Lobogó, 1971. január-június (13. évfolyam, 1-26. szám)

1971-05-05 / 18. szám

gyA hősök legendás küz­delme, az egyének kiváló­sága, egyesek megkapó önfeláldozása s az önzés szűk körén felülemelkedő eszményisége lassan-las­­san kiszorul évkönyveink­ből. S helyét a tömeg küz­delme s gazdasági érdeke foglalja el. Vajon a vál­tozás, a forrongás e korá­ban érdemes-e a régi ma­gyarság lovagias szellemé­nek, személyes vitézségé­nek s eszményi önfeláldo­zásának meghonosodott emlékeit megbolygatnunk? Talán igen! Vannak ugyanis ideális küzdelmek, a­mik hatásukat az embe­riség jobb részére soha­sem veszíthetik el. És ilye­nek a magyar végbeliek küzdelmei a törökkel. Mi úgy találjuk, hogy a XVI. században a végbeliek éle­te a nemzet élete, a vég­beliek harca a nemzet harca volt. A rejtélyes erőt, mely az országot a legsúlyosabb időben fenn­tartotta, a jóért lángolni, a nemesért áldozni meg­tanította, a végbeli élet­ben kell keresnünk. Valamikor a mórok és a spanyolok lelkes küzdel­mének a híre kelt szárny­ra Európában. Minden nemzet fia tanult és lel­kesedett e harcokon, sőt tanul most is, mert a ha­tásukat miig sem vesztet­­­ték el." Nem akad katona Castiliában, nincs pásztor Estramadurában, nem ta­lálható mesterember An­dalúziában, a­ki Cid dicső­ségéről regélni nem tudna. Nekünk is akadtak Cid­­hez hasonló hőseink, ne­künk is voltak a törökkel hosszú s lelkes harcaink, a mik büszkeséggel tölt­hetnek meg minden ma­gyar szívet, s a mik tágas mezőt adhatnak minden gondolkozó léleknek. S mégis azt kell látnunk: meghűlt a szeretet ország­­oltalmazóinkhoz; nálunk nincsen tekintet azokra, akiknél féltőbb kincsünk nincsen e korban. A mi hőseinket, a mi harcain­kat nem is ismeri a vi­lág. Még a magunk év­könyvei is alig csak hogy szót vetnek róluk. Pedig a mi végbeli vitézeink XVI. századi küzdelmei sokkal érdekesebbek, sokkal ta­nulságosabbak, mint a spa­nyolokéi. Az utóbbiakat ugyanis a legendák mys­­tikus homálysága, a költé­szet virága annyira elbo­rítja, hogy a valóságot alig lehet belőlük kihüvelyez­nünk. A mi végbeli vité­zeink ellenben élő embe­rek, vérünkből való vérek, jó és rossz tulajdonságaik egyek a mieinkkel, s küz­delmük maga a tiszta tör­téneti igazság s mivelhogy ők a letűnt XVI. század napsugarai, világosságot és melegséget terjesztők, ez ország javában járók, a magunk értelme is arra kötelez, hogy — ha későn is — de mégis az őket megillető polczra helyez­zük. Ne csak azt hozzuk világosságra, a­mi nyo­masztó és lehangoló! Ne csak a hervasztó villony­gást, a bűnt, az emberte­lenséget hangoztassuk örökké. Hiszen van a múl­tunkban olyan is, a­mi fel­emel, a­mi lelket ad be­lénk. A bagoly is a fényre néz, miért ne tennék, meg mi is ezt? Miért kelljen a sáros pocsolyából innunk, mikor a tiszta kútfőből is ihatunk? Aki polyvát ros­tál, nem szolgálja meg a napszámot. Szedegessünk teli szemet, magbúzát, a­miből aztán tiszta vetés kel. Lássuk tehát, adjuk visz­­sza az életnek azokat, a­kik­­a magyar földért élni és­­ halni tudtak. Lássuk a da­liás idők legjobb daliáit, a magyar Cideket, mint szálltak szembe ellensé­geinkkel? Nem nehéz ezt megtennünk, mert a kar­dok hősi játékáról ezernyi és ezernyi adat maradt ránk. Csak szép egészbe kell fonnunk a szétszórt virágokat, s készen az em­lékezés koszorúja! Nem kell a tollunkat szeretetbe mártanunk, maguk a szá­raz adatok is olyanok, hogy akaratlanul lelkesedést és szeretetet keltenek min­denkiben, a­kit az elfesült kor közömbössége meg nem ejtett.” Ezeket a tartalmas, máig érvényes, szép, okos szava­kat Takáts Sándor, kiváló történetírónk írta, még 1913-ban. Takáts — aki előbb a bécsi udvari levél­tárban, majd az országgyű­lés levéltárában dolgozott — eredeti okmányokra, le­véltári forrásokra támasz­kodva rajzolta meg a XVI. és XVII. századi végvári Rietet. Az ő kalauzolásával járjuk be az akkori Ma­gyarországot. Milyen is volt ez a sok lemondást, nagy bátorsá­got, igaz hazafiságot, ke­mény helytállást és állan­dó készenlétet igénylő vég­vári katonaélet? — Tömö­ren: élethalál küzdelem volt ez a nemzeti becsüle­tért és a jó hírnévért. „Addiglan él az ember, a­míg vitézi tisztessége va­gyon!” S ha ezen folt esett, „jobb volna holta, hogy sem élte!” A személyes viadalokban nyert győzelem nemcsak a bajtársak elismerését és tiszteletét vívta ki, hanem az ellenségét is. A török és magyar vitézek ránk ma­radt levelezése (egy egész gyűjtemény van belőlük „Négyszáz magyar levél” címen!) azt bizonyítja, hogy a jó katonát, a kiváló vi­tézt megbecsülték az ellen­fél táborában is. A törökök egyik híres vitéze, Deli Hasszán például így ír a sok-sok viadalban győztes magyar Huszár Péternek: „Kegyelmednek itt miköz­­tünk és ott is Magyaror­szágban jó híre, neve va­gyon ... és sokat iszunk az kegyelmed egészségéért.­.. Kegyelmed igen igazmon­dó és bátornyelvű vitéz ember, minden vitézek előtt nagy az kegyelmed híre-neve. Magyarország­ban nincs több Huszár Pé­­ter kegyelmednél! Ennek okáért kérem kegyelmedet, erőtesse reá Csegley Fe­­renczet, hogy ne csavarog­jon, ne rejtse el orczáját előttem; legyünk szembe egymással, aztán az Isten adja — vagy ő neki vagy énnékem — az diódáimat, az az Isten dolga!” A bajvívás szabályai mindkét oldalon egyfor­mák voltak. A kihívás je­léül rendszerint daru- vagy kócsagtollat mellékeltek a levélhez, de előfordult, hogy a híresebb vitézeknek még külön ajándékot: tar­ka kendőt, lószerszámot, csizmát vagy fegyvert is küldtek. De a kihívás sok­szor személyesen történt. Ilyenkor a végváriak az ellenség vára alá nyargal­tak, és felkiáltottak hozzá­ XIII. A török—magyar bajviadalok JÓNODY GYÖRGY: I. A sivatag rókái Két gépkocsi hagyta el hajnalban Tripolit, az Afrika Korps líbiai fő­hadiszállását. Az autó sebesen rohant a betonpályán. Pár óra múltán azon­ban csökkenteni kellett a sebességet, mert a sivatag homokbuckái közt kígyózó ősi karavánútra kanyarodott az autó. Szinte megállás nélkül men­tek, és mégis úgy érezték, hogy alig jutottak előre. Eltelt egy nap, két nap, majd az első hét végéhez értek... —­ Tartsunk legalább fél nap pi­henőt — dőlt végig a tábortűz mel­lett, amit sátraik közelében raktak, s­teppler. — Félek, hogy hullafáradtan érünk célba... Pihenő a sivatagban A kis csapat letelepedett. Szinte hozzá sem nyúltak a vacsorához, úgy aludtak el. Másnap reggel kényelme­sen, nyújtózkodva ébredtek, élvezték, hogy­­ nem kell azonnal továbbin­dulniuk. — Egy hónappal ezelőtt még Ber­linben voltam — kavargatta elmélázva a kávét Keppler. — Mindig vágytam oda, hiszen tudod, hogy németek vol­tak a szüleim. Berlinben mégis hon­vágyat éreztem Alexandria után, ahol születtem és felnőttem ... Az Abwehr, a német kémelhárító szolgálat, Johann Keppler alias Husz­­szein Dzsafar számára lehetővé is tette, hogy átkeljen a Földközi-tenge­ren. A náci seregek Észak-Afrikában harcoltak, s Rommel csapataival el akarta érni a Nílust, meghódítva a gazdag arab országot. A kairói bevo­nuláshoz azonban értesüléseket kellett szereznie az Észak-Afrikában állomá­sozó­­ angol haderőről és hadműveleti terveiről. Ebben az akcióban várt fő­szerep a fiatal, korán árvaságra jutott és egyiptomi nevelőszülőknél felnőtt Aepplerre, aki tanulmányai miatt tar­tózkodott ez ideig a náci Németország fővárosában. Találkozás egy­ őrjárattal Három hétig tartott, amíg elérték a Nílust. Monkaster, a rádiós és Aeppler itt magukra maradtak. Gya­log indultak tovább. Hamarosan angol őrjáratba ütköztek. — Híradó vagyok, a franciáknál­­ szolgálok — vette elő (hamis) igazol­ványát Keppler. — Eltévedtünk a sivatagban, amikor kifogyott autónk­ból a benzin, gyalog indultunk út­nak ... Az őrparancsnak elhitte a mesét Monkaster papírjait már nem is kérte. Az pedig eszébe sem jutott, hogy megmotoztassa a „sivatag rókáit”. Pedig a két náci kém erre is felké­szült. Egy autóklub-igazolvány, egy kairói hotelszámla és egy mozijegy „tanúsította” volna, hogy valóban az egyiptomi fővárosból indultak el. A két ügynököt az angolok beinvitálták a laktanyába, jól tartották őket, majd gépkocsit bocsátottak a rendelkezé­sükre, hogy kimenjenek az állomásra. Kairóban Reppler, utasítása szerint, érkezése után azonnal megkereste Hekmat Fatmit, aki csak „másodállás­ban” volt a nácik kémje, a fő — vagy legalábbis a papírjain feltüntetett — foglalkozása szerint kabarékban éne­kelt. Fatmi segítségével jutottak az ügynökök lakáshoz. A táncosnő egy úszóházban lakott, az angol kémszolgálat egyik tisztjének szomszédságában. Az Intelligenc Ser­vice emberének Houseboatján egy üres lakrészt bérelt ki Husszein Dzsafar, a­­ fiatal egyiptomi aranyifjú. Dzsafar bőröndjében 50 000 — hamis — fon­tot hozott magával, bőségesen volt hát pénze. Két kézzel szórta, így ha­marosan népszerűvé vált a kairói tár­saságban. Estélyein, ahol többnyire Hekmat Fatmi lépett fel, sok angol tiszt fordult meg. A kulcs: Rebecca így Monkaster szinte naponta köz­vetített a rádión újabb és újabb ér­tesüléseket. Az angol kémelhárító szol­gálat „el is csípte” e rádióhullámo­kat, de minthogy nem állt rendelke­zésükre a kulcs, semmire sem tudtak menni az üzenetekkel. A véletlen játszott az angolok ke­zére. A briteknek sikerült fogságba ejteniük egy különleges német­­ hír­adóosztagot. Az egység tagjait alapo­san átkutatták. Az egyik katona sze­mélyi holmijai közt találtak egy köny­vet, Daphne du Maurier Rebecca című regényét. Egy apróság vonta rá a kémelhárítók figyelmét, mégpedig­­ az, hogy a fedőlapról leradírozták a könyv árát A technikai, szakemberek gyorsan megállapították, hogy a regény árát eredetileg portugál nyelven tün­tették fel. Mozgósították tehát az angol kémszolgálat portugál ügynökeit. Hamarosan meglepő tényt közöltek Lisszabonból: a német katonai attasé felesége majd egy tucat példányt vá­sárolt fel Daphne du Maurier regé­nyéből. Nem fért tehát kétség ahhoz, amit gyanítottak, hogy a Rebecca je­lenti a kulcsot a Kairóból továbbított náci rádiójelentésekhez. Mvette, a táncosnő közben Aeppler napjai vidáman tel­tek. Az arab aranyifjú estélyei ese­ményszámba mentek, Dzsafar gyakran tűnt fel a kairói éjszakai mulatókban is. Egyik ilyen éjszakai kiruccanáson ismerkedett meg egy Yvette nevű tán­cosnővel. Semmit sem tudtak egymás­ról. Aeppler nem sejtette, hogy a fiatal nő az egyiptomi­­kémelhárítónak dol­gozik, Yvette sem gyanakodott eleinte, csak akkor figyelt fel, amikor Aeppler egy óvatlan pillanatban németül szólt Monkasterhez. Közben Aepplerre is rámosolygott a kémek szerencséje. Hekmat Fatminak sok jó ismerőse volt a brit vezér­karnál. Az egyik őrnagyot, aki szintén az énekesnő hódolói közé tartozott, fontos küldetéssel és rendkívül bizal­mas jelentéssel a frontra irányították. Az őrnagy szakított magának annyi időt, hogy elbúcsúzzon az énekesnőtől, s keservét egy üveg whiskybe ful­­lassza. Amikor Fatmi hazaérkezett, az őr­nagy már várt rá, és dadogva mesélte el, hogy miért jött. Fatmi egy pillan­tással felmérte, hogy az őrnagy irattás­káját is magával hozta, leültette hát az ittas férfit, s újabb whiskysüveget bontott. Az egyik pohár követte a másikat, így az őrnagy hamarosan mély, bódult álomba esett. A kémnő gyorsan átsza­ladt ekkor Repplerért, aki lemásolta a tiszt oldaltáskájában rejlő jelentést. Ez pedig az El Alamein-i utánpótlás adatait tartalmazta." Peter Monkaster azonnal összekötte­tést próbált teremteni a Rommel törzs­karához tartozó híradóegységgel. Nem tudta ugyanis, hogy az angolok már fogságba ejtették. Amikor a kapcsolat megteremtése nem sikerült, a tartalék­adóként megjelölt görög állomással próbált kapcsolatot teremteni. Innen azonban azt a választ kapta, hogy más­nap éjjel 24 órakor tudnak csak je­lentést venni. A két ügynök unatkozik — Hát akkor várnunk kell — mond­ta Monkaster. Reppler pedig egy üveg italt állított az asztalra, s a két ügynök unalmában alaposan a pálinkásbutykos fenekére nézett. Yvette, a kémelhárító-táncosnő, ami­kor másnap reggel benyitott Reppler úszó lakosztályába, két horkolt férfit talált. Gondolta, kihasználja az időt. A szalonban nyomban egy Rebecca cí­­mű regényre lett figyelmes. Kinyitotta. Négy papírlapon rejtjeles szöveget ta­lált a lapok között. Yvette villámgyor­san cselekedett. Átlapozta az egész könyvet, s feljegyezte azokat az oldal­számokat, melyeken látszott a gyakori használat. Majd sebtében a kulcsot is lejegyezte, s mielőtt még a két férfi részeg álmából felébredt volna, elhagy­ta az úszó házat — Letartóztatom! Feltűnés nélkül kövessen bennünket! Két férfi lépett Yvette-hez. A tán­cosnő hasztalan próbált tiltakozni, a detektívek válasz nélkül betuszkolták a közelben várakozó autóba, s az egyiptomi brit rendőrség épületébe szállították. Itt derült ki, hogy a hamis angol fontok után nyomozó rendőrök Aeppler nyomára jutottak, s azt az utasítást kapták, hogy mindenkit tar­tóztassanak le, aki az „arab aranyifjú” úszó lakását elhagyja. Percek múltán tisztázódott azonban Yvette szerepe, s így órákon belül a kémelhárítók kezé­ben voltak a táncosnő „jegyzetei” is a Rebecca című könyvben talált szö­vegről és a code-ról. Délben ostromolták meg a rendőrök Aeppler úszó lakosztályát. Bár a két náci ügynök hevesen ellenállt, s harc közben a csónakházat is elsüllyesztet­ték, nem kerülhették el letartóztatá­sukat. Következtik: Az egérút őre

Next