Ľudové Noviny, január-jún 2010 (LIV/1-25)

2010-04-08 / No. 14

2 8. APRÍLA 2PM Ľudové noviny Týždenník Slovákov Vy Maďarsku Šéfredaktorka: Alžbeta Hollerová Račková Jazyková redaktorka: Vlasta ZsAkaiovA DržIková Technický redaktor a redaktor portálu luno.hu: Imrich Fuhl Reportéri - novinári: Csaba Lampert Eva PatayovA FAbiAnovA Andrea SzabovA MataiszovA Externé spolupracovníčky: Ildika KlauszovA FúzikovA Karola KlauszovA Adresa redakcie: 1135 Budapešť, Csata u. 17,1/9 Poštová adresa redakcie: 1555 Budapest, Pf. 99 Telefón: (1)878 14 31 Fax: (1)878 14 32 E-mail: ludove@luno.hu Internetový denník www.luno.hu • Majiteľom novín je CeloštAtna slovenská samosprAva Týždenník vychádza za finančnej podpory Verejnej nadAcie PRE NÁRODNÉ A ETNICKÉ MENŠINY. Ľudové noviny vydáva a rozširuje Verejnoprospešná spoločnosť Legatum. Za vydanie zodpovedá riaditeľ Juraj Ando ISSN 0456-829 X • Grafická úprava: Spoločnosť COMP-Press Kft. Budapešť. Zodpovedný vedúci: Ferenc Ibos Vedúci smený: Károly Szabó Tlačiareň COMP-Press Kft. • Ľudové noviny rozširuje a predplatné prijíma Madárská pošta. Poštová adresa: Magyar Posta Zrt. Központi Hírlap Iro­da, 1900 Budapest. Noviny si možno predplatiť na každom poštovom úrade a u pošto­vých doručovateľov. Ľudové noviny si môžete objednať aj na e-mailovej adrese hirlape­­lofizetes@posta.hu a telefo­nicky na čísle 06-80/444-444. Ročné predplatné: 7308 Ft, polročné: 3654 Ft, štvrťročné: 1827 Ft. Na území Slovenskej republiky ročné predplatné: 31 752 Ft. Neobjednané rukopisy redakcia nevracia, nezaručuje ich publi­kovanie a vyhradzuje si právo krátiť príspevky. • Uverejnené materiály vyjad­rujú v prvom rade mienku autorov a v záujme plurality názorov nemusia byť v súla­de so stanoviskom redakcie, ale predovšetkým so zásadou rešpektovať právo iných na vyjadrenie vlastného, čo aj roz­dielneho názoru. mumm (Dokončenie z 1. strany) Generálny konzul Slovenskej republiky v Békešskej Čabe Ste­fan Daňo pripomenul, že práve v týchto dňoch uplynulo 15 rokov od podpísania medzištátnej základ­nej zmluvy medzi Maďarskou re­publikou a Slovenskou republikou. Vďaka nej a ďalším dvojstranným dohodám spolupráca v oblasti hospodárstva a kultúry oboch štá­tov aj napriek tým politickým si­lám, ktoré chcú vyvolávať napä­tie, sú úspešné. Generálny konzu­lát úspešne spolupracuje aj s po­slancami samospráv v regióne, výsledky tejto spolupráce sa preja­vili o. i. v procese obnovy sarvaš­­skej a komlóšskej slovenskej ško­ly. Štefan Daňo aj preto pokladá za dôležitú kompletnú obnovu ča­bianskej slovenskej školy, lebo je jedinou v regióne, kde možno štu­dovať slovenčinu aj na strednej škole. Riaditeľka Edita Pečeňová stručne priblížila predsedovi par­lamentu, v akom duchu vychová­vajú žiakov v tejto inštitúcii. Ako povedala, pedagogický zbor školy sa snaží, aby v prípade nedorozu­mení medzi oboma štátmi žiaci spoznali postoje oboch strán, veď v budúcnosti aj oni budú spojivom v procese vzájomného zbližovania sa a priatelenia sa. Podľa jej názo­ru v Maďarsku nie sú dostatočne uznávané jazyky menšín, a to na­priek tomu, že prostredníctvom nich je pestrejšia aj maďarská spo­ločnosť. Zdôraznila, že s obavami sledujú proces asimilácie, avšak nádej pre budúcnosť znamenajú práve tí ich žiaci, ktorí sa rozhodli študovať na Slovensku a ktorí po návrate domov budú užitoční tak pre väčšinovú, ako aj pre menši­novú spoločnosť. O neľahkej situ­ácii slovenskej mládeže hovoril poverený predseda Organizácie slovenskej mládeže v Maďarsku (OSMM) Ondrej Kiszely, podľa ktorého napriek tomu, že materin­ským jazykom ich generácie je už maďarčina, srdce má stále sloven­ské. Poslucháč segedínskej uni­verzity, absolvent čabianskeho slovenského gymnázia, aktivista OSMM Peter Pečeňa cíti toľko energie v dnešnej slovenskej mlá­deži, že sa dokáže z vlastných síl zorganizovať a združovať. Pritom sa s uznaním zmienil o zásluhách svojej alma mater v oblasti výcho­vy ďalších slovenských generácií. So systémom udeľovania doda­točnej finančnej podpory miest­nym menšinovým samosprávam na základe vykonanej činnosti sú­hlasí predseda Slovenskej samo­správy v Čabasabadi Matej Kes­­jár, ktorý zároveň spomenul dlho­ročný problém Slovákov v Maďar­sku, a síce nevyriešený príjem te­levíznych programov zo Sloven­ska. S novým systémom financo­vania miestnych menšinových sa­mospráv súhlasí aj predseda slo­venského zboru v Sarvaši Tibor Mótyán, ktorý však pokladá za nedoriešené finančné odmeňova­nie poslancov menšinových samo­správ, resp. národnostných akti­vistov. T. Mótyán uviedol, že často nepremyslené výroky niektorých politikov zničia výsledky obetavej práce tzv. ľudovej demokracie na poli spolupráce oboch krajín. Na anomálie zákona o oblast­ných domoch upriamil pozornosť predseda békeščabianskej sloven­skej samosprávy Juraj Ando. S pozitívnym prístupom vedenia mesta Békešská Čaba k menši­nám oboznámila predsedu parla­mentu národnostná referentka mestskej samosprávy Božena Bačová Kutejová, kým o výsled­koch a ťažkostiach v procese za­chovávania tradícií hovorila ve­dúca viacerých súborov Ildika Očovská. V našich aktivitách sa angažujú predovšetkým dôchod­covia a pedagógovia, ktorí sa snažia zapojiť do nich aj mladšiu generáciu - uviedla vedúca spe­váckeho zboru Borouka v Telek­­gerendáši Melinda Mešniková. Anna Ištvánová zdôraznila, že v početných menších osadách regi­ónu národnostné spolky, organi­zácie a súbory sú jedinými orga­nizátormi miestneho kultúrneho života, tým pádom do svojich ak­tivít zapájajú aj príslušníkov väč­šinového národa. Zároveň zdô­raznila: ako príslušníčka sloven­skej národnosti v Maďarsku ľutu­je, že rôzne maďarské orgány a výbory na ochranu menšinových práv vždy pohotovo reagujú na záležitosti maďarskej menšiny v zahraničí, kým k problémom do­mácich menšín - napr. prípad zničených tabúľ v Medeši - neza­ujmú stanovisko. Na priateľskom posedení, kde so svojou činnosťou oboznámili hostí aj predstavitelia Slovákov z Čongrádskej župy, spoluúčinko­vali spevácke zbory Limbora a Or­gován, ako aj recitátori slovenské­ho gymnázia. Predseda Národného zhromaž­denia MR po stretnutí s dolno­zemskými Slovákmi konštatoval, že Maďari nemôžu byť Maďarmi na úkor Slovákov a ani Slováci ne­môžu byť Slovákmi na úkor Maďa­rov. Zároveň zdôraznil, že pri rie­šení problému straty materinské­ho jazyka väčšinový národ musí úzko spolupracovať so slovenskou menšinou. Slováci v Maďarsku sú takisto spojivom medzi oboma ná­rodmi, ako sú nim aj Maďari na Slovensku. O svojich dojmoch zo stretnutia Béla Katona uviedol, že miestni Slováci si vybrali múd­rych a odborne dobre priprave­ných vedúcich činiteľov, ktori sa nesťažujú, ale konštruktívne a úspešne pracujú za daných pod­mienok. Na následnom stretnutí s pred­staviteľmi tlače Béla Katona vy­jadril nádej, že v prípade vstupu radikálnej strany Jobbik do parla­mentu budú jej predstavitelia ko­nať zodpovednejšie ako je tomu v súčasnosti. Podľa neho v opačnom prípade by táto strana mohla váž­ne poškodiť vzťahy medzi kraji­nami, podobne ako by sa tak mohlo stať v prípade Slovenskej národnej strany pod vedením Jána Slotu. (CSL) Predseda Národného zhromaždenia MR u dolnozemských Slovákov Návšteva Bélu Katonu v Békešskej Čabe Za zlu situáciui môzui vlády Orbána ajj Gyurcsánya Za zlú maďarskú hospodársku politiku môže z polovice Medgyessyho vláda, z tretiny Orbá­­nova vláda a zo šestiny Gyurcsányova vláda. Vyhlásil to socialistický expremiér Ferenc Gyurcsány, ktorý na výzvu hnutia Maďarská demokratická charta zhodnotil stav krajiny. Ako zdôraznil Gyurcsány, Maďarská socialis­tická strana (MSZP) sa snažila vždy o vytvore­nie západného občianskeho sveta v Maďarsku. Po roku 2002 sa po desaťročiach prvýkrát po­darilo znížiť rozdiel medzi najchudobnejšími a najbohatšími. „Zdalo sa. že naplníme sociálny sen desaťročia, ” pripomenul expremiér „stod­­ňový program” Medgyessyho a Gyurcsányovej vlády. Ako dodal, žiaľ, neskôr sa ukázalo, že na tento sen nie sú dostatočné finančné prostried­ky. Napriek tomu Gyurcsány vyjadril presved­čenie, že občania MR žijú teraz lepšie než pred ôsmimi rokmi. Gyurcsány označil účinkovanie opozičného Maďarského občianskeho zväzu — Fidesz za „otvorené politické štvanie”. Fidesz a Hnutie za lepšie Maďarsko - Jobbik sú podľa neho síce dve strany, v podstate však ide o je­den stranícky systém, jednu myšlienku. Pred­seda Fideszu tým ešte nebude väčším demokra­tom, ak existujú radikálnejší politici, ako je on, povedal ľavicový politik. Expremiér vyzval svojich priaznivcov a nerozhodnutých voličov k podpore kandidáta MSZP na post premiéra Attilu Mesterházyho, pretože, ako konštato­val, nie je vylúčené, že „spomedzi demokratov sa do parlamentu dostane iba MSZP”. Hnutie Maďarská demokratická charta vzniklo v roku 2008 z iniciatívy maďarských ľavicových inte­lektuálov ako odpoveď na rastúcu vlnu pravi­cového radikalizmu v krajine. V reakcii na vy­stúpenie socialistického politika predseda frakcie Fideszu Tibor Navracsics vyhlásil, že Gyurcsány je v Maďarsku symbolom politiky nenávisti. Podľa opozičného politika prejav ex­­premiéra bol iba útokom na Mesterházyho a podkopaním dôvery v neho, dôkazom, že vede­nie MSZP ešte stále stojí za bývalým priemé­­rom. (tasr-l) Dňa 12. júna 2010 sa uskutočnia voľby do Národnej rady Slovenskej republiky, ktoré sa konajú na základe všeobecného, rovného a pria­meho volebného práva tajným hlasovaním po­dľa zásady pomerného zastúpenia. Občan Slovenskej republiky, ktorý má na jej území trvalý pobyt a ktorý má právo voliť, sa zapisuje do stáleho zoznamu podľa miesta tr­valého pobytu. Každý volič môže byť zapísaný len v jednom stálom zozname. Osobitný zoznam voličov, ktorí nemajú trva­lý pobyt na území Slovenskej republiky, vedie Mestská časť Bratislava-Petržalka. Postup ako voliť zo zahraničia: 1. Občan Slovenskej republiky žijúci v za­hraničí, ktorý má na Slovensku trvalý pobyt, postupuje nasledovne: Požiadate obec o voľbu poštou. Stiahnete si žiadosť (Žiadosť o voľbu poštou pre voľby do Národnej rady Slovenskej republiky v roku 2010) a vypíšete do nej zahraničnú adresu, na ktorú vám budú zo Slovenska doručené hlaso­vacie lístky. Zašlete ju na Slovensko na adresu obce vášho trvalého pobytu. Žiadosť musí byť obci doručená najneskôr 23. 4. 2010. Preto ju pošlite čo najskôr. Obec vám pošle hlasovacie lístky a návratnú obálku, ktorá musí byť označená VOĽBA POŠTOU. Hlasovací lístok vložíte do prázdnej obálky, zalepíte ju ako pri normálnych voľbách a celé to vložíte do návratnej obálky označenej VOĽ­BA POŠTOU. Nezabudnite na ňu napísať adre­su odosielateľa. Obratom to zašlete naspäť na Slovensko na adresu obce. Žiadosť musí byť doručená najne­skôr 11. 6. 2010. Odvolili ste. Občania SR žijúci v zahraničí, s trvalým bydliskom na Slovensku, môžu poslať svoju naskenovanú, vyplnenú a podpísanú žiadosť e-mailom alebo faxom, len ak sa osobne do­hodnú s obecným/mestským úradom v mieste svojho trvalého bydliska a úrad im potvrdí, že tento spôsob registrácie vašej žiadosti bude ak­ceptovať. 2. Občan Slovenskej republiky žijúci v za­hraničí, ktorý nemá na Slovensku trvalé byd­lisko, postupuje nasledovne: Stiahnete si a vypíšete žiadosť (Žiadosť o zapísanie do osobitného zoznamu voličov pre voľby Národnej rady Slovenskej republiky v roku 2010) a čestné vyhlásenie (Cestné vyhlá­senie, že nemám trvalý pobyt na území Sloven­skej republiky). K tomu priložíte fotokópiu pasu s osobnými údajmi, alebo fotokópiu osvedčenia o štátnom občianstve SR. Tieto tri dokumenty pošlete na adresu: Miestny úrad Mestskej časti Bratislava-Petr­žalka Organizačné oddelenie Kutlíkova 17 852 12 Bratislava Slovakia MiU Mestskej časti Bratislava-Petržalka vám pošle hlasovacie lístky a návratnú obálku, ktorá musí byť označená VOĽBA POŠTOU. Hlasovací lístok vložíte do prázdnej obálky, zalepíte ju ako pri normálnych voľbách a celé to vložíte do návratnej obálky označenej VOĽ­BA POŠTOU. Nezabudnite na ňu napísať adre­su odosielateľa. Obratom to zašlete naspäť na tú istú adresu MiÚ časti Bratislava-Petržalka. Žiadosť musí byť doručená najneskôr 11. 6. 2010. Preto ju pošlite čo najskôr. Odvolili ste. Občania SR žijúci v zahraničí, bez trvalého bydliska na Slovensku, môžu poslať svoju naske­novanú, vyplnenú a podpísanú žiadosť spolu s naskenovaným čestným prehlásením a naskeno­­vanou fotokópiou pasu s osobnými údajmi, alebo fotokópiou osvedčenia o štátnom občianstve Slo­venskej republiky e-mailom alebo faxom na: E-mail: denisa.paulenova@petrzalka.sk. Fax: 004212/6828-6824 Kto nemôže voliť zo zahraničia: A: Občan Slovenskej republiky, ktorý má na jej území trvalý pobyt a ktorý má právo voliť, sa zapisuje do stáleho zoznamu podľa miesta trvalého pobytu. Pokiaľ sa volič zdržiava v za­hraničí krátkodobo a nemôže postupovať po­dľa platných predpisov (lebo sa to nedá stih­núť), nemôže sa zúčastniť volieb - minie ho to. Ide o faktickú prekážku. B: Právo voliť zo zahraničia má len osoba, ktorá je držiteľom štátneho občianstva Sloven­skej republiky, teda občan Slovenskej republi­ky. Držiteľ preukazu zahraničného Slováka, alebo osvedčenia Slováka žijúceho v zahraničí, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá právo voliť do Národnej rady Slovenskej republiky.

Next