Kultúra és Közösség, 2010 (4. folyam, 1. évfolyam, 1-4. szám)

2010 / 2. szám • Kultúrák, státusok, reprezentációk - FELNŐTTOKTATÁS, KUTATÁS - Hunyadi Márton: Gazdasági migránsok a státusreprezentáció tükrében

a 4., a tisztelet iránti igény szintjére tehető,49 míg az a fajtája, mikor egy magasabb státus elérése vé­gett folytatjuk a reprezentációt, az önmegvalósítási igény szintjére helyezhető. Ahogy Maslow fogal­maz az 5. szinttel kapcsolatban: „ez vágy arra, hogy [...] mindenné váljunk, aminek elérésére képesek vagyunk”.50 Tehát az olvasatomban ez úgy néz ki, hogy ha gazdasági erőnk engedi­­ és ki vannak elé­gítve az alsóbb szintek szükségletei akkor megje­lenhet a magasabb társadalmi pozíció utáni vágy.51 Mindez a fentebb tárgyalt motivációk tükrében úgy értelmezhető, hogy amíg az alsóbb szinteken elhe­lyezkedő szükségletek nem elégülnek ki, általában nem jelentkezik a társadalmi mobilitásra vonat­kozó motiváció, így az általam vizsgált esetekben, ahol ez részben vagy egészben kimutathatóan meg­jelenik, ott csak a migráció alatt objektiválódik. A fent említett társadalmi mobilitásra való tö­rekvést viszont megkönnyíti a külföldi munkaválla­lás, mely olyan lehetőséget ad a migránsok kezébe, amivel az otthoni státusreprezentációjuk könnyeb­ben kivitelezhető. Ennek legáltalánosabb megnyil­vánulása az a gazdasági tőke, mely a migrációval megszerezhető. Ez azért jelent könnyebbséget a státusreprezentációban, mert az így megszerzett jö­vedelem az általam vizsgált esetekben mindig maga­sabb volt, mint az otthon megszerezhető, és ezáltal magasabb, mint a migráns referenciacsoportjának átlagkeresete, így több lehetősége van akár bizo­nyos nehezen beszerezhető, és/vagy költséges presz­tízstárgyak beszerzésére (mint például egy jobbkor­mányos sportautó), akár a „hivalkodó fogyasztásra”. Ennek ráadásul még megvan az az előnye is, hogy - mint fentebb rámutattam - a kibocsátó társada­lomban kisebb ráfordítással lehet a gazdasági tőkét szimbolikus tőkévé konvertálni, mivel a migráns egyfelől jobban ismeri az adott társadalmi közeg presztízsjavainak körét, másfelől pedig ezt a tranz­akciót nem nehezíti meg az alacsony presztízsű munkából fakadó plusz ráfordítás költsége. Megfigyelhető továbbá néhány személynél az otthon töltött periódusokban a „hivalkodó do­­logtalanság” folytatása, mint státusreprezentációs stratégia. Ez ott a legnyilvánvalóbb, ahol a migráns hosszabb időt tölt a két külföldi tartózkodás között a kibocsátó közösségben. Ha több hónapos ez az otthon töltött periódus, akkor a kibocsátó közös­ségbeli 52 referenciacsoportja számára ez az állapot konstansnak tűnhet. Mindehhez még hozzájárul a „hivalkodó fogyasztás” is. Kevésbé általános, de szintén megfigyelhető ten­dencia a migráció külföldi élményként való felfogá­sa és reprezentációja. Ennek a fajta kulturális tőké­vel történő státusreprezentációnak, mint láthattuk, vannak gyökerei a helyi, kibocsátó társadalomban is, melyet a termékbemutató-turizmusban vélek felfedezni, tehát ez sem egy máshonnan importált státusreprezentációs stratégia, még ha alapvetően a „globális elit” habitusának leszivárgásából ered is. Ezek alapján elmondható, hogy a külföldi mun­kavállalásnak nemcsak gazdasági következményei vannak, hanem hatással lehet a társadalmi mobili­tásra is. Abstract Migrants in context with status representation In this essay I try to reveal the connection of mi­gration with status representation and social mobil­ity. In my analysis I examine the influence of guest worker experience to the status representation and the prestige possessions of the individual and the emitter society together with studying the influence of “continuous migration” to social mobility. Based on the research it can be stated that foreign commuter employment does not lead to significant changes in the status representation of the employed or the emitter community. In many cases the pur­suit of social ascension appears when migrants have already accumulated enough economic capital to satisfy the “basic needs”. Also foreign employment offers opportunities to members of society which make status representation, thus social ascension also easier. The most tangible result of this is the migrants — compared to the reference group — raised income, which (after satisfying the basic needs) can be spent on prestige possessions or on symbolic capital. An­other similar tendency is the representation of foreign experiences as “cultural capital”. These techniques de­monstrably fit in the local status representation trend thus not imported from the host country. 49 Wo. Maslow 1983. 50 Maslow 1983.382. p 51 Ennek konkrét megvalósulás figyelhető meg Cagd­ar tanulmányában (1999) a németországi törökökről. 52 A több hónapos külföldi tartózkodás alapján valószí­nűsíthető, hogy a befogadó országban is van referencia­­csoportja. IV. folyam I. évfolyam 2010/11. szám Felnőttoktatás, kutatás 81

Next