Magyar Hírlap, 1977. december (10. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-01 / 282. szám

2 1977.december 1.csütörtök NEMZETKÖZI POLITIKA ^ ^ ^ \ MAGYAR HíRASP KÜLFÖLDI LI­­LA PORBÓL ­ Zsenmin Zsippóban megjelent cikkben a kínai közbiztonsági minisz­térium elméleti kérdésekkel foglalko­zó csoportja beismeri, hogy a „né­gyek bandája” diktálta a miniszté­rium politikáját hosszú éveken át. Visszájára fordították a nép és az ellenség közti ellentmondást, és törvénysértéseket okoztak. Úgy irányították a közbiztonsági mi­nisztérium elnyomó tevékenysé­gét, hogy az nem az osztályellen­séget, hanem a szocializmus esz­méihez hűséges kádereket sújtot­ta, a párton belül és kívül egy­aránt. A „négyek” már a kultu­rális forradalom kezdetén megha­misítottak káderjellemzéseket, és­ alaptalan vádakat fabrikáltak olyan kiemelkedő vezetők ellen, mint például Csou En-laj, Csu Te és Je Csien-jing. A „négyek” uralkodása idején került felszínre a jelszó, hogy „meg kell nyitni a börtönök ka­puit, mert így előkerülhetnek az igazi baloldali elemek, az új erők képviselői, akik alkalmasak arra, hogy szembeszegüljenek az ár­ral”. És miközben százával és ez­rével tartóztatták le az ártatlan embereket, rászabadították a kí­nai társadalomra a közönséges bűnözőket. A cikk csupán sejteti, hogy milyen sors várt a letartóz­tatottakra: Mao Ce-tung ugyanis 1972-ben utasítást adott a „fasisz­ta vallatási módszerek”, a kínzá­sok és a verések leállítására, azonnali beszüntetésére. J­ransfurtfreu­ cimfini­ ­ nyugatnémet nagypolgári lap rajzos kommentárja a bonni koalíciós partnerek helyzetéről. Kongresszusok után, avagy me­nekülés előre... Békítőket küld Japán az USA-ba Flesch István, az MTI tokiói tudósítója jelenti: — Japán hamarosan az Egye­sült Államokba küldi a most megalakult új kormány két gaz­dasági kulcsminiszterét, hogy igyekezzenek elsimítani a két or­szág kapcsolatait mérgező kül­kereskedelmi vitát — jelentette be a kabinet átalakítása után megtartott első sajtóértekezletén Fukuda Takeo miniszterelnök. Usiba Nobuhiko külgazdasági ál­lamminiszter, volt washingtoni nagykövet és Mijazava Kiicsi, a gazdaságtervezési hivatal vezér­­igazgatója japán békítő javasla­tokat visz magával tarsolyában. A japán külkereskedelmi több­let lefaragása céljából külön kor­mányszervet hoztak létre, gazda­ságszabályozó minisztertanács né­ven. Japán oly módon akarja helyreállítani a külkereskedelmi egyensúlyt­, hogy soron kívül elsőbbséget biztosít meghatáro­zott termékeknek, így dúsított uránium behozatalának, hosszú távra pedig különféle vámcsök­­ken­tő és más importkönnyítő in­tézkedéseket léptet életbe. A miniszterelnök kormánya külpolitikai törekvéseit taglalva, szükségesnek mondotta hogy „Japán egyaránt baráti viszonyt tartson fenn Kínával és a Szov­jetunióval”. Mint megállapította, „világossá kell tennünk, hogy Ja­pán soha nem foglal el olyan ál­láspontot, amely a két állam kö­zül az egyiket barátnak, a mási­kat pedig ellenségnek minősíti”. Ugyanakkor azt állította, hogy a tervezett japán—kínai barátsági szerződésnek, amelybe — mint ismeretes — a kínai fél, nyíltan szovjetellenes éllel, be akar ik­tatni egy úgynevezett hegemó­niaellenes záradékot, semmi köze a Szovjetunióval való kapcsola­tokhoz. Ankarának sürgős Washington segítsége (MTI) Az ankarai kormány je­lezte, hogy ha Washington nem hagyja jóvá a két ország katonai egyezményét, távozásra szólíthat­ják fel a törökországi amerikai egységeket, s még a NATO-ból is kivonulhatnak. Törökország 1974-es ciprusi in­váziója után az amerikai tör­vényhozás fegyverszállítási tilal­mat rendelt el Ankarával szem­ben, amely viszonzásul felmondta a két ország 1969-es védelmi egyezményét és — egy kivétellel — ellenőrzése alá vette az­ ame­rikai támaszpontokat. A Ford-kormány 1970 áprilisá­ban új védelmi egyezményt kö­tött Törökországgal. Az egyez­mény értelmében Washington egymilliárd dollár értékben szál­lított volna ingyen, vagy hitelbe fegyvert. Ankara cserében újra megnyitott volna 25 amerikai tá­maszpontot. A New York Times szerdai je­lentése szerint a török kormány nem hivatalos csatornákon tu­datta az amerikai külügyminisz­tériummal: ha tavaszig nem lép érvénybe a védelmi szerződés, valószínűleg távozásra szólítják fel az amerikai egységeket. .—--------------'n­.) VNT ígéret a francia képben MA FRANCIAORSZÁGBAN minden jel szerint leáll az élet: a három nagy szakszervezeti köz­pont felhívására országos sztrájk­napot tartanak, tiltakozásul a munkanélküliség és az infláció, a szakszervezeti jogok megnyirbá­lása ellen, követelve a munká­hoz való jogot, a legalacsonyabb bérek felemelését,­­az import kor­látozását, a vásárlóerő javítását. Ezt a jelenlegi kormánytól kö­vetelik. A jelenlegi ellenzéktől, a baloldaltól pedig — mint a sztrájknapot előkészítő több száz gyűlésen kiderült — azt várják el, hogy pártjai félreteszik ellen­téteiket, és egységesen indulnak a négy hónap múlva esedékes parlamenti választások elé, esélyt teremtve a mai sztrájkkal hang­súlyozott követelések teljesülésé­re. A követelések egyáltalán nem indokolatlnak. Hivatalosan is el­ismerik, hogy a gazdaság szaná­lására hozott tervek nem váltot­ták be a reményeket: millión fe­lüli a munkanélküliek száma, noha októberban csökkent, vi­szont még nem regisztrálták azo­kat, akik idén nyáron hagyták­ el az iskolák padjait, és várhatóan mintegy 400 ezerrel fogják gya­rapítani a munkát keresők tá­borát. Az infláció éves átlagban már elérte a tíz százalékot, a szakszervezetek számításai sze­rint ezen jóval felül van. A ke­reskedelmi mérleg ugyan még többletet mutat, de októberban már csak egyharmadát a szep­temberinek, amit több mint két­éves deficites időszak előzött meg. Lassan halad, és egyelőre nem látszik semmilyen kézzelfog­ható eredménye a gazdasági szer­kezet átépítésére kidolgozott mi­niszterelnöki tervnek sem. Nega­tív hatásai ellenben jelentkez­nek. Mindenekelőtt a munkanél­küliség növekedésében, továbbá a profitok 17­­ százalékos (ezen belül 21 óriás cégnél 40 száza­lékos) emelkedésében, a vásárló­erő 3 százalékos csökkenésében. A bérből és fizetésből élők egy­­harmadának jövedelme nem éri el a hivatalos bérminimumot. Manapság a hatszögben — ahogy a változatos szóhasználatot kedvelő franciák szokták nevezni országukat — tulajdonképpen csak két politikai erő (a szak­­szervezeteket nem számítva) fog­lalkozik gazdasági kérdésekkel, a gazdasági helyzettel: a kommu­nista párt és a kormány. Intéz­kedési hatásköre és lehetőségei csak a kormánynak vannak, s tulajdonképpen él is velük — nem utolsósorban választási meg­fontolásokból, de ezek az intéz­­­­kedések a rendszer jellegéből adódóan ad hoc jellegűek, és leg­jobb esetben is csak tüneti keze­léssel érnek fel. Így például igyekeznek enyhíteni az ifjúsági munkanélküliségen, könnyíteni a sokgyermekesek terhein, állam­­polgár­i joggá tették a társada­lombiztosítást, (a kiskereskedőket sújtó) árszabályozást vezettek be. A FRANCIA KOMMUNISTA PÁRT­­viszont strukturális refor­mokra törekszik, mert a tőkés gazdálkodás minden eddigi struk­túrán belüli reformkísérletéről kiderült, hogy nem szolgálja a dolgozó osztályok és rétegek ér­dekeit, márpedig az FKP őket kívánja elsősorban képviselni. Egy munkások között végzett felmérés tanúsága szerint pedig­­közölte: a baloldali hajlamokkal aligha vádolható Express maga­zin) a megkérdezettek, tehát a munkások mindenekelőtt a bé­rek emelését és munkájuk leíz­—­ Ha sokat bosszantasz, mással fo­­gsiunk játszani — mondja Ferk­ó (Mit­terrand) és Robi (Fabre) Gyurkának (March­ais). — Ez nem igazságos — válaszol­ja —, mert én akkor sem fogok mással játszani, ha ti sokat bosz­­szán­­tok,­tonságát tartják fontosnak; 34 százalékuk szavazna a kommu­nistákra, 30 százalékuk a szocia­listákra, s 71 százalékuk véli úgy, hogy a munkások jól jár­nának, ha a baloldal hatalomra kerülne. Ha hatalomra kerülne, és ha eleget tenne az iránta táplált vá­rakozásnak. Eleget azonban csak akkor tudna tennni, ha az élet­­színvonal emelésére szánt össze­geket valahonnan előteremthet­né. Ezért ragaszkodik az FKP ahhoz, hogy a baloldal közös programja tartalmazza a nagy tőkés csoportok leányvállalatai­nak államosítását, és a tőke meg a vagyon megadóztatását is. A Szocialista Pártot, a jelek szerint, nemigen foglalkoztatja az ígéretek beváltásának mikéntje. Szavakban újra és újra állást foglal a baloldali egység mellett, a kulcskérdésekben tanúsított el­utasító magatartásával viszont azokat igazolja, akik szerint ér­demben jobbra fordult. Kiseb­bik partnere, a Baloldali Radi­kális Mozgalom már fel is aján­lotta a „minden irányú” párbe­szédet, vagyis ténylegesen kezet nyújtott a jobboldalnak. Kérdés, hogy ezt is a szocialisták helyett tette-e, mint két hónapja a bal­oldali egységtárgyalások felfüg­gesztését. Az viszont bizonyos, hogy a szocialisták és a radiká­lisok már megkötötték a válasz­tási egyezményt. Az első forduló­ban harminchárom körzetben a szocialisták támogatják a radiká­lisokat, száznyolcvanháromban megfordítva, s a második fordu­lóban kölcsönösen visszalépnek egymás javára. Hasonlóan egyez­kedtek egymással a jelenlegi kor­mánytöbbség pártjai, míg a kom­munisták mindenütt saját jelölt­jeiket indítják. Ma tehát a fran­cia baloldal ott sem tart, ahol hosszú évek alatt teljességgel ter­mészetesnek tűnt, hogy legna­gyobb pártjai választási szövet­séget alkotnak. A MAI SZTRÁJKNAP gyűlé­seinek politikai mottója éppen ez: álljon helyre a baloldal egy­sége, ne hátráljon ki a képből a követelések teljesülésének lehe­tősége. Szalay Hanna ­ Francia általános (MTI) Az AFP hírügynökség belföldi szolgálatának munkabe­­szüntetésével szerdán délben megkezdődött a francia országos sztrájk. A francia dolgozók há­­rom nagy harcos szakszervezete, a CGT, a CFDT és a pedagógu­sokat tömörítő FEN által csütör­tökre meghirdetett munkabeszün­tetés lesz a harmadik országos sztrájk a kormány tavaly ősszel meghirdetett gazdasági terve el­len, az idén pedig a második­ sztrájk kezdődött A gyárosok országos szövetsége arra szólította fel a francia tő­késeket, hogy tartsák nyitva üze­meiket, és biztosítsák a munka­­feltételeket. ... A sztrájkkal kapcsolatban a francia sajtó elsősorban a meg­mozdulás politikai jellegét emeli ki, azt, hogy a szakszervezetek mintegy ellensúlyozni kívánják a baloldali pártok között kibonta­kozott vitát, és az összefogás le­hetőségét kívánják demonstrálni. A SZOCIALISTA ORSZÁGOK ÉLETÉRŐL _________­­ - n Regina, a berlini toronyőr pontosan 365 méter magas a­­ berlini tévétorony; annyi, ahány nap van az esztendőben. Csak szökőévben rövidebb egy méterrel. — E két mondat alig­hanem mindazoknak ismerős, akik elég türelmesek voltak ah­hoz, hogy kivárják sorukat az Alexen, míg a torony lábától az első emeleti pénztárakig jutnak a belépőjegyért. Aztán már csak­ pár lépés a felvonóig, s a másod­percenként hatméteres sebesség­gel száguldó lift ajtaja 203 méter magasban tárul ki előttünk. A kilátó körfolyosóján vagyunk. Húsz csinos lány, fiatalasz­­szony segíti a toronyba látoga­tók tájékozódását. Ember legyen a talpán, akinek elég a türelme s a mosolya, hogy elviselje a kí­váncsiskodók áradatát. Aligha­nem az egyéb tudnivalók — to­rony- és városismeret, a napi programok számontartása — mel­lett nyugalomból és higgadtság­ból is vizsgáznak a toronyőrök, különben aligha írhatnánk le. Regina Steuck kezdettől, tehát 1969 óta dolgozik az NDK fővá­rosának jelképében, a tévéto­ronyban. Regina, a rangidős to­ronyőr mondta el (ki tudja, há­nyadszor a legutóbbi nyolc esz­tendőben?), hogy a Hermann Henselmann tervei alapján emelt karcsú torony alapkövét 1965- ben rakták le, s az építmény még a párizsi Eiffel-toronynál is nyúlánkabb. Regina szeme láttára épült­­gyarapodott — és szépül nap­jainkban is — a Német Demok­ratikus Köztársaság fővárosa. Be­téve tudja, hogy a szomszédban álló Centrum-árházat két év alatt építették­ föl, 1970-ben ad- ■ tak át rendeltetésének, s az or­szág legnagyobb áruháza ez.­ö ■mondta el azt is, hogy a tévéto­rony lábánál levő lépcsőzetes víz­esés négy-négy medencéjében óránként változik a vízsugarak magassága és dőlési szöge, hogy a vonalaikra vigyázó hölgyek a szomszédos Vörös Városháza pincevendéglőjében kalóriasze­gény ételek között válogathat­nak ... Két műszakban dolgoznak Re­gina és toronyőr társnői; reggel , héttől délután négyig, illetve fél háromtól este fél tizenkettőig. Sajátos foglalkozás az övék: a szó legjobb értelmében „be nem állhat a szájuk”, magyarázzák az egyre gazdagodó berlini panorá­mát. Szép időben a toronyból akár negyven kilométerre is el­látni. — Amilyen szép, olyan nehéz is a mi munkánk — jegyzi meg Regina. — Viszont aki szívesen foglalkozik az emberekkel, az ennél jobb helyet aligha választ­hat magának. Nagyjából azt csi­náljuk, mint a repülőgépeken a légikisasszonyok: a látogatók a vendégeink. Lassan összetereli a népet, új csoportért száll alá. őket a né­hány méterrel magasabban levő kávézóba kíséri majd. Akkor még arra is futja idejéből, hogy míg az üveggömb tengelye körül fordul egyet, maga is megigyon egy feketét ) U^..„ L | T ; Six’ Pozsony: három tenger kikötője K Néhány esztendőn belül a szlo­­* ^­vák főváros, Pozsony a leg­korszerűbb dunai kikötővel di­csekedhet. A három részletben r ÉPÜlő új kikötő földmunkait két­­évvel ezelőtt kezdték .el. *A 71.'6 méter hosszú, 180, méter széles, 3,5 méter mély (tehát a Nem­zetközi Duna Bizottság által meg­állapított normák szerinti) ki­kötőmedence helyéről majdnem félmillió köbméter földet hord­tak el. 1980-ra adják át rendeltetésé­nek a kikötőmedencét és az épü­leteket, valamint a rakodótere­ket. A szén, érc és egyéb nyers­anyagok ki-” és berakását három portalbain­ végzi majd; a daruk óránként 300 tonna terhet képe­sek megmozgatni. Korszerű, nagy teljesítményű darukat kap a kon­ténerkikötő és a darabáruátra­­kodó-tér, valamint a 6800 négy­zetméter területű rakpart is. Két esztendő múltán, a kikötőépítés második szakaszának befejezté­vel évente ötmillió tonna áru fo­gadásával, illetve továbbításával számolnak a pozsonyi hajósok. A csehszlovák folyami hajózás szakemberei 1983—86 között kí­vánják tovább bővíteni az új ki­kötőt. Addig megépül a szlovák főváros harmadik nagy Duna­­hídja, és vasút köti össze a te­herpályaudvart a kikötővel. A mostani ötéves tervben 3,6 millió tonnával több (mintegy 25 millió tonna) áru szállítása vár a csehszlovák folyami hajózásra, mint­­ amennyit 1970—75 között továbbított. Szomszédaink nagy figyelmet szentelnek a folyami hajózásnak. A múlt népgazdasá­gi tervidőszakban tíz motoros ha­jóval és ugyanennyi uszállyal bővítették az ország nagy folyóin, a Dunán, az Elbán és az Oderán szolgálatot teljesítő hajóparkot. Szükség van ezekre a beruházá­sokra, annál is inkább,­ mert 1980-ig meg kell kétszerezni a vízi szállítást, amely a vasúti és a közúti szállításnál jóval ol­csóbb. A teljesítményt a vontató­hajóknál 30 százalékkal gazdasá­gosabb tolóhajókkal kívánják növelni. Az utóbbi években a hajózási és szállítási szakemberek job­ban figyeltek az európai vízi u­tak kihasználására. Különösen­ nagy jelentőségű terv a földrész három nagy folyója, a Duna, az Elba és az Odera összekapcsolá­sa. Általa a pozsonyi új kikötő jelentősége tovább nőhet. A Du­na összeköti Pozsonyt a Fekete­tengerrel; az Elba a Keleti-, az Odera pedig az Északi-tengerre nyitó kikötőt kínál Szlovákia dinamikusan fejlődő fővárosá­nak. (Kulcsár)

Next