Figyelő, 1871. január-december (1. évfolyam, 1-48. szám)

1871-08-24 / 32. szám

376 FIGYELŐ több főrendü fiatal szeme láttára eltáncolt. Ál­lott e tánc három fordulatból, melyeket stró­­phának, antistróphának, s­epodusnak neveztek s alakzatuk­­ formájától a darvak útjához ha­sonlítottak, a honnan az egész tánc is daru ­táncnak hivatott. De nem elégli meg Tóth a származtatás­sal, hanem értelmezni is kivánja. A mi értel­mét illeti — úgymond: „Tudományos Gyűjte­mény 1818. folyam, VI. k.“ — némelyek sze­rint azt Theseus a labyrinth hasonlatosságára szerezte, mások szerint pedig abban sokkal na­gyobb titok rejlik. Nevezetesen Plutarch úgy vélekedik, hogy a stropha mint jobbról balra mozgás a napnak keletről nyugatra forgását, el­lenben az antistropha, mint balról jobbra me­netel a bolygók nyugatról keletre járását, s az epodus, melynél a tánc csak meglassudott, de nem szűnt meg egészen, a föld állandóságát jelenti. Ez a tudós magyarázat. Hasonló elfo­gultsággal és ellenszenvvel küzdött Berzsenyi. Szerinte, a mértékes rímes verselés nem egyéb, mint korcshajtás, íztelen idők és nemzetek kar­­rikatúrája, melyek a szépet mindenkor a cse­csebecsében, cicomában, bábokkal rakott épü­letekben és lisztes tornyos parókákban keres­ték. Szerinte meg kell különböztetni a mérté­kes és rímes versformákat egymástól és óva­kodni az egybeolvasztástól, mert ez két külön­böző styl összekeverése, mi a romlás magvát magában hordja és okvetlen a magyar költészet sü­lyedését vonja maga után. Ugyanis mennél inkább eltér ez a görög példányképtől, annál biztosabb hanyatlása, mert kifejezésével élve (Munkái II. 177­ 1.) csak annyiban emelkedünk, mennyiben ama két nagy nemzethez közele­dünk. S megváltja, mióta az ó-világ két szent népét ismerni kezdi, alig lát azokon kivül va­lamicske szépet s valahányszor szépiróinktól olasz hevet emlittetni hall, mindannyiszor fel­borzad bajusza s maradékai úgy tűnnek elébe, mint lélektelen olasz improvisátorok és lazaró­­nik, s bár hová teszi a jó isten és az uj iskola, valahányszor u. n. olasz nevü dalt lát, mind­annyiszor azon angol matróz jut eszébe, ki a hölgy tüzes szemeinél pipára akart gyújtani. Az uj iskola máskint gondolkodott. De a túlzás itt sem hiányzott, mert joggal annak keresztelhetni amaz állítást, hogy egy sonett ellensúlyoz egy nagy eposzt. Kazinczy ama vé­leményét, hogy egy hibátlan dal fölér egy nagy munkával, föltéve természetesen mind­kettőnél, hogy jó .... Azonban működött és terjeszkedett. A mind sűrűbben meg-megjelenő kötetek bőválasztéka műfajokat és műalakokat tartalmaztak, köztük tartalmilag és külalakilag nem egy remeket. Már a tárgyias nemek, pél­dául : a rege, regekép, monda, románc, ballada és különfajú színművek sem tartoztak többé a ritkaságok közé. A költészeti műfajok és mű­­alakok egyre-másra szaporodtak, elannyira, hogy immár egyik-másik feltűnését megjelölni teljes lehetetlen. Buja tavaszi virágzás volt ez, mely gazdagon termett, s termékei mindenféleképen megérdemelték a figyelmet, mely ekkor élén­­kebb volt, mint bármikor. Ez is az új iskola érdeme. Ide járult még, hogy a nyelvújítási harcokat épen e kör mestere és úttörője, Ka­zinczy indította meg, követői és tanítványai vívták éles észszel és alapos tudománynyal, ki­váló szellemmel és szerencsével s ezek fejezték be dicsőséggel. Az elméleti kérdéseket gyakor­lati módon is megfejtették és felvilágosították; csinos technikájú és gondos nyelvezetű műveik hódítottak legjobban. Ha az elmélet hidegen és dacosan hagyta is az ellenfelet, a gyakorlat fel­­melegítette, szívéhez simult és észrevétlenül ki­engesztelte, baráttá változtatta. Kazinczy, Kis, Szemere, a Kisfaludy­k, Kölcsey, Bajza és Vörösmarty alig engedtek valami kívánnivalót. A nehéz formákat köny­­nyen kezelték, a tartalom és külalak egyensú­lyát meg bírták őrizni. Csak a rímszegénység miatt panaszkodtak még eleinte, de azután megelégelték, ha a rímhangzók összezendültek. És ezzel az iskola külalaki vívmányai megerősöd­tek, a beltartalmi gazdagítás megkönnyebbült, s a tökéletes külalak keretében egy szebb kor­szak előhírnöke gyanánt, életerős költészet kezdett mutatkozni. Z­dvodszky Károly: A MAGYAR REGE-VILÁG. IV. Jókai a Csaba-féle regekört nyolc regére osztja. a) „A tündérnő fiában“ elmondja, hogy Attilának három különböző nejétől, három fia volt: Elmanzár, Uzindur és Csaba. Ez utóbbit Rika az egykori „alb­umnak“ (ak­unak, jósnök) ivadéka szülte ; mint legkisebbnek, természetesen, ennek kell az atyai, anyai szeretet és sors kegyencének lenni. Ő vezette be Attilát fehér keselyű (Tu­rul) képében *) az Ígéret hazájába s ott, meg­állva vele egy magas hegyen, neki odá a vilá­ *) A regei vonásokat, nagyobb föltünés tekintetéből jónak látom föltüntetni. 'T

Next