Ľudové Noviny, júl-december 1991 (XXXV/27-52)

1991-07-04 / No. 27

f-SCSAIA Ľudové noviny Týždenník Slovákov v Maďarsku * 4. júla 1991 * Cena 10 Ft * Ročník XXSWfč, 27 * Á. Göncz: Kľúč je v materských školách Valné zhromaždenie župy Bara­nya rokovalo o situácii národných a etnických menšín žijúcich v župe. Účastníci privítali medzi sebou pre­zidenta Maďarskej republiky Arpáda Göncza, ktorý vyhlásil Politické hriechy spáchané proti menšinám v minulosti, obavy, ktoré z toho vzišli, zapríčiňujú ešte aj dnes nep­resnosť štatistík. Kľúč k osudu ná­rodností žijúcich v Maďarsku treba namiesto skúmania čísel hľadať skôr v materských školách. Tam, kde štát zapríčinil najväčšiu, ale az­da aj najľahšie napraviteľnú ned­balosť. Sedliacke a banícke sloven­ské a nemecké obyvateľstvo, žijúce v dedinách utiahnutých v údolí Pilíšskych a Gerenčen­­ských hôr v okolí Ostrihomu (Esztergom) si dodnes zacho­valo mnoho zaujímavých a cen­ných pamiatok ľudového ume­nia. V Slovákmi obývaných de­dinách na rodinných sviatkoch, svadbách, za dlhých zimných ve­čerov, na páračkách, keď sa rodina, známi, priatelia zídu na spoločnom posedení, často za­znejú prekrásne ľudové piesne. V pamäti starších ožijú v týchto melódiách starodávne historky, balady, rozprávky, legendy o ťažkom a trpkom osude slo­venských obyvateľov tohto kra­ja. Mnohí vedia ešte staré vinše, veršovačky, ktoré sa viazali k rôznym sviatkom roka. V pamiatkach ľudovej tvo­rivosti sa odzrkadľuje hlboký citový život ľudu, jeho bohatá umelecká fantázia a čistý duch ľudskosti tohto spoločenstva. V ľudových tradíciách sú vyjad­rené ľudové skúsenosti a múd­rosť, získané za dlhé stáročia. Pamiatkam slovenského folkló­ru tohto kraja dodáva osobitnú, pestrosť vplyv spolužitia tunaj­šieho nemeckého a maďarské­ho obyvateľstva. História týchto malebných dedín sa bezprostredne via­že k dejinám mesta Ostrihom a neskôr aj k dejinám dorogskej baníckej oblasti. Sídelným mes­tom tohto kraja je Ostrihom, ktorý má bohatú minulosť. Ost­rihomský hrad a okolité kraje sú svedkami veľkých historic­kých víchríc a bojov. Za ta­társkych a tureckých čias, v do­be strašného pustošenia tento kraj bol takmer úplne vyľud­nený a neobývaný. Do zniče­ných a pustých dedín koncom 17. a v 18. storočí sa nasťaho­vali predkovia dnešných obyva­teľov. Maďarskí, slovensld a nemeckí poddaní a sedliaci, neskôr remeselníci a baníci. Väčšina slovenských poddaných sa tu usadila v dobe veľkého sťahovania zo severozápadných žúp Uhorska v Nitrianskej, Trenčianskej a Bratislavskej. Presídlenci vykonali veľkú prá­cu v oživení zanedbaného kraja, ktorý sa zásluhou ich úsilia a usilovnosti časom stal kvitnú­cim územím. V druhej polovici a koncom minulého storočia v období rozvoja kapitalizmu sa vzmáhal aj priemysel dorogského kraja, najmä však baníctvo. Násled­kom toho maloroľnícke polia sa čoraz viac rozdrobujú, keďže sedliaci sa zapojili aj do ba­níctva. Väčšina z nich schudob­nela a najchudobnejšie vrstvy pracovali ako čeľaď a nádeníci na cirkevných a svetských veľ­kostatkoch v okolí Ostrihomu. Od r. 1920, ale najmä v rokoch veľkej hospodárskej krízy mno­hí baníci sa vysťahovali. Hľa­dali zamestnanie v baniach Bel­gicka a Francúzska. Mnoho mladých dievčat zase šlo slúžiť do mestských panských rodín v Ostrihome alebo Pešti. Celé húfy ľudí chodili pracovať do budínskej tehelne a do peštian­­skych stavebných podnikov. Po oslobodení nastala v ži­vote obyvateľov tohto kraja ob­­rosvká zmena. Osady okolia Ostrihomu — zapája do ce­loštátneho krvného obe­hu a moder­ného života autobusová doprava elektrická a sieť. Dorogs­­ké baníctvo a vo veľkej mie­re sa vzmáha­júce priemy­selné podniky, podstatný priemyselný rozvoj v Ost­rihome zabez­pečili prácu pre každého obyvateľa tohto kraja. Priam zo dňa na deň sa zmenil aj zov­ňajšok tamoj­ších obcí. Svojrázna slovenská obec Kestúc, s terasovitými ulicami je spolu s Klášterom široko­­ďaleko vyhľadávaná pre svoje malebné okolie. Na budove miestnej samosprávy je mramo­rová tabuľa, ktorá označuje dve dáta 1062 - 1962, z čoho jasne vysvitá, že dedina si v roku 1962 pripomínala svoje 900. vý­ročie. Bývalý farár v Kestúci dr. Pál Kárpáti (1905-1977) nebol ar­cheológom z povolania, iba mi­lovníkom histórie a starožitnos­tí. Počas svojej dlhoročnej čin­nosti v Kestúci si obľúbil túto obec a vďaka húževnatej báda­teľskej činnosti objavil dôkazy „Zachovať a posilniť cyrilometodské dedičstvo” Tá kestúcka veža... Mozaika z minulosti a súčasnosti pilíšskej obce toho, že Kestúc je oveľa staršia obec ako to doposiaľ his­toriografia predpok­ladala. Pál Kárpáti po­chodil celý rad do­mácich a zahranič­ných archívov, kde našiel veľmi cenné, doposiaľ historické neznáme fakty vzťahujúce sa na de­jiny Kestúca. Pomo­cou týchto poznat­kov zistil, že Kestúc a jeho okolie bolo Vincent Hložník: Konštantín a Metod (Pokračovanie na 3. strane) Oltárna mozaika „Zázrak svätého Kli­­menta” Foto: G. Csontos Minister o dvojjazyčných gymnáziách Kultúrny, vzdelávací, vedecký, športový, televízny a tlačový výbor maďarského parlamentu si vypočul referát ministra B. Andrásíalvyho o činnosti Ministerstva školstva a osvety. Odpovedajúc na otázky pos­lancov minister obsiahle hovoril o pripravovanom školskom zákone a vyjadril svoju mienku aj o dvoj­jazyčných gymnáziách, ktoré vyvo­lávajú v súčasnosti vážne polemiky. Minister vyhlásil, že existencia ta­kýchto škôl je odôvodnená jedine na národnostnom úseku. Už sme drahší! Mih čitatelia: Naša národnosť i aafe no­viny sá organic kun súčasťou spoločností, ktorá, ako vieme, zápas! so závažnými hospo­dárskymi ťažkosťami: inflácia sa zvyšuje a ceny stúpajú, je teda nemožné udržať cenu náš­ho týždenníka, ktorú určili desaťročiami. Vydavateľ lapkiadó Vállalat rozhodol, že počnúc týmto čfslom Sme presvedčení, že toto opatrenie vezmete na vedomie s porozu­mením a ostanete nám i na­ďalej verní. Redakcia Stretnutie s J. Wolfartom O dobrých skúsenostiach z návštevy v Česko-Slovensku a o národnostnom zákone Predseda Úradu pre národné a etnické menšiny pri Úrade predsedu vlády Maďarskej republiky János Wolfart na stretnutí s predstaviteľmi našich slovenských menšinových organizácií 26.6. hod­notil výsledky svojej nedávnej návštevy v Čes­­ko-Slovnsku, ktorú absolvoval spolu s politickým štátnym tajomníkom Gézom Entzom (ako sme vás už o tom informovali v 23. čísle). S uznaním a uspokojením sa zmienil najmä o korektnom prístupe svojich rokovacích partnerov a pred­staviteľov českej a slovenskej lače. O úspešnosti jeho oficiálnej návštevy svedčia aj ohlasy tlače, čo je dôležité najmä ak si uvedomíme, že občasná vzájomná nedôvera pramení častokrát v nedo­statku konkrétnych informácií. J. Wolfart informoval aj o aktuálnych otázkach menši­novej politiky našej vlády s hlavným zreteľom na prípravu národnostného zákona, resp, na rokovania vládneho menšino­vého úradu s delegáciou orga­nizácií združených v tzv. národ­nostnom okrúhlom stle. Pred­sedníčka Zväzu Slovákov v Ma­ďarsku Mária Jakabová v tejto súvislosti pripomenula, že už aj vzhľadom na zrýchlené tem­po prípravy národnostného zá­koná nemôžu menšinové organizácie tlmočiť na týchto rokovaniach mienku celej svojej národ-nosti. Tajomník zväzu dr. Július Alt, hodnotiac svoje skúsenosti v tomto smere, uviedol, že časť našich národnostných občanov očakáva od ná­rodnostného zákona až príliš veľa, takpovediac takmer všetko, kým druhá časť zastáva názor, že za súčasných ťažkých hospodárskych podmie­nok je prijatie zákona, ktorý by sa v praxi nemohol realizovať, zbytočné. Na stretnutí sme požiadali predsedu nášho menšinového úradu o rozhovor, ktorý prinesie­me v blízkej budúcnosti. 1 -fu- Z OBSAHU Rozhovor s evanjelickým farárom P. Kutejom (2. str.) Bude pokračovať „malinová vojna”? - Čo hovoria kóspallagské skúsenosti (4. str.) U slovenčiárky E. Bodovej v Kirti (5. str.) Čabianski žiaci pri Balatone (7. str.) TA*

Next