Kritika 40. (2011)

2011 / 4. szám - Tarján Tamás: Talpramagyar Sándor

28­ vős fogolylétre kárhoztathatják, vagy ahol akár csak egy nehezen össze­­szedegetett-díszítgetett tálca ételt - a színjátszók jutalmát - puszta irányta­­lan bosszúból egy döbbenetes jele­netben a katonacsizmák cafatokká tiporhatnak, ott az is megeshet, hogy a túlélőnek hitt, halott holokauszt-ál­­dozat vagy a szovjet tábor halottja feltámad, újra él, s társaik még derül­nek is - velük együtt - e kettős lét­módon. A Mohácsi testvérek szépírói értékekben nem dúskáló, de gazda­gon rétegezett, sokszólamú szöveg­könyve rájátszik az egymással össze­font, egymást értelmező két Já­nos vi­téz (az elbeszélő költemény és az operett) világára (a meséire és a mű­meséire, a népies-romantikusra és a városi­ modernre), a parodisztikus közelítésekre, a magyar történelmi dráma egyik (kevéssé magasrendű, 1945 és 1965 között dívó, többek kö­zött Darvas József és Dobozy Imre nevével jelölhető) trendjére és sok egyébre. Az élet ismétli az irodalmat (Jancsi, Iluska, Bagó szerelmi há­romszögét négyszöggé, sokszöggé tágítva, személyes sorsukban élik meg a szerepek falusi eljátszói), az irodalom pedig folyton felül- és alul­írja az életet. Nem lenne könnyű vitába szállni azokkal, akik szerint a verbális anyag némiképp terjengős, zsúfolt, hosszú, mint a teljes cím (Egyszer élünk avagy a tenger azontúl tűnik semmiségbe), ám mégsem igen le­hetne húzni belőle, s háromszor egy bő órát kitöltő színpadi virulása az ismétlő, netán íróilag tanácstalan, csak poénos részekben is fogva tart­ja a nézőt. Nem árulunk el titkot az­zal, hogy az előadás végén a hon­­­nem Tündérben. Kovács Mártonnak a magyar és orosz népzenei ihletést és a bécsi-pesti operettirályt adaptá­ló, szuverén, hangszereket-hangokat antropomorfizáló mai muzsikája, a komponista és hat társa önálló zenei utójátékként keserűen, balladásan a mindenségbe úszó zenélése adja meg a műfaji cimke tényleges jelen­tését. Nem semmiség a „katonado­log” a zenés katonadolognak neve­zett Egyszer élünkben, hanem élet­halál harc, amelyet el tán nem veszít a bemutatott maroknyi közösség, de mindig vesztésre állnak. Kukorica Jancsi bátor ereje, ama Sándor talpra­­magyarsága lehet vigaszuk. Khell Zsolt a három felvonáshoz készített három nagyszabású díszlete önmaga múltjának és jövőjének mú­zeuma is. A falakba telepített vitrinek képei, a tárgyi világ kevertsége - szinte a mese is plakát, a transzpa­rens is mese -, az előteret tölcsére­­sen elnyelni akaró, szűkülő perspek­­tívájú háttér variációi mind olyan tar­talmat szolgálnak, amelyben az alko­tók (deklaráltan) a felejtésnek üzen­nek hadat. A felvonások színvilága - a kolorit, a világítás, Remete Kriszti­na hatalmas jelmezkollekciója - is részletes elemzést érdemelne, hiszen az első résznek simulnia-színeződnie kell a jánosvitézileg meglengetett ha­talmas magyar lobogó alá, a máso­diknak sugallnia szükséges a vörös szín gulagi tombolását, a harmadikra pedig ráborul a fojtogató, jellegtelen, nyomaiban még feketén kormos szürkeség. Mohácsi János szokás szerint szi­multán térkezelésű, szinkron játék­vezetésű, tömött rendezői munkáját tudatosan, éretten összedolgozó tár­sulat viszi sikerre. Mindenki időben lép be, lép ki az erőtérből, mely ál­landó súlypontáthelyezéssel moz­gatja magát. Olyan örvénylő színjá­ték részesei lehetünk, amelyben nemcsak a műkedvelő közösség játssza (játszaná) el a János vitézt, s nemcsak a Nemzeti tagjai játsszák el a János vitézt játszókat: a játék a já­tékban is felmutatja a játék, eljátszás általánosabb ismérveit. Éppen az át­tételesség hoz létre telített oda-visz­­sza-oda-vissza akciókat és jelentése­ket (amelyek között sosem a legfon­tosabb a társulati „öneljátszás”, a Nemzeti Színház és az igazgatója, Al­földi Róbert rendezte János vitéz kö­rül támadt, méltatlan politikai zendü­lés). A darab eklektikája az előadás szintjeit és vele a színészi alakításo­kat is engedi végletek közt billegni. Az Egyszer élünk mint kiemelkedő­en jelentős és élvezetes produkció, elviseli, ha egyszer-egyszer valame­lyik színész bakizik, lyukat rúg. Ritka eset. Az gyakoribb, hogy túlzottan dédelgetik ugyanazt a megoldást. Akárhogyan is, valamennyiükre nél­külözhetetlenül szüksége van a ze­nés katonadolognak. Főleg Kulka Jánosra és Stohl Andrásra. Kulka az első felvonás kérlelhetetlen orosz őrnagyát egy balettparódia szatírfigurájaként lib­beni el, a másodikban az omlatagon műélvező egyenruhás gonoszt mun­kálja ki, a harmadikban a politika egy alsóbb polcán rekedt idült szol­­galelket. Mindháromszor a hóhéri mosolyhoz folyamodik: nevetés-vi­­csora eggyé harapja a három negatív szerepet. Stohl a harmadik részbe az első részből öregíti át a Tiszteletest, a kettő között viszont szovjet láger­tiszt. Az egykor minden eszközzel békét, megbékélést (hiába) kereső rokonszenves Tiszteletes amolyan békepappá fáradása a magánéletét hite, énje romjain újrakezdő férfi al­kuja, emberi kifakulása is. Kompro­misszumosságából vezethető le a tiszt viszonylagos tartózkodása. Kulka és Stohl osztályon felüli alakí­tást nyújt. Makranczi Zalán a megvakulás és a visszanyert látás (de nem megvi­lágosodás) mitologikumát engedé­keny tétovasággal éli át. Ő volt a színjátszó kör eredeti János vitéze, nyilván a jószívű Jancsi. Amikor a történelem úgy diktálta, Bagóból lett Kukorica Jancsiként a keményke­­dőbb cimbora állt a helyére. A másik Jancsit Hevér Gábor mokány katoná­vá füllenti (a francia király mesebeli oldalán, a török ellenében is, a II. vi­lágháborús hadszíntéren is). A két János vitéz ugyanabban a nyoszolyá­­ban keresi a boldogságot. Radnay Csilla (Ilon) romlatlanul erkölcssze­gény leány- és asszonyalakja a har­madik felvonás funkcionárius-fele­séggé lett híres színésznőjét is ott­honról, a faluból hozza; zavart szé­gyennel a november 7-i, belesülős versmondásra oda viszi vissza. Min­den színésznek elérkezik a maga perce - bizonyítja ezt a teljes név­sorolvasás sietőssége helyett Nagy Mari alakításának említése: az anya nem tud mit kezdeni dívává lett Ilon lányával, majdnem teljes elnémulása az egykori „gonosz mostoha” szerep­jelleméből is eredhet. Irodalmi párhuzammal, a Karin­­thy-Petőfivel kezdtük. Irodalmi pár­huzammal végezzük. „Hogy itt sze­rettünk nőket, hihetetlen” - meredt maga elé a „szétszerelt világ”, a „bi­rodalmi szédelgések” láttán Petri György lírai beszélője az Ismeretlen kelet-európai költő verse 1955-ből soraiban. Mohácsiék színműve há­rom itt-ben, a történelmi abszurditás három metszetében játszódik, s fő mozgatója éppenséggel a nem felej­tő szeretés, közelebbről a nő (Iluska/Ilon) többek/sokak által tör­ténő, „örök” szeretése, illetve a mú­zsa örökös szeretet-állhatatlansága. Hőseink szeretik az életet, akkor is, amikor nincs okuk szeretni, szeretik egymást, pedig nemegyszer ölre, párviadalra mennének; látszatra el­nyomó és elnyomott is „szeretheti” egymást sorsrokonító pillanatok illú­ziójában. És mindenki szereti a János vi­tézt. A János vitéz I.-et (Petőfiét), meg a János vitéz II.-t (Kacsóh Pong­­rácékét). A legjobban szeretjük Talprama­­gyar Sándort. TARJÁN TAMÁS 2011. április

Next