Figyelő, 1874. január-december (4. évfolyam, 1-52. szám)

1874-10-18 / 42. szám

dalmunk egyik-másik mozzanatát vagy viszonyát érintik, érdekes világitásba helyezik. A „kassai magyar társaságira vonatkozólag, melynek Bacsányi tudvalevőleg egyik buzgó tagja 2­­s „Magyar Muzeumá“-nak nehéz akadá­lyok s küzdelmek között végig kitartó, buzgó s tapintatos szerkesztő-kiadója volt, e hagyatékok búvárolgatása közben szintén találtam néhány töredékes visszaemlékezést, melyek annál inkább érdekesek, mert magától a társulat fejétől szár­maznak, lévén azok meg annyi sajátkezű föl­jegyzések. Akik Bacsányi kéziratait forgatták, jól is­merik szokását, melynél fogva prózai dolgozatait minél több jegyzettel kiséri. E jegyzetek nem a szöveg alá, hanem végére illesztvék. Korunk irodalombuvára ugyancsak jó hasznát veheti Bacsányi e szokásának. Dolgozait előre bekötött tiszta k­lapos könyvekbe írogatta. Saját céljaimra egy ilyen fogalmazványi könyvben bukkantam én is néhány érdekes, betűkkel jelzett jegyzésre, me­lyek elől azonban az illető szöveg vagy egészen, vagy jelentékenyen s hasznavehetlenül ki van szakgatva, és pedig, mint a gyűjtemény össze­­szerzője s megküldője egy helyen följegyző, maga az író által. A jegy­zetek azonban többnyire meg­maradtak. E jegyzetekben nagy lelkesedéssel emlékezik meg többször a „kassai magyar társaság“-ról; vázolja annak rövid történelmét, fontosságát, jelentőségét a magyar irodalom jelene­­s jövőjére ; emlegeti a „Muzeum“-ot, a társulat folyóiratját; felsorolja az irodalmi mozgalmakat, melyek a kassaiak példaadásaira másutt is keletkeztek ; férfiasan, bár nem minden túlságos önérzettől menten hozza fel érdemeit a magyar nyelv s irod­lom körül ; sajnálkozik a vállalat megszűnte fölött, melyet szabad elveinek üldöztetése követ­keztében Kassáról történt eltávozása idézett elő; sokszorosan emlegeti balsorsát, melyet egyenesen kassai irodalmárkodásának tulajdonit, stb. stb. A „kassai magyar társaság" s „Muzeum“ a az újabbkori komolyabb s eszméletesebb magyar irodalomnak tulajdonképeni induló pontja. Bizo­­nyitják ezt termelései, így vélekedik: Kazinczy által is helyeselve, Guzmics Izidor, e nagyművelt­­ségü magyar irodalmár is, ama levelében, melyet 1827. aug. 2. Pannonhalmáról keltezve Kazinczy­hoz intéz, 8) mondván : „A litteratura megindu­l­­ját a kassai ,Muzeum“-ban kell keresnünk“. Nem lesz tehát egészen érdektelen ez irodalomtörté­neti adalékokat mostani helyesírásunk szerint az alábbiakban összeállítani, s a szükséges fel­világosítás­t­ és magyarázatokkal kísérni. Kezdjük az alakulás s működés történetén s jellemzésén. „A kassai társaság 1787 dik esztendőben novemberben állott f­el. „Muzeum“-unk első negyede 1788-dikban tavaszkor jelent meg. A nyolcadik negyeddel, 1793-dik esztendő elején véget kellett vetnem az egész munkának, és Kassáról való el­menetelemmel eloszlott a társaság is, ugyanazon ellenségeinknek, vagy is inkább hazánk, nemze­tünk s nemzeti nyelvünk ugyanazon ellenségeinek kívánsága s akaratja szerint“. Kik voltak ez ellenségek, többször elmondja Aranka Györgyhöz Erdélybe intézett leveleiben, a­­melyeknek egyikében igy ír­t barátjához Kassá­ról 1793. febr. 10-én : „Itt a francia módon gondolkodó emberekre nagyon vigyáznak, s a józanul okoskodó és beszélő embereket is hamar jakobinusoknak nevezik. A papok különösen űzik régi mesterségöket, meg nem gondolván a vakok, hogy annál inkább ártanak rész ügyöknek, s annál inkább siettetik bizonyos veszedelmeket.“ És 1793. márc. 19-én ugyancsak Kassáról ugyane nagyi­ab csalt barátjához : „Igen nagy nyughatat­­lanságban vagyok utolszóri levelem, vagy is inkább az abban küldött versek miatt. Ártalmamra le­hetnének, ha el találtak tévedni. Ké­rm azé­t, méltózt­ issék tüstént felelni, s tudtomra adni, ha kezéhez vette-e, vagy sem ? Veszedelmes a mi állapotunk itten. A józan észnek mindenkori ellen­ségei uj erőre kaptak. Egész spanyol ingusziót akarnak behozni. A mi munkánknak különösen nagy és dühös ellenségei vannak, és arra vivék a dolgot, hogy a II. kötetnek első negyedét, mely már ezelőtt 3 esztendővel került világosságra, eltiltani s confiscálni készülnek. Örömest arra akarnak vinni, hogy majd ezután az egész mun­kát s institutumot elronthassák Azonban hatal­mi s védelmezői vannak a fels­­­királyi helytartó­­tanácsnál. Személyem ellen különösen agyazkod­nak, s minden módot elkövetnek, hogy árthassa­nak Ego virtute mea me invo’vo. Ti, tisztelt, szeretett barátom, talán boldogabbak vagytok, mert nem engedtetek annyi hatalmat a papság­nak. De cs hugyan itt nem tarthat sokáig hatal­maskodások. Tovább terjed­­t m­a a vi­ágosság, hogy sem azt többé elnyomhassák; sőt quo maior impressio, eo maior repercussio. Millotnak első kötetét is megtiltották. Nem kevés bajt okoztak *) s) De nem eszméjének megpenditője; ez Kazinczy F. volt. *) L. Gulyás E.: Guzmics I. és Kazinczy F. közti le­velezés 125. 1. *) L. Toldy Ferenc : Bacsányi János költeményei vá­logatott prózai írásaival egye­­mben. Pest, 1865. Heckenast G. 252. 253. 256. 257. 11.

Next