Irgalmas Nővérek püspöki leánynevelő-intézet, Lőcse, 1899

chen aus der Fremde, v. Schiller. — Elisabeths Rosen, v. Bechstein. — Zum Ziele, v. Sturm. — Abendlied, v. Brentano. — Freundschaft, v. Bodenstedt. — Der Sänger, v. Goethe. — írásbeli dolgosatok két­­hetenkint, fölváltva egy iskolai, egy házi: Das Lesestück „Das Mittagessen“ soll von der verbindenden Art in die anzeigende gesetzt werden. — Diktando. — Brief. Mittheilungsschreiben. — Sätze in veränderter Form. — Welche Nutzanwendungen können wir aus dem Lesestück „Alles zum Guten“ ziehen? — Das Schiff­lein. Prosa. — Der Himmel trübt sich. Die Jugend ist die beste Zeit zum Lernen. Dem Lügner glaubt man nicht. Einen fröhlichen Geber hat Gott lieb; ist in verschiedenen Ausdrücken zu geben. — Diktando. — Beantwortung der Fragen: Warum ist es nachtheilig, wenn man auch nur selten die Schule versäumt? Was empfangen Kinder von ihren Eltern und was sind sie dafür schuldig? — Brief. Einladung zum Geburtstage. — Das Gedicht „Elisabeths Rosen“ ist in Prosa zu geben. — Erweiterte Sätze sollen in Satzgefüge aufgelöst werden. — Das Eichhörnchen. Be­schreibung. — Diktando. — Der Garten im Frühling. Beschrei­bung. — Brief. Berichtschreiben. Erklärung des Sprichwortes: Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Tananyag: A tárgyalt olvasmányok alapján az előző osztályokban szerzett alak- és mondattani ismeretek ismétlése és bővitése. Az olvasókönyvből válogatott költői és prózai művek olvasása, tekintettel a magyar órákban tárgyalt műfajokra, alkalmilag a költemények formáinak megismertetése. K. k.: Deutsch-Garai, IV. rész. Franczia nyelv. — Heti 3 órán. — Prózai olvasmányok: Crésus et Solon. L’année, les mois. les saisons. — Anecdote. — L’aérosta. — Etourderie punie. — Henri et le vieux juge. - Le bon reméde.* — Saint Martin.* — Charlotte, reine d’Angleterre.* — Un maréchal de France. — L’histoire d'une souris. — Le vieil­­lard. — L’histoire d’une piece d’or. — Dialogue.* — L’automne.* — Exercise de conversation du temps.* — Le jardin.* — Des causeries.* — La Hongrie.* — Voltaire et Piron.* — L’histoire d’un voyageur.* — Des phraséologie.* — L’histoire d’un gargon. — Költői olvasmányok: Le lion de Florence.* — Le laboureur et ses enfants. —■ Le coeur d'une mere. — Írásbeli dolgosatok: Dictée. — Conjugaison d’un verbe irrégulier. — Házi dolgozat. — L’Analyse des propositions. — Iskolai dolgozat, — Une lettre de remerciment, — Házi dolgozat. — La souris imprudente, narration. — Iskolai dolgozat. — L’liiver, description. — Házi dolgozat. — Dictée. —

Next