Ľudové Noviny, január-jún 2007 (LI/1-26)
2007-01-04 / No. 1
ludove@t-online.hu • www.comp-press.hu/ludove2000 Konferencia mwšmowych knižníc a archívov \^^Budá2ešť_ Celoštátna cudzojazyčná knižnica v Budapešti usporiadala v polovici decembra konferenciu, zámerom ktorej bola prezentácia činnosti knižníc, archívov a dokumentačných centier, ktoré sú inštitúciami celoštátnych menšinových samospráv, ako aj výmena skúsenosti v tejto oblasti. Prítomných privítali generálna riaditeľka hostiteľskej inštitúcie Ibolya Menderová a vedúca Národnostného a dokumentačného oddelenia Zsuzsanna Lukácsová, ktorá bola moderátorkou akcie. Vyslovila radosť z toho, že napriek paralelnej porade knihovníkov a množstvu národnostných akcií spojených s Dňom menšín a blížiacimi sa sviatkami, odborníci a záujemcovia o knihovedu prejavili o konferenciu pozoruhodný záujem. V doobedňajšom bloku históriu 1600-ročného arménskeho písomníctva predstavil prítomným predseda Zväzu Arménov v Európe Alex Avanesian, ktorý ako redaktor Maďarského rozhlasu zároveň informoval o budúcnosti národnostných rozhlasových relácií. Prehľad poľských zbierok podal predseda Celoštátnej poľskej samosprávy Konrad Sutarski, ktorý zdôraznil, že okrem veľkých knižníc značným fondom poľských publikácií disponujú aj rôzne občianske organizácie a súkromné osoby. O činnosti Celoštátnej rómskej knižnice, archívu a o zbierke dokumentov, vytvorenej na báze knižných darov, hovoril pracovník inštitúcie Tibor Varga. Celoštátne inštitucionálne zázemie knihovníctva a dokumentácie Slovákov v Maďarsku, ktoré bolo vybudované od roku 2003, priblížila prítomným riaditeľka Slovenského dokumentačného centra Anna Szabadosová. Popri prehľade trojročnej histórie sa podrobne zmienila o základných úlohách centra. Vykonáva jednak funkciu knižnice, v ktorej sa nachádzajú diela od beletrie po odbornú literatúru o Slovákoch v Maďarsku, resp. autormi ktorých sú príslušníci slovenskej národnosti v Maďarsku. Zbierka obsahuje okrem tlačených materiálov aj digitálne a audiovizuálne pramene, veľkej obľube sa tešia v kruhu výchovno-vzdelávacích inštitúcií a slovenských klubov najmä rozprávky a filmy na video- a DVD-nosičoch. Záujemcovia si však nájdu v dokumentačnom centre aj publikácie z oblasti metodiky, folklóru, rukopisy vedeckých prác a dôležitou zložkou je aj fond periodík. V záujme uľahčenia a urýchlenia procesu vypožičiavania od minulého roku majú k dispozícii knižničný katalóg na internete. Ďalšou oblasťou činnosti - ako uviedla A. Szabadosová — je digitalizovanie zvukových materiálov a fotografií partnerských inštitúcií, archivovanie ktorých je dôležité hlavne preto, lebo tieto materiály už za krátky čas môžu byť nepoužiteľné. Slovenské dokumentačné centrum sa aktívne zapája aj do vydávania a distribúcie publikácií Celoštátnej slovenskej samosprávy. Každé dva roky usporadúva poradu pre knihovníkov inštitúcií, ktoré sú v jednotlivých regiónoch a obciach zodpovedné za šírenie tlačeného slova v kruhu Slovákov v Maďarsku. Záverom riaditeľka SDC konštatovala: Túto prácu vykonáva ako knihovníčka čo najpresnejšie, lebo je to jej profesia a ako Slovenke v Maďarsku jej veľmi záleží na zachovávaní písomného dedičstva Slovákov v Maďarsku. Poobedňajšie prednášky boli venované knižniciam a knižnej kultúre Srbov, Ukrajincov a Nemcov v Maďarsku. Prednášali Kornel Novaček Vojnič, Jaroslava Hartyányiová a Monika Ambachová. Na sprievodnej výstave si účastníci konferencie mohli pozrieť okrem publikácií jednotlivých národností aj emailové písmená arménskej abecedy od Imoly Lázárovej. (LA-) FOTO: CSABA LAMPERT V© Wertere! tradične Už jedenásty raz sa vo Veňarci konali tradičné Slovenské Vianoce, ktoré usporiadali miestna slovenská samospráva, miestna organizácia Slovákov, obecná samospráva a evanjelická cirkev v spolupráci so Združením a regionálnym kultúrnym strediskom novohradských a hevešských Slovákov. Program podujatia uviedli bohoslužby v slovenčine a maďarčine, ktoré odbavovali duchový Ján Duro z Veľkého Krtíša a veňarecký evanjelický farár András Szabó za spoluúčinkovania krtíšskeho evanjelického speváckeho zboru. Popoludní na javisku kultúrneho domu vystúpil súbor ľudového tanca Jánošík z Fiľakova a domáci folklórny súbor Rozmarín. Adventné sviece zapálili podpredsedníčka Celoštátnej slovenskej samosprávy Etelka Rybová, predsedníčka Zväzu Slovákov v Maďarsku Ruženka Egyedová Baráneková, Ján Ďuro a známy folklorista z Veľkého Krtíša Juraj Mathias. Po zdravici predsedníčky slovenskej samosprávy Ruženy Komjáthiovej sa prihovorili E. Rybová, R. Egyedová Baráneková a starosta Veflarcu Ondrej Kollár. V atmosfére adventu prebiehal aj Deň seniorov. Účastníkov pozdravili starosta obce, žiaci umeleckej školy spevom a hudbou a napokon súbor Rozmarín svojím programom. Potom pri prestretom stole počastovali hostí zabíjačkovými pochúťkami. T. Nedeliczká (ok) E obsahu Zrkadlia identity pslííšskycfo Süwäfimtr t sto Marska leirataira vsliawslM sade lá Mocná veža múdrosti l öoSmaarnskéliw 4 sto HL Slovensky tyiden v Béfcešskej Čade 4 sto V Hollóké čakajú host; aj s haluškami Ä ä FOTO: (Á) NKwif tvjf Mri a§ iwiitÄit O výstavbe mosta pri Dunaújvárosi neďaleko obce Dunaeďház, kde žijú aj Slováci, ako i o ďalších miestnych investíciách nám poskytol informácie starosta Tomáš Nagy, ktorý pôsobí v tejto funkcii už tretí volebný cyklus: - Pravidelne obnovujeme naše ustanovizne, vybudovali sme ambulanciu zubného lekára a autobusovú zastávku. Dali sme do poriadku cintorín a dom smútku. Spolu s lokalitami nášho mikroregiónu sme zabezpečili širokopásmové internetové spojenie. Teraz zháňame prostriedky na zriadenie klubu v osvetovom dome a vyhliadli sme si územie pre park voľného času. Riešenie si vyžaduje obnova centra obce a odvod povrchovej vody. Dúfame, že nový most a autostráda M6 k nám prilákajú ďalšie rodiny, čím sa zvýši počet obyvateľov, ktorých je v súčasnosti 1559. Na cene nehnuteľností už teraz badať, že mnohí vidia budúcnosť práve vo výstavbe mosta, ktorý nás spojí so Zadunajskom. (sp-k)