Ľudové Noviny, január-jún 2012 (LVI/1-26)

2012-01-05 / No. 1

ludove@luno.hu • www.comp-press.hu/ludove2000 Týždenník Slovákov v Maďarsku • Cena 200 Ft • 5. januára 2012 • Ročník LVI • č. 1 Šťastia,, zdravia stálehoj Asi tieto želania sa vo vianočných koledách kedysi opakovali najčas­tejšie, ale naši slovenskí predkovia nešetrili ani ďalšími. Priali hojnosť a bohatú úrodu, gazdinkám kurčiat, gazdom teliec i volov a dievkám hodne frajerov... Sám sa z rodného Kestúca už na takéto vinšovačky nepamätám. Na Štedrý večer sa ešte chodilo spievať, ale to nenazývali koledovaním, iba spievaním pod oknom. Ale mali sme aj koledy, začínali sa práve v tomto období, na Tri krále a bola to vlastne cirkevná, katolícka vysviacka príbyt­kov. Farár a dvaja miništranti tvorili trojicu „koledníkov", ktorí chodili po popoludniach a večeroch aj tri-štyri týždne po veľkej dedine, kým nevy­­svätili všetky domy. Mne ako mlad­šiemu miništrantovi zverili svätenič­ku so svätenou vodou a starší chla­pec mal na starosti kadidlo, v ktorom musel ustrážiť aj oheň. Pri každom dome sme spolu s domácimi spieva­li novoročnú pieseň Radujme sa my všetci a po obrade pána farára sa nám ušlo nejaké to ovocie, koláčik, ale nezriedka aj forint, dva. V lepšej ulici sa do večera nazbieralo až trid­­sať-štyridsať forintov, čo bol hotový poklad, veď napríklad lístok do kina na nedeľňajšie matiné stál dva forin­ty. Nie náhodou mohli na koledách miništrovať iba tí chlapci, ktorí počas celého roka zostali verní kostolu. Mne to tiež dlho netrvalo, lebo štvr­tú triedu som už začínal v budapeš­tianskej slovenskej škole - a tým moja kolednícka kariéra s úctyhod­ným finančným zázemím vyhasla. Dodnes si pamätám, ako si vždy a všade pán farár pohovoril s domáci­mi o tom, čo všetko sa stalo v pred­chádzajúcom roku v rodine. Kto sa narodil, kto a čo sa učí, kto sa vydal alebo oženil a s kým sa museli na­vždy rozlúčiť. Je tomu tak snáď od­jakživa. V týchto dňoch asi aj my spomíname na tých našich blíz­kych, ktorí spolu s nami už nemohli prekročiť prah nového roka 2012. A už si nemôžu s nami pospomínať ani na najvýznamnejšie udalosti uplynulých dvanástich mesiacov, ako ani zvažovať očakávania a vy­tvárať plány na nastávajúci nový rok. Na čo si napríklad sám spomínam tak narýchlo z nášho národnostné­ho života? V roku 2011 sa nám opäť podarilo zvoliť Celoštátnu sloven­skú samosprávu, ako aj šesť regio­nálnych samospráva 122 miestnych slovenských zborov, ktoré naplno rozbehli svoju prácu. Vlastne pre­važná väčšina z nich pokračovala v činnosti. Za sťažených finančných podmienok uprostred hospodár­skej krízy, ktorou je poznačená celá Európska únia. Pociťovali sme to nielen v znížení, ale aj vo veľmi one­skorenom poskytovaní štátnych do­tácií. Finančná kríza vraj ešte ani v tomto roku nepominie, ale snáď vyššia organizovanosť patričných úradov umožní aspoň včas dostať podpory, ktoré nám prináležia. V minulom roku, vlastne už kon­com augusta, CSS úspešne dobudo­vala tzv. Nový slovenský dom v Mlynkoch. Žiaľ, dofinancovanie pro­jektu sa nepodarilo riešiť ani do kon­ca decembra, ale dúfam, že počas prvých dvoch mesiacov nového roka sa tak stane, budovu zariadime a Stredisko pilíšskych Slovákov bude môcť konečne rozprúdiť svoju čin­nosť. No a mali sme tu ďalšiu veľkú spo­ločnú udalosť, októbrové sčítanie ľudu. Výsledky - najmä tie naše slo­venské - ešte nepoznáme, zostáva teda očakávanie a hlavne nádej, že sa v nich odrazí nemalá práca odve­dená na tomto poli. Tým viac, lebo vieme, že budú sú­visieť s našou politickou váhou, a teda aj s politickou váhou všetkých národností v krajine, ako aj s našou štátnou dotáciou a z nej vyplývajú­cimi možnosťami v oblasti kultúry. A to všetko za značne zmenených okolností, veď 1. januára vstúpila do platnosti nová ústava, vlastne Zá­kladný zákon Maďarska, ako aj nové právne predpisy týkajúce sa verej­nej výchovy a volieb parlamentných poslancov. Čaká nás teda neľahká úloha prispôsobiť sa a využiť mož­nosti nových finančných, právnych i politických podmienok. Musíme to zvládnuť, je to náš údel na všetkých poliach a úrov­niach slovenského národnostného života v Maďarsku. Nech nás v tom všetkom sprevádza a pomáha starý novoročný pozdrav zo Slovenska: „Dneska je prvý deň roka, prišli sme vám zavinšovať trocha, aby ste mali šťastia, zdravia stáleho a mešteka nikdy nie prázdneho!" Ján Fúzik predseda CSS Qeňj národnostný/ Bekesskei[Cábei Samospráva mesta Békešská Čaba spolu s miestnou rómskou, poľskou, rumunskou a slovenskou samosprávou usporiadali 12. de­cembra slávnosť pri príležitosti Dňa národností. V slávnostnej sieni mestského úradu sa zišli predstavitelia štyroch národností mesta. Prítomní boli členovia žup­nej a miestnej slovenskej samo­správy, Čabianskej organizácie Slovákov, pracovníci Slovenského gymnázia, základnej školy, mater­skej školy a žiackeho domova a Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku. Slávnosť poctil svojou prítomnosťou aj generálny konzul Slovenskej republiky v Békešskej Čabe Štefan Daňo. (Pokračovanie na 3. strane) Slovenská národná knižnica Qnas—pr^nas; Rozhovor, St Gabrielou, HamrmQVQJJt Slovenská národná knižnica patrí medzi tie inštitúcie na Slo­vensku, ktoré majú pravidelné kontakty so slovenskou národnos­ťou v Maďarsku. Jednou z jej úloh je totiž zbieranie zahraničných slovacík, t. j. literatúry, ktorá vy­chádza v zahraničí po slovensky, od slovenských autorov, o Slová­koch, o Slovensku a o slovenských veciach. S pracovníčkou knižnice Gabrielou Hamranovou, ktorá má na starosti prípravu bibliogra­fie zahraničných slovacík, sme sa rozprávali o tomto segmente čin­­nostiSNK. - Čo sa týka mojej úlohy, biblio­grafie zahraničných slovacík, aj po nedávnych organizačných zmenách v našej inštitúcii pokra­čuje tak, ako pred vyše dvadsiati­mi rokmi začala. Zmena nastala v tom, že táto úloha je v súčasnosti začlenená do Sekcie dejín knižnej kultúry. Úloha vznikla ako Zahra­ničné slovaciká. Knihy. Evidenčný rad Slovenskej národnej biblio­grafie v Národnom bibliografic­kom ústave SNK v roku 1990 aj vďaka zmeneným politickým po­merom. Vieme, že pred rokom 1990 neboli slovenské publikácie a časopisy zo zahraničia v našich inštitúciách sprístupňované. V Slovenskej národnej knižnici boli slovaciká zo západnej časti ozna­čované ako prohibitá (zakázané - pozn. red.) a z okolitých štátov, kde žije slovenská národnostná menšina, boli označované ako krajanská literatúra písmenom K. Tieto signatúry knižných doku­mentov neboli bežným čitateľom prístupné, mohli sa požičiavať len na určité účely. (Pokračovanie na S. strane) ^invpnský KomigjrZupný dien menšín V Slovenskom Komlóši sa začiatkom decembra uskutočnili župné oslavy Dňa menšín, na ktorých sa zúčastnili predstavitelia všetkých národností žijúcich v Békešskej župe. ’redsedníčka Organizácie komlóšskych Slovákov, učiteľka Marianna Melegová Baj­­:zerová dostala ocenenie župnej samosprávy za prácu, vykonávanú v záujme tamoj­ších Slovákov. Viacej sa dočítate v článku na 2. strane. Slovenské ViánoceiV/Budapeštii &§& Odhalenie pamätnej tabule J. Pozdecha 41,sto, gredlKraäjnomiV/čabianskejlškole ft.sto. Slovenské popoludnie v Níži 12^str^ Oživenié)vianocnychzvykov/v/šárei 12uto, FOTO: BR FOŤO: M. M.

Next