Magyar Fórum, 1991. január-június (3. évfolyam, 1-24. szám)

1991-03-28 / 13. szám

1991. március 28. M­agyar Fórum Kárpátalja sorsa Magyarok, ruszinok és mások együtt döntsenek! Mihail Tomcsanyij - aki egyébként Tomcsányij Mi­­hályként mutatkozott be a Kárpátaljai Magyar Kul­turális Szövetség márciusban, Ungváron rendezett konferenciáján - a Kárpáti Ruszinok Szövetségé­nek elnöke. Édesanyja magyar, ő is jól beszél ma­gyarul. Édesapja híres ruszin író, a budapesti Eu­rópa Kiadó is kiadta családregényét. Tomcsányij úr, amúgy negyvenes éveit taposó fiatalember, a Kijevi Művészeti Főiskolán szerzett építészeti dip­lomát, jelenleg állásnélküli, azaz azóta állásnélküli, amióta a ruszin mozgalomban vezető szerepet vál­lalt. - Miért harcolnak a ruszinok? - Két évvel ezelőtt indult a ruszin kulturális mozgalom. Hétszáz-hétszázötvenezren élünk itt Kárpátalján. Az emigrációban - főleg az Egyesült Államokban - kb. hétszázezer ruszin él Nemzetiségi jogainkért harcolunk, azért, hogy a ruszinságot el­ismerje nemzetiségként az ukrán parlament. Jó a magyaroknak, az ő nemzetiségi létüket leg­alább senki sem vonta kétségbe... Mozgalmunk nem politikai, hanem kulturális mozgalom, vissza szeretnénk kapni iskoláinkat, könyvkiadóinkat. Vissza szeretnénk állítani autonómiánkat. Itt tar­tunk, amikor a Horthy-időkben a Magyarországhoz visszacsatolt Kárpátalján is volt ruszin iskola, ruszin könyvkiadás és nem üldözték nyelvünket és kultú­ránkat.­ Mi volt ezután? Negyvenöt évig csendes bojkott­ja a ruszinságnak... '47-ben átírtak minden ruszint ukránnak. A ruszinok egyházát, a görög katolikus Interjú Mihail Tomcsanyijjal egyházat megszüntették, beolvasztották a pravo­szlávba, papjainkat, azokat, akik a hitükhöz ra­gaszkodtak, börtönbe vetették... -A Szovjetunió a politikai és gazdasági csőd, a teljes felbomlás felé tart. Ilyen körülmények között Ön szerint, melyek a kárpátaljai magyarság és a ru­­szinság számára a túlélés lehetőségei? - A kárpátaljai magyarság sorsa elválaszthatat­lan a vidékünkön élő többi nemzetiség sorsától ide számítom természetesen a ruszinokat is, akik a né­pesség többségét alkotják. Ebből a felismerésből kiindulva igyekszik szorosan együttműködni a Kár­pátaljai Ruszinok Szövetsége a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetséggel, valamint a többi, nemzeti­ségi alapon létrejött egyesülettel, szervezettel. A jelenlegi gazdasági és politikai csődből egyet­len kiút van Kárpátalja számára: ha az ukrajnai szövetségen belül megkapja az autonóm köztár­saság és a szabad gazdasági övezet státusát. Legyen államnyelv a magyar Ami a magyarokat illeti, úgy vélem, szavatolni kell annak lehetőségét, hogy szabadon használhas­sák anyanyelvüket. A magyar nyelvet állami nyelvvé kell tenni. Az autonóm Kárpátaljának meg kell őriznie nemzeti sokszínűségét. Nemzeti körzeteket kell kialakítani, ami garantálja a vidék népeinek egyenjogúságát, az anyanyelv szabad használatát, a nemzeti kultúrák fejlődését, a lakosságnak, illetve a nemzeteknek az államügyek intézésében való széles körű részvételét. Más látható útját én nem látom a vidék felemel­kedésének, másképpen nem nyerhet ösztönzést a terület egészséges nemzeti és gazdasági fejlődése, nem jöhet létre a magyaroknak, a szlovákoknak, a románoknak, a zsidóknak, a németeknek az anya­országgal való szoros és állandó kapcsolattartása. Békességben továbbra is - Véleménye szerint az esetleges hatalmi pozíció­ba kerülő kárpátaljai ruszinság méltányolná-e a magyar kisebbség azon kollektív és egyéni jogait, amelyeket a szovjet rendszer nem adott meg a szá­mára?­­ Meggyőződésem, hogy ha úgy alakul vidé­künk jövője, Kárpátalja sorsát együtt fogják eldön­teni, kormányzásának alapjait együtt fogják el­dönteni, kormányzásának alapjait együtt fogják lerakni az itt élő ruszinok, magyarok és más nem­zetek, nemzetiségek. Szó sem lehet arról, hogy az egyik nép döntsön a másik nép sorsa, jövője felől Én ezt alapvetően elfogadhatatlan álláspontnak te­kintem, mely durván sértené az összes nemzet jo­gait. -A Szovjetunió esetleges felbomlása után, Ön szerint mely állam kötelékébe fog tartozni Kárpátal­ja? - Elképzelésem szerint ha az lesz népeink aka­rata, hogy autonóm köztársaságot alakítsunk a szövetségi Ukrajna keretein belül, akkor ezt már a legközelebbi jövőben el tudjuk majd érni. Ter­mészetesen csak akkor, ha ehhez a külső körül­mények is adva lesznek, vagyis ha a Szovjetunió és Ukrajna megértést, demokratikus, humánus hozzá­állást tanúsít. Csisztay Gizella Kisebbségi többnyelvűség Magyarországon II. Tudvalévő, hogy az anya­nyelv, mint a rajta megszóla­lók együvé tartozását szim­bolizáló jelrendszer, megkü­lönböztetett jelentőséggel bír. Ugyanakkor a nemzeti­nemzetiség, identitástudat nem azonosítható a kisebb­ségi nyelv ismeretével, a ket­tő esetenként elválhat egy­mástól. Az ismertebb euró­pai példák - írek, skótok, pro­­vanszálok stb. - mellett, a részleges nem egybeesés jel­lemzi a hazai nemzetiségek nyelvi és tudati helyzetét is. Konzerválódott nyelv Ami e népcsoportok nyel­vi realitását illeti, fontos meghatározó, hogy döntő többségük betelepedése idején még nem fejlődött ki sem a modern értelemben vett nem­zetük, sem az irodalmi nyel­vük. Következésképp a zömé­ben vidéken, kistelepüléseken élő lakosság nyelve, kultúrája részben a beköltözéskori szín­vonalon és minőségben kon­zerválódott, másrészt az őket körülvevő, más ajkú népes­séggel való interetnikus hatá­sok is jelentékenyek. A IX. századtól kezdődő s napjainkban is zajló több­­nyelvűsödési folyamat két-, pontosabban háromnyelvű­vé tette őket. Archaikus táj­nyelvi változatuk mellett ma­gyarul mára gyakorlatilag mindegyikük megtanult, az egyházak és az oktatás kö­vetkeztében pedig anyanyel­vük irodalmi-nyelvi változa­tának is - bár kisebb mérték­ben - birtokában vannak. Szabad kapcsolattartás Az idősebb nemzedékek­hez tartozók egymás között még többnyire anyanyelven közlekednek, a középkorúak nyelvhasználatát a kétnyelvű­ség különböző fokozatai jel­lemzik, míg a fiatalok, a leg­kisebbek jó esetben, ha értik az őseik nyelvét, de egyre rit­kábban szólalnak meg rajta. A leírt történelmi, tér­­szerkezeti, társadalmi, de­mográfiai és nyelvváltozási viszonyok fényében termé­szetes, hogy nem épülhet te­rületi, csak személyi elvre a magyarországi többnyelvű­ség. Az alkotmány és a külön­féle törvények biztosítják a ki­sebbségek tagjainak az egyéni és közösség jogokat. A csoportjogok (különjo­­gok) az anyanyelv magán- és közéletben való szabad hasz­nálatára, az e nyelveket és nyelveken tanító iskolák fenntartására, anyanyelvű kulturális és tájékoztatási in­tézmények működtetésére, ér­dekvédelmi szervezetek létesí­tésére, korábban garantált or­szággyűlési képviseletre és a nyelvi nemzetekkel való sza­bad kapcsolattartásra vonat­koznak A jogok és megvalósulásuk között - mint bárhol a vilá­gon - jelentős a távolság. Ob­jektív (bel- és külpolitikai, gazdasági stb.) és szubjektív (szakemberhiány, kontra­­szelekció, kisebbség-több­ség viszony stb.) okok egya­ránt közrejátszanak ebben. Az utolsó negyedszázadban kifejezett előrelépés történt a kisebbségi települések hely­ségnév és intézményfeliratai, az anyakönyvezés, a tanácsi ügyintézés kétnyelvűsége te­rén, hasonlóképp számos ki­sebbségi személyhez, ese­ményhez kötődő utcanév, emléktábla és szobor került közterületeinkre. A nemze­tiségi tudományosság, köz­­művelődés és tömegkom­munikáció hasonlóképp szá­mottevően fejlődött. Nincs állami nacionalizmus Tény, hogy a sztálini és posztsztálini rendszer anti­demokratikus gyakorlata a már számbeliségüknél fogva is hátrányos helyzetben lévő kisebbségeket jobban sújtotta, így mindegyik közösség hor­doz a lelkében tüskéket, sé­relmeket. De társadalmi mé­retű vagy állami szintre emelt nacionalizmus nem volt 1945 óta Magyarországon. A nemzetiségi két­­(több-)nyelvűség mai való­sága tehát hazánkban - mondhatjuk, valamennyi felnövekvő generáció eseté­ben - nagy valószínűséggel az, hogy a két-(több-)nyel­­vűnek számítható gyermek másodnyelvi (magyar) szó­kincse többszöröse az anya­nyelvi szókincsnek Az egyre gyengülő családi nyelvátörö­kítés aligha ellensúlyozhatja a kortárs másodnyelvi min­ták, a nagykörnyezet reá zú­duló hatásait. Székely András Bertalan Szlovák tüntetés Pozsonyban. Elszakadásért? Önállósá­gért? Nyelvtörvényért? Vagy netán valakik ellen? MÉRY GÁBOR FELVÉTELE Magyar honismeret - határainkon túl Megtartotta alakuló ülését Budapesten a Honisme­reti Szövetség határon túli magyar albizottsága. A szomszéd országok magyar helytörténeti, önkéntes néprajzi gyűjtőmozgalmát serkenteni, módszertanilag segíteni kívánó testület erdélyi, vajdasági, horvátor­szági, szlovéniai, burgenlandi, felvidéki és kárpátaljai szakembereket tömörít. A Székely András Bertalan vezette albizottság ülé­sén áttekintették az egyes magyarlakta területek hon­ismereti tevékenységét a tájházak, szakkörök, táborok és a sajtó szempontjából. Az Erdélyből érkezettek nyomatékosan felhívták a figyelmet a szórványvidéke­ken egyre inkább feledésbe merülő magyar település-, dűlő- és utcanevek eltűnésének veszélyére. Jugoszláviai javaslat alapján a jövőben növelik a ha­­táron túli magyar fiatalok részvételi lehetőségét hazai honismereti táborokban, pályázatokban, szakkörveze­tői tanfolyamokon. Az egyes szomszéd országokban megjelenő honis­mereti lapok egymás közötti információcseréje is a kö­vetkezőkben szervezettebbé válik, hasonlóan az egye­sületi élet dokumentumainak gyűjtéséhez. A Honis­mereti Szövetség égisze alatt rövidesen megalakul a hazai nemzeti és etnikai kisebbségek albizottsága is, amely döntően magyarországi nemzetiségi szakem­berek részvételével működhet. Sz.A.B. , néha elkábulunk a gyönyörű­ségtől, ha tükörbe nézünk. Sajá­tos erőtudat és erőtöbblet-hie­­delem ébred bennünk, ha azt látjuk, egy nemzetközi atomfizi­kai tanácskozásnak akár a hiva­talos nyelve is lehetne a magyar, mert aki valamit is számít, az vagy most is ide tartozik vagy valamikor közülünk került ki, vagy el. Sportversenybírák is átérzik ezt az élményt,­­ de a civilebb szférában is kebeldagasztó az öröm, ha valakiről kiderül: en­nek meg ennek az országnak a gazdasági és politikai tanács­adója, ilyen és ilyen cégben igaz­gat vagy készít elő döntéseket, itt és ott szakért, szavára ember­eztek és dollármilliók hajladoz­nak Az érzés jó és ünnepelnivaló - nekem is ünnepünk kapcsán ju­tott eszembe - de nem árt, ha -a dolgot értékén mérjük valódi árán-árfolyamán szemléljük. És ekkor szemhatárunkba azonnal betolakszik a könyörtelen realitás: embereinknek, magyarjainknak szerepköre, lehetősége sokszor igencsak korlátozott a nagyvilág­ban. Ha nem így lenne, akkor esőszől özönlene ide a tőke - legalábbis azoktól a cégektől, amelyeknek magyar igazgatói, menedzserei, alelnökei vannak. Akkor a legkülönbözőbb par­lamentek egymás után szavaz­nák meg a magyarságistápoló törvényeket, a kormányok, a poli­tikai pártok, ha nem is a magya­rok nyilától, de a magyar lobbik befolyásától tartva hoznák meg a számukra esetleg nem túl sokat mondó, nekünk mégis sokat elő­jelentő intézkedéseiket. Naiv lenne, aki manapság - szétnézve a világban - ilyesmit vélne látni bárhol is a láthatáron. Ugyanis a nyugati demokráciák­ban nincsenek igazán befolyásos magyar lobbik. A magyar tömö­rülések nem olyan szervezettek, mint az amerikai lengyelségé, de erejük nem éri el a csehekét vagy a románokét sem. Nem lehet tőlük várni a cso­dát. Amit mi „itt” kivívunk, ki­harcolunk, azt nem ritkán éppen a szomszédság „ott” működő befolyásos csoportjai ellenében érjük el, mert mi­­ itthon teljesí­tünk, itthon ígérünk teljesít­ményt, és a nagyvilág is itt, innen várja a tetteket, itt, bennünk érzi meg a fedezetet ígéreteink, szándékaink beváltására. Mi magyarok, magunkra va­gyunk utalva, itthoni­ magunkra külföldi testvéreink - ha nem húzzuk keresztül szép szándéka­ikat - legfeljebb azért tehetnek valamit, hogy az évszázadokon át szándékosan rombolt, csúfí­tott magyarságkép odakint ked­vezőbb, vonzóbb legyen. Krajczár Imre TfU.

Next