Magyar Hírlap, 2021. május (54. évfolyam, 100-123. szám)

2021-05-17 / 112. szám

publicisztika@magyarhirlap.hu Katonadolog Az elmúlt hetekben először né­hány nyugállományú francia tá­bornok intézett nyílt levelet a köz­­társasági elnökhöz hangot adva aggodalmának a társadalmi rend elemi szintű megbomlása, egy eset­leges polgárháború veszélye miatt. Amikor erre az elnök és az uralko­dó véleményhatalom elutasítással és felháborodással válaszolt, újabb fel­hívás jött, amelyet már több mint kétszázezer ember írt alá. Újabb fej­leményként több mint száz nyug­állományú amerikai főtiszt ehhez nagyon hasonló hangvételű nyílt levelet intézett az elnökhöz, amely­ben aggodalmukat fejezték ki az el­uralkodó anarchia, a társadalmi rend megbomlása miatt, francia társaikhoz hasonlóan polgárhábo­rús veszélyre figyelmeztetve. Ugyanebbe a drámai vonulatba illeszkedik az is, hogy az elmúlt he­tek során homályos utalások jelen­tek meg az uralkodó német médi­ában arról, hogy a hadsereg magas rangú tisztjei között igen veszélyes neonáci szervezkedés zajlik. Per­sze a liberális beszédterror min­denkit náciként bélyegez meg, aki nem fogadja el terrorjukat. Talán nem alaptalan a feltételezés, hogy e történések jelenség világa alatt drá­mai tektonikus folyamatok zajla­nak, amelyek egyelőre így tudnak­­üzenni” a látszólag még konszoli­dált lejátszástechnikai felszín felé. Most már több, mint egy évszá­zad telt el Oswald Spengler Nyu­gat alkonya című korszakos mű­ve megjelenése óta, és ez az alkony minden eddiginél megrendítőbb módon mutatja meg magát. A nyu­gati társadalmak legelemibb ön­azonosságai, amelyek egy társadal­mi berendezkedés legalapvetőbb pillérjeit jelentik, az összeom­lás szélére kerültek. A családi lé­tet megalapozó nemi önazonosság, a nemzethez való tartozás és az európai keresztény fehér ember legmélyebb kulturális meghatáro­zottsága, e meghatározottság át­élése ma gány és megvetés tárgya. Szélsőséges liberális, anarchis­ta mozgalmak rombolnak le min­dent, ami megmaradt ezekből az identitásokból, a történelem ön­magát ismétli, mikor egy újabb ja­kobinus, bolsevik világforradalom­ba látszik elsüllyedni mindaz, ami még egyáltalán megmaradt a nyu­gati világból, pontosan úgy, ahogy azt Spengler megjövendölte annak idején. Mindezt tovább súlyosbítja a liberális elitek migrációt támogató, sőt aktívan megszervező tevékeny­sége, ami már csak „kegyelemdöfés” a meggyengülő hagyományos iden­titások számára. Aligha lehet kérdés, hogy az identitásában elemi szinten meggyengített nyugati társada­lom nagyon rövid időn belül telje­sen széthullhat az eleve militari­­zált migrációs beáramlások újabb hullámainak hatására. A maradék önazonosságukat még úgy-ahogy védeni próbáló, a liberális véle­ményterror által megfélemlített „bennszülöttek” amorf dühe egyre valószínűbbé teszi egy kezelhetet­len, permanens polgárháború ki­alakulását szinte valamennyi mig­rációval érintett nyugati országban. Ebben a helyzetben a legalapve­tőbb kérdés, filozófiai-társadalom­elméleti és gyakorlati szinten egya­ránt, hogy van-e még, létezhet-e egyáltalán olyan intézmény, olyan szervezett erő, amely útját állhatná e végzetes következményekkel já­ró folyamatnak. Ebből a szempont­ból szemlélve teljesen logikusnak látszik, hogy ez az utolsó „védmű” nem lehet más, mint a nemzetállam alapvető biztonságát védeni hiva­tott hadsereg. A liberális uralkodó elbeszélési mód szerint a hadse­reg politikailag „semleges” intéz­mény, ezért felháborodottan utasít­ják vissza a főtisztek „illetéktelen” beavatkozását olyan kérdésekbe, melyek kizárólag az uralmi elitek­re tartoznak. A katonák válasza erre az, hogy mivel minden ország kato­nai esküjében szerepel az a fordulat, hogy hazámat minden külső és bel­ső ellenség ellen, akár az életem fel­áldozásával is megvédem, ami most történik, az pontosan az eskü ezen fordulatának komolyan vételét je­lenti. Arról az evidens összefüggés­ről már nem is beszélve, vagy na­gyon is beszélve, hogy a társadalmi rend, a tradicionális önazonosság teljes felbomlásának ma átélhe­tő korszakában az egyetlen olyan intézmény, amely jellegénél fogva képes a rend megőrzésére, éppen a hadsereg, így ezekben a drámai eseményekben pont a rend utol­só még működő „erődítményének” a kétségbeesett, ám elszánt meg­nyilvánulását élhetjük át. Végül, ha már Oswald Spenglert említettem, érdemes­ a Nyugat al­konyának zárófejezetéből ide idéz­ni azt a néhány mondatot, amely hátborzongató pontossággal ír­ja le azt a világhelyzetet, amelybe most éppen belesodródni látszunk. „A mindenek felett uralkodó pénz­hatalom révén maga a demokrá­cia is megsemmisíti magát, miután a pénz a szellemet már rég kiirtot­ta. De éppen azért, mert szétosz­lott az az álom, hogy a valóság egy Zénón vagy egy Marx gondolatai következtében valaha is megjavít­ható lenne, mert az emberek meg­tanulták, hogy a valóság birodal­mában a hatalmi akarat csak egy másik által dönthető meg, ezért vé­gül mély vágy támad az iránt, ami az ősi, nemesi tradíciókból még él. Az emberek megcsömörlöttek a pénzgazdaságtól. Egy bárhonnan jövő megváltásban reménykednek, s várják, hogy megszólaljon a be­csület, a kötelesség, és a rend igazi hangja. Ha a jövő hatalmasai - mi­vel a kultúra nagy politikai formái visszavonhatatlanul szétesnek - a világot magánbirtokként ural­ják is, e formátlan és korlátlan ha­talomnak akkor is feladata lesz a világról gondoskodni, ami szöges ellentéte a pénzuralmi korszak ér­dekeinek, és ami becsületességet, kötelességtudatot és szigorú kato­nás rendet követel.” Nos, a szigo­rú katonás rend, amely nem hisz és nem remél semmit, de valami mély belső ösztöntől hajtva mégis el­szántan törekszik az elemi normák bármi áron történő fenntartására, most megmutatta magát. Bogár László közgazdász ­ Vélemény és vita 2021. május 17., hétfő Régi szavak - új szótárak (T.) Vitéz Ferenc irodalomtörténész A gyermekkor szavai örökre ben­nünk maradnak. Nemcsak ködös emlékként, hanem biztos örökség­ként is. Velük tanultunk meg beszél­ni, a szavakhoz való viszonyunk jel­lemünkről is árulkodott; általuk vált a világ megnevezhetővé és birtokol­­hatóvá. Néha magunk is találtunk ki szavakat - ha kimondtuk, úgy gon­doltuk, hogy az, amit névvel lát­tunk el, már a miénk lett. Egyszerre volt édeni és édenkert utáni állapot, nem tudtuk, hogy amint megnevez­zük, már el is veszítjük a titkot. Ezt a csodát aztán egyre több rárakódott és nemegyszer haszontalannak tűnő jelentés szorította alá a köd mélyébe, elsatnyult a szóhoz társuló íz, tapin­tás vagy illat. Ilyen gyermekkorában tetszeleg ma a gendernyelvi terror, újra akarja nevezni a világot, és ezzel birtokolni is szeretné azt; önkénye­sen tüntet el olyan szavakat, melyek azonosságunk részei, s már a latin hím- vagy nőnemet is sértőnek érzi - de mivel már egyetlen „latin” sem beszéli a nyelvet, senki nem tud til­takozni ellene. Most a gyermekko­rom szavaiból válogatok, kicsit szer­telenül, ahogy az eszembe jutnak. S leírom azt is, mi jut róluk az eszembe ma. Cafrang. „Hozd ide azt a cafran­­gos colostokot” - mondta nagy­apám, mikor barkácsoló munkája körül settenkedtem. A tíz, egyfor­ma szeletbe hajló métermérő olyan volt, mint egy elkoptatott naptár: tele volt róva jelzésekkel (tintaceru­zával, bicskával, palával), én a szá­mokat már nem is láttam rajta, de a nagyapám mindig pontosan lemérte vele, amit kell. Szemmértékét akar­ta ellenőrizni: „Nem megmondtam” - dünnyögött. A cafrangos jelzőt nem értettem, de most már tudom, hogy sallangos cifraságnak gondol­ta a centist, ami, jelentéséhez hű­en, valóban szinte már cafatos volt a sok időtől és jelöléstől. Máskor a caf­rangos helyett olyan jelzőt használt, amit nem merek leírni, bár van va­lami köze egymáshoz a ringyónak és rongynak, cafrangnak és cafkának. (Később találkoztam a „hímringyó” kifejezéssel, viszont erről most nem írom le, hogy mit gondolok, mert több szempontból is bántó lehetne.) Csínár: A csalán szó jelentését mindaddig nem ismertem, amíg el nem kerültem a falumból. Aztán csodálkoztam, hogy a kettő ugyan­azt jelenti. Mifelénk, a Bereg szélén a hangátalakulás harmadik foko­zatába lépő szóváltozatot használ­tuk (a csalánból csilán, a csilánból csínár lett, sőt még ezt is rövid i-vel mondtuk). A zsenge növényt szeret­ték a kiskacsák, tengeridarával ösz­­szekeverve (avagy: darált kukoricá­val - de iskolás koromig a kukorica szót sem ismertem, ezen a helyzeten Petőfi Sándor János vitéze változta­tott). S nem szerette a kezem, mert bizony csípett. Egy darabig. Aztán hozzászoktam. Miként a méhcsípést is meg kellett szoknom, mármály­vát termeltünk a gyógynövény-fel­dolgozónak, de a méhek is szerették a virágot. Én csínárt is gyűjtöttem az erdőben, kiszárítottam, aztán eladtam, hogy legyen zsebpénzem, így vettem magnót és lemezjátszót, meg az első írógépemet. Hasonló megfontolásból szedtem a fecske­­füvet a fák alján, zöldpaszulyt a té­­eszben, vagy tenyésztettem nyu­­lakat. Visszatérve a csínárhoz: az idősek mesélték, hogy a fájdalmat is csökkenti. Előbb csíp, aztán zsib­bad, végül nem fáj. Ma már inkább maradok a csalánteánál, bár lehet­nék mazochista is, veregetve fáradt ízületeimet. Mazochizmusom több­nyíre abban merül ki, hogy politikai híreket olvasok. Morotva. Amikor kibicikliztünk az ófaluhoz, azt hittem, a morotva olyan tulajdonnév, mint a Pap-ta­va. (Úgy tűnik, a papnak sok helyütt volt tava­­ még a városokban is.) Volt itt hínár és sás, tavirózsa és sú­lyom. Szúrása miatt mezítláb nem volt tanácsos sem a tavirózsákhoz menni a vízben, sem horgászni, bár többnyire csak naphalat fogtunk, ami cifrakárász néven is ismert volt. Azt mondták, mérgező, de ez nem biztos. Mi visszadobtuk, mert jobb félni, akváriumunk pedig nem volt. A morotva egyébként úgy alakult ki, hogy levágtak egy éles kanyarulatot a Tiszáról, a szabályozás miatt. Míg nem szabályozták a folyót, sok kárt tett. Például az 1888-as nagy árvíz után ezért kellett új helyet keresni a mi falunknak, két-három kilomé­terrel föntebb, egy magaslaton. Má­ra a morotva is olyan hínárral benőtt emlék, mint a gyermekkor sok-sok csodálkozása. A tisztaságot is el akarják venni, s az ámulat ernyedt fodra arcunkon fájdalmas grimasz­­szá torzul. Szipoly. Szipolyoztuk a gabonát, a krumpliról matadorral öltük a bo­garat. A DDT-t betiltották a hatva­nas években, de mi később is hasz­náltuk, aztán a kártevőket kézzel szedegettük - a tyúkok szerették, utána többet tojtak. A kiszipolyoz szó jelentését nem kellett magya­rázni, a vörös hátú szőrös szipoly elszívta a növény életerejét. Mikor a műtrágya is betört a tehénganéj mellé, az öregek azt mondták, ezzel is szipolyozzuk a földet. Most pedig, ha azt állítjuk, hogy kiszipolyozzák az erőforrásainkat, lelki energiáin­kat, senki nem érti. Az élősködők, a zsarolók korszaka újra virágzik. Kártevőkkel állunk szemben. Szi­polyokkal, amelyek , a gazdanövé­nyekből élnek. A bogár szörnnyé növekszik, az ember kafkai rovarrá, s nem méreggel lehet megölni azt, hanem szeretettel. - Nem tud vele mit kezdeni. Szutyok. Szutykos, ragadós, mocskos. Sajnáltam a faluvégit, aki­re azt mondták, nem képes magát kivakarni a szutyokból. S nem ér­tettem, hogy miért nincs neki la­vór és szappan, mint nekünk. Most már tudom, látva az egyre több helyről áradó szutykot, hogy a lavór és szappan nem elég.

Next