenek, lateraturai világ. Sokan Bajza verseit méltatják a’ 200 darab aranyra, ’s nem jut eszökbe, hogy nem mind eredeti az, mi eredeti öltönyegben díszéig. Vannak munkák — osztályukban művésziek — mellyek’ valamellyikét minden díjmegosztás nélkül megtisztelhetni a’ 200 darab arannyal, csak a’ visgálás párt nélkül történjék. Somogyi László Bimbó füzérét folytatni fogja, mi alkalmasint érettebb munkálatokat foglaland magában) én részemről sok szerencsét kívánok hozzá. Mar áth. Hrabovszky Dávid külföldi utazásai’ kiadásában fáradozik. Aschbach profeszortól az Ommayadak és Almoravidák története francziára fordítatik. Raumer levelei Angolországról, forditóra talalnak. J Makintoshnak a’ moralphilosophia’előhaladásáról iett munkája, felette nagy figyelmet gerjesztett. Guizott úr’ története'szi előadásait a’ Collège de France ismét elkezdendi. Hammer tanácsnok osman történeteinek fordításából Heilert által a’ két első kötet már megjelent. Az abrantesi herczegnének legújabb munkáját „Scénes de la vie espagnole“, nem igen magasztalják a’ külföldi lapok.