Ľudové Noviny, január-jún 2010 (LIV/1-25)
2010-04-08 / No. 14
2 8. APRÍLA 2PM Ľudové noviny Týždenník Slovákov Vy Maďarsku Šéfredaktorka: Alžbeta Hollerová Račková Jazyková redaktorka: Vlasta ZsAkaiovA DržIková Technický redaktor a redaktor portálu luno.hu: Imrich Fuhl Reportéri - novinári: Csaba Lampert Eva PatayovA FAbiAnovA Andrea SzabovA MataiszovA Externé spolupracovníčky: Ildika KlauszovA FúzikovA Karola KlauszovA Adresa redakcie: 1135 Budapešť, Csata u. 17,1/9 Poštová adresa redakcie: 1555 Budapest, Pf. 99 Telefón: (1)878 14 31 Fax: (1)878 14 32 E-mail: ludove@luno.hu Internetový denník www.luno.hu • Majiteľom novín je CeloštAtna slovenská samosprAva Týždenník vychádza za finančnej podpory Verejnej nadAcie PRE NÁRODNÉ A ETNICKÉ MENŠINY. Ľudové noviny vydáva a rozširuje Verejnoprospešná spoločnosť Legatum. Za vydanie zodpovedá riaditeľ Juraj Ando ISSN 0456-829 X • Grafická úprava: Spoločnosť COMP-Press Kft. Budapešť. Zodpovedný vedúci: Ferenc Ibos Vedúci smený: Károly Szabó Tlačiareň COMP-Press Kft. • Ľudové noviny rozširuje a predplatné prijíma Madárská pošta. Poštová adresa: Magyar Posta Zrt. Központi Hírlap Iroda, 1900 Budapest. Noviny si možno predplatiť na každom poštovom úrade a u poštových doručovateľov. Ľudové noviny si môžete objednať aj na e-mailovej adrese hirlapelofizetes@posta.hu a telefonicky na čísle 06-80/444-444. Ročné predplatné: 7308 Ft, polročné: 3654 Ft, štvrťročné: 1827 Ft. Na území Slovenskej republiky ročné predplatné: 31 752 Ft. Neobjednané rukopisy redakcia nevracia, nezaručuje ich publikovanie a vyhradzuje si právo krátiť príspevky. • Uverejnené materiály vyjadrujú v prvom rade mienku autorov a v záujme plurality názorov nemusia byť v súlade so stanoviskom redakcie, ale predovšetkým so zásadou rešpektovať právo iných na vyjadrenie vlastného, čo aj rozdielneho názoru. mumm (Dokončenie z 1. strany) Generálny konzul Slovenskej republiky v Békešskej Čabe Stefan Daňo pripomenul, že práve v týchto dňoch uplynulo 15 rokov od podpísania medzištátnej základnej zmluvy medzi Maďarskou republikou a Slovenskou republikou. Vďaka nej a ďalším dvojstranným dohodám spolupráca v oblasti hospodárstva a kultúry oboch štátov aj napriek tým politickým silám, ktoré chcú vyvolávať napätie, sú úspešné. Generálny konzulát úspešne spolupracuje aj s poslancami samospráv v regióne, výsledky tejto spolupráce sa prejavili o. i. v procese obnovy sarvašskej a komlóšskej slovenskej školy. Štefan Daňo aj preto pokladá za dôležitú kompletnú obnovu čabianskej slovenskej školy, lebo je jedinou v regióne, kde možno študovať slovenčinu aj na strednej škole. Riaditeľka Edita Pečeňová stručne priblížila predsedovi parlamentu, v akom duchu vychovávajú žiakov v tejto inštitúcii. Ako povedala, pedagogický zbor školy sa snaží, aby v prípade nedorozumení medzi oboma štátmi žiaci spoznali postoje oboch strán, veď v budúcnosti aj oni budú spojivom v procese vzájomného zbližovania sa a priatelenia sa. Podľa jej názoru v Maďarsku nie sú dostatočne uznávané jazyky menšín, a to napriek tomu, že prostredníctvom nich je pestrejšia aj maďarská spoločnosť. Zdôraznila, že s obavami sledujú proces asimilácie, avšak nádej pre budúcnosť znamenajú práve tí ich žiaci, ktorí sa rozhodli študovať na Slovensku a ktorí po návrate domov budú užitoční tak pre väčšinovú, ako aj pre menšinovú spoločnosť. O neľahkej situácii slovenskej mládeže hovoril poverený predseda Organizácie slovenskej mládeže v Maďarsku (OSMM) Ondrej Kiszely, podľa ktorého napriek tomu, že materinským jazykom ich generácie je už maďarčina, srdce má stále slovenské. Poslucháč segedínskej univerzity, absolvent čabianskeho slovenského gymnázia, aktivista OSMM Peter Pečeňa cíti toľko energie v dnešnej slovenskej mládeži, že sa dokáže z vlastných síl zorganizovať a združovať. Pritom sa s uznaním zmienil o zásluhách svojej alma mater v oblasti výchovy ďalších slovenských generácií. So systémom udeľovania dodatočnej finančnej podpory miestnym menšinovým samosprávam na základe vykonanej činnosti súhlasí predseda Slovenskej samosprávy v Čabasabadi Matej Kesjár, ktorý zároveň spomenul dlhoročný problém Slovákov v Maďarsku, a síce nevyriešený príjem televíznych programov zo Slovenska. S novým systémom financovania miestnych menšinových samospráv súhlasí aj predseda slovenského zboru v Sarvaši Tibor Mótyán, ktorý však pokladá za nedoriešené finančné odmeňovanie poslancov menšinových samospráv, resp. národnostných aktivistov. T. Mótyán uviedol, že často nepremyslené výroky niektorých politikov zničia výsledky obetavej práce tzv. ľudovej demokracie na poli spolupráce oboch krajín. Na anomálie zákona o oblastných domoch upriamil pozornosť predseda békeščabianskej slovenskej samosprávy Juraj Ando. S pozitívnym prístupom vedenia mesta Békešská Čaba k menšinám oboznámila predsedu parlamentu národnostná referentka mestskej samosprávy Božena Bačová Kutejová, kým o výsledkoch a ťažkostiach v procese zachovávania tradícií hovorila vedúca viacerých súborov Ildika Očovská. V našich aktivitách sa angažujú predovšetkým dôchodcovia a pedagógovia, ktorí sa snažia zapojiť do nich aj mladšiu generáciu - uviedla vedúca speváckeho zboru Borouka v Telekgerendáši Melinda Mešniková. Anna Ištvánová zdôraznila, že v početných menších osadách regiónu národnostné spolky, organizácie a súbory sú jedinými organizátormi miestneho kultúrneho života, tým pádom do svojich aktivít zapájajú aj príslušníkov väčšinového národa. Zároveň zdôraznila: ako príslušníčka slovenskej národnosti v Maďarsku ľutuje, že rôzne maďarské orgány a výbory na ochranu menšinových práv vždy pohotovo reagujú na záležitosti maďarskej menšiny v zahraničí, kým k problémom domácich menšín - napr. prípad zničených tabúľ v Medeši - nezaujmú stanovisko. Na priateľskom posedení, kde so svojou činnosťou oboznámili hostí aj predstavitelia Slovákov z Čongrádskej župy, spoluúčinkovali spevácke zbory Limbora a Orgován, ako aj recitátori slovenského gymnázia. Predseda Národného zhromaždenia MR po stretnutí s dolnozemskými Slovákmi konštatoval, že Maďari nemôžu byť Maďarmi na úkor Slovákov a ani Slováci nemôžu byť Slovákmi na úkor Maďarov. Zároveň zdôraznil, že pri riešení problému straty materinského jazyka väčšinový národ musí úzko spolupracovať so slovenskou menšinou. Slováci v Maďarsku sú takisto spojivom medzi oboma národmi, ako sú nim aj Maďari na Slovensku. O svojich dojmoch zo stretnutia Béla Katona uviedol, že miestni Slováci si vybrali múdrych a odborne dobre pripravených vedúcich činiteľov, ktori sa nesťažujú, ale konštruktívne a úspešne pracujú za daných podmienok. Na následnom stretnutí s predstaviteľmi tlače Béla Katona vyjadril nádej, že v prípade vstupu radikálnej strany Jobbik do parlamentu budú jej predstavitelia konať zodpovednejšie ako je tomu v súčasnosti. Podľa neho v opačnom prípade by táto strana mohla vážne poškodiť vzťahy medzi krajinami, podobne ako by sa tak mohlo stať v prípade Slovenskej národnej strany pod vedením Jána Slotu. (CSL) Predseda Národného zhromaždenia MR u dolnozemských Slovákov Návšteva Bélu Katonu v Békešskej Čabe Za zlu situáciui môzui vlády Orbána ajj Gyurcsánya Za zlú maďarskú hospodársku politiku môže z polovice Medgyessyho vláda, z tretiny Orbánova vláda a zo šestiny Gyurcsányova vláda. Vyhlásil to socialistický expremiér Ferenc Gyurcsány, ktorý na výzvu hnutia Maďarská demokratická charta zhodnotil stav krajiny. Ako zdôraznil Gyurcsány, Maďarská socialistická strana (MSZP) sa snažila vždy o vytvorenie západného občianskeho sveta v Maďarsku. Po roku 2002 sa po desaťročiach prvýkrát podarilo znížiť rozdiel medzi najchudobnejšími a najbohatšími. „Zdalo sa. že naplníme sociálny sen desaťročia, ” pripomenul expremiér „stodňový program” Medgyessyho a Gyurcsányovej vlády. Ako dodal, žiaľ, neskôr sa ukázalo, že na tento sen nie sú dostatočné finančné prostriedky. Napriek tomu Gyurcsány vyjadril presvedčenie, že občania MR žijú teraz lepšie než pred ôsmimi rokmi. Gyurcsány označil účinkovanie opozičného Maďarského občianskeho zväzu — Fidesz za „otvorené politické štvanie”. Fidesz a Hnutie za lepšie Maďarsko - Jobbik sú podľa neho síce dve strany, v podstate však ide o jeden stranícky systém, jednu myšlienku. Predseda Fideszu tým ešte nebude väčším demokratom, ak existujú radikálnejší politici, ako je on, povedal ľavicový politik. Expremiér vyzval svojich priaznivcov a nerozhodnutých voličov k podpore kandidáta MSZP na post premiéra Attilu Mesterházyho, pretože, ako konštatoval, nie je vylúčené, že „spomedzi demokratov sa do parlamentu dostane iba MSZP”. Hnutie Maďarská demokratická charta vzniklo v roku 2008 z iniciatívy maďarských ľavicových intelektuálov ako odpoveď na rastúcu vlnu pravicového radikalizmu v krajine. V reakcii na vystúpenie socialistického politika predseda frakcie Fideszu Tibor Navracsics vyhlásil, že Gyurcsány je v Maďarsku symbolom politiky nenávisti. Podľa opozičného politika prejav expremiéra bol iba útokom na Mesterházyho a podkopaním dôvery v neho, dôkazom, že vedenie MSZP ešte stále stojí za bývalým priemérom. (tasr-l) Dňa 12. júna 2010 sa uskutočnia voľby do Národnej rady Slovenskej republiky, ktoré sa konajú na základe všeobecného, rovného a priameho volebného práva tajným hlasovaním podľa zásady pomerného zastúpenia. Občan Slovenskej republiky, ktorý má na jej území trvalý pobyt a ktorý má právo voliť, sa zapisuje do stáleho zoznamu podľa miesta trvalého pobytu. Každý volič môže byť zapísaný len v jednom stálom zozname. Osobitný zoznam voličov, ktorí nemajú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, vedie Mestská časť Bratislava-Petržalka. Postup ako voliť zo zahraničia: 1. Občan Slovenskej republiky žijúci v zahraničí, ktorý má na Slovensku trvalý pobyt, postupuje nasledovne: Požiadate obec o voľbu poštou. Stiahnete si žiadosť (Žiadosť o voľbu poštou pre voľby do Národnej rady Slovenskej republiky v roku 2010) a vypíšete do nej zahraničnú adresu, na ktorú vám budú zo Slovenska doručené hlasovacie lístky. Zašlete ju na Slovensko na adresu obce vášho trvalého pobytu. Žiadosť musí byť obci doručená najneskôr 23. 4. 2010. Preto ju pošlite čo najskôr. Obec vám pošle hlasovacie lístky a návratnú obálku, ktorá musí byť označená VOĽBA POŠTOU. Hlasovací lístok vložíte do prázdnej obálky, zalepíte ju ako pri normálnych voľbách a celé to vložíte do návratnej obálky označenej VOĽBA POŠTOU. Nezabudnite na ňu napísať adresu odosielateľa. Obratom to zašlete naspäť na Slovensko na adresu obce. Žiadosť musí byť doručená najneskôr 11. 6. 2010. Odvolili ste. Občania SR žijúci v zahraničí, s trvalým bydliskom na Slovensku, môžu poslať svoju naskenovanú, vyplnenú a podpísanú žiadosť e-mailom alebo faxom, len ak sa osobne dohodnú s obecným/mestským úradom v mieste svojho trvalého bydliska a úrad im potvrdí, že tento spôsob registrácie vašej žiadosti bude akceptovať. 2. Občan Slovenskej republiky žijúci v zahraničí, ktorý nemá na Slovensku trvalé bydlisko, postupuje nasledovne: Stiahnete si a vypíšete žiadosť (Žiadosť o zapísanie do osobitného zoznamu voličov pre voľby Národnej rady Slovenskej republiky v roku 2010) a čestné vyhlásenie (Cestné vyhlásenie, že nemám trvalý pobyt na území Slovenskej republiky). K tomu priložíte fotokópiu pasu s osobnými údajmi, alebo fotokópiu osvedčenia o štátnom občianstve SR. Tieto tri dokumenty pošlete na adresu: Miestny úrad Mestskej časti Bratislava-Petržalka Organizačné oddelenie Kutlíkova 17 852 12 Bratislava Slovakia MiU Mestskej časti Bratislava-Petržalka vám pošle hlasovacie lístky a návratnú obálku, ktorá musí byť označená VOĽBA POŠTOU. Hlasovací lístok vložíte do prázdnej obálky, zalepíte ju ako pri normálnych voľbách a celé to vložíte do návratnej obálky označenej VOĽBA POŠTOU. Nezabudnite na ňu napísať adresu odosielateľa. Obratom to zašlete naspäť na tú istú adresu MiÚ časti Bratislava-Petržalka. Žiadosť musí byť doručená najneskôr 11. 6. 2010. Preto ju pošlite čo najskôr. Odvolili ste. Občania SR žijúci v zahraničí, bez trvalého bydliska na Slovensku, môžu poslať svoju naskenovanú, vyplnenú a podpísanú žiadosť spolu s naskenovaným čestným prehlásením a naskenovanou fotokópiou pasu s osobnými údajmi, alebo fotokópiou osvedčenia o štátnom občianstve Slovenskej republiky e-mailom alebo faxom na: E-mail: denisa.paulenova@petrzalka.sk. Fax: 004212/6828-6824 Kto nemôže voliť zo zahraničia: A: Občan Slovenskej republiky, ktorý má na jej území trvalý pobyt a ktorý má právo voliť, sa zapisuje do stáleho zoznamu podľa miesta trvalého pobytu. Pokiaľ sa volič zdržiava v zahraničí krátkodobo a nemôže postupovať podľa platných predpisov (lebo sa to nedá stihnúť), nemôže sa zúčastniť volieb - minie ho to. Ide o faktickú prekážku. B: Právo voliť zo zahraničia má len osoba, ktorá je držiteľom štátneho občianstva Slovenskej republiky, teda občan Slovenskej republiky. Držiteľ preukazu zahraničného Slováka, alebo osvedčenia Slováka žijúceho v zahraničí, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá právo voliť do Národnej rady Slovenskej republiky.