Ľudové Noviny, január-jún 2000 (XLIV/1-26)

2000-06-15 / No. 24

15. júna 2000 KULTÚRA3 Kestúc Rozprávkový svet Veľkolepá slávnosť pri príležitosti položenia základného kameňa V prvú júnovú sobotu ticho pod­­pilíšskej panenskej prírody okolo kestúckeho Kláštora narušili rezké tóny hudby ozývajúce sa z amplió­nov a veselá vrava skupiniek detí i dospelých. Kestúčania, ale i obyva­telia okolitých obcí a miest, sa schádzali na slávnostné položenie základného kameňa medzinárodné­ho rozprávkového parku, projektu, ktorý vysníval kestúcky humanista, dirigent Lóránt Hey. Jeho bezpo­chyby pozoruhodnú predstavu pod­porila aj kestúcka samospráva a na jej realizovanie bola založená ve­rejná nadácia. Ona má za úlohu za­bezpečiť vybudovanie infraštruktú­­ry na niekoľkohektárovej ploche budúceho rozprávkového parku, ako aj jeho vybudovanie a pre-vádzkovanie. Predsedom kuratória sa stal L. Hey. Slávnostné položenie základ­ného kameňa rozprávkového par­ku doplnil pestrý program na ma­lom a veľkom javisku, obklope­ných velikánskymi Stanmi pohos­tinských podnikov a menšími stánkami ľudových umelcov, po­núkajúcich rôzne ľudovoumelec­ké výrobky. Šľachetnú iniciatívu založenia medzinárodného rozprávkového parku privítali aj známi politici a predstavitelia rezortov. Hlavným gestorom parku sa stal predseda Paneurópskej únie dr. Otto Hab­sburg. Oficiálnych hostí slávnosti - politického štátneho tajomníka ministerstva sociálnych vecí a rodi­ny dr. Gyulu Pulayho, ďalej štát­nu tajomníčku toho istého rezortu dr. Juditu Szemkeôovú, riaditeľku ministerstva mládeže a športu dr. Csillu Pappovú a predsedu Ná­rodného kultúrneho programu Marcela Jankovicsa pozdravil sta­rosta Kestúca Alexander Klányi. Peknou úvodnou zdravicou bola pilíšska hymna, ktorú dvojjazyčne predniesol kestúcky páví krúžok. Vzácni hostia vo svojich príhovo­roch vyzdvihli humánnosť myš­lienky vytvoriť rozprávkový park, ktorý bude môcť prispieť k pesto­vaniu tradícií blízkych i vzdialenej­ších národov. V rámci celodenného kultúrneho programu na malom javisku pre­biehali súťaže v interpretácii ľudo­vých rozprávok a ľudových piesní, ako i v kreslení. Na veľkom javis­ku zasa vystupovali folklórne sú­bory z Pomázu, Solymáru, Ostri­homu, Csolnoku, Pilíšskej Čaby a Leányváru. Slovenský ráz progra­mu sa tentokrát prejavil vo vystú­pení domáceho pávieho krúžku. Žiaľ, spevácke a tanečné skupiny slovenských osád Komárňanskej župy tentokrát do Kestúca neprišli.. Podľa organizátorov v parku, jedinom svojho druhu v Európe, budú ľudové rozprávky jednotli­vých krajín stvárnené figuratívne. Dosiaľ prejavilo záujem prezen­tovať sa 12 krajín, je však prav­depodobné, že časom ich bude podstatne viac. (ma) Štátna tajomníčka dr. Judita Szemkeó'ová Slovenský program zabezpečil kestúcky páví krúžok Položenie základného kameňa medzinárodného rozprávkového parku... ...sledovalo početné obecenstvo Rušno bolo aj pri stánkoch s ľudovoumeleckými predmetmi Dunaj - atraktívny cieľ dovoleniek Čím priťahuje turistov náš európsky veľ tok? Veríte, že dovolenka na Dunaji a na jej brehoch priťahuje ľudí bez rozdielu veku? Istá rakúska organizácia sa nedávno spýtala na názor o Dunaji ako o cieli dovolen­ky priamo alebo telefonicky celkom 1690 osôb, a to 200 dovolenkujú­cich na palube lodí medzi Passau a Budapešťou, 200 dovolenkujúcich v pásme Podunajska, 50 osôb z Viedne a okolia, 350 osôb z Tirolská, Voralbergu, Salzburgu a Horného Rakúska, 500 osôb z južného Ne­mecka, 300 osôb z nemecky hovoriacej časti Švajčiarska a 30 zamest­nancov cestovných kancelárií v Rakúsku, Nemecku a Švajčiarsku. Ukázalo sa, že Dunaj ako turistický cieľ priťahuje predovšetkým že­ny a osoby nad 30 rokov. Tretina Rakúšanov žijúcich v západnej časti a Nemcov z južných regiónov potvrdili veľký alebo veľmi veľký zá­ujem o dovolenku na Dunaji. Veľký záujem prejavili aj Švajčiari, pri­čom cestovné kancelárie majú rozhodujúci vplyv na ich rozhodnutie. V tomto ohľade sú mimoriadne dôležité regionálne znalosti pracovní­kov cestovných kancelárií. Hlavnou motiváciou pre dovolenku pri Du­naji je príroda, ďalej odpočinok, kultúra a bicyklovanie. Mnoho turistov sa vracia, a to až dve tretiny hostí cestujúcich loďami túži znova zažiť plavbu po Dunaji a jedna tretina hostí pri Dunaji už raz strávila svoju dovolenku. Rozhodnutie o ich dovolenke ovplyvnila ústna propaganda, nasledujú cestovné kancelárie, sprievodcovia a propagačný materiál, ako aj mediálne správy. Od Čierneho lesa až po Čierne more, to je európska cesta, po ktorej tečie Dunaj. Viacej informácií o nej priná­ša štúdia, ktorá zhodnotila danosti podunajskej cesty, osobitne medzi Passau a Budapešťou a na základe logistiky usúdila, že je potrebné do­pracovať „sieťovú ” ponuku balíkov služieb s využitím Kombi-ponuky lodnej prepravy, autobusu, lietadla a vlaku, ako i hop on/hop off ponuky lodných spoločností. (hd) Súbor Urpín vo Vacove Slovenská menšinová samo­správa (SMS) vo Vacove sa snaží podieľať sa na prehlbovaní pria­teľstva medzi maďarským a slo­venským národom, ako i spolu­práce obyvateľov mesta a okoli­tých Slovákmi obývaných osád. Svoju mnohostrannú činnosť chce rozšíriť na celý región. Tomuto cieľu slúžilo hosťovanie súbom Urpín z Ban­aj skej Bystrice. V horúci večer prvého júnového dňa privítal predseda SMS vo Vacove dr. Jú­lius Alt generálneho konzula SR v Budapešti Štefana Rozkopala, vi­­ceprimátorku Banskej Bystrice Janu Borguľovú, riaditeľku kul­túrneho domu, popri ktorom súbor Urpín pôsobí, Máriu Palúchovú, umeleckého vedúceho súbom Já­na Husárika, ako aj poslanca vo­lebného obvodu č. 2. Peštianskej župy Zsolta Imreho, starostu mes­ta Vacov Lászlóa Lábadiho a po­četných prítomných. Mnohí si prišli pozrieť vystúpe­nie zo slovenských osád z okolia Pešti i z Novohradskej župy, ale o predstavenie prejavili záujem aj členovia delegácie z Donauschin­­genu z Nemecka, ktorí chceli tiež uvidieť slovenských tanečníkov. Obecenstvo ocenilo už prvé ta­nečné výjavy mohutným potles­kom. Po tomto zožali všetky čísla programu fantastický úspech. Pies­ne i tanečné kompozície rovnako odzrkadľovali stáročné spolunaží­vame oboch národov. Často za­znievali piesne známe aj Maďa­rom. Navzájom sa prelínali pre­krásne obrazy zázračne kompono­vaných dievčenských tancov i pas­tierske príbehy tvrdých parobkov. Vydarení mládenci si v tanci po­dávali čiapky sťa žongléri a tanec mládencov s valaškami vyznieval už ako výjav artistov. Tanečnice pripomínajúce pestrofarebné karič­ky uvádzali obecenstvo do úžasu tancom krásnym ako umelecký ba- let spojený s telocvikom. Úchvatné boli už samotné kroje. Výsostne la­hodný, jemný pohyb dievčat, vyso­ká úroveň tanečnej kultúry, humor i zručnosť - to všetko charakterizo­valo všetky produkcie veľmi schopného, už 40 rokov tvoriaceho choreografa Jána Husárika. Neslo­bodno však nespomenúť zásluhy Janky Ambrosovej, ktorá vedie hudobné teleso. - Ako sa vám páčilo predstave­nie? - spýtali sme sa M. Jacsiko­­vej z Jače, keď pomaly opúšťala sálu.. - Bolo to veľmi, veľmi krásne, - odvetila. - Veľmi som rada, že som prišla. - Títo mladí to predniesli zo srdca i z duše, - dodala jej suseda M. Batyiová. Podľa člena miestnej sloven­skej samosprávy Mateja To­­poľského by mali nasledovať príklad súboru Urpín a zorganizo­vať domáci folklórny súbor. Tento vacovský večer bol úspešným dňom budovania mos­tov medzi národmi a zostane pamätným i v mysli prítomných divákov, ktorých posilnil aj v ich národnom povedomí. I. T. K.

Next