Magyar Jövő, 1943. október (42. évfolyam, 5560-5581. szám)

1943-10-20 / 5573. szám

­ Ifi U1 T) / Kérjük női olvasóinkat, hogy írjanak leveleket, cikke­ket a női rovatba. Tegyük a Magyar Jövő “Nők Rovatát” az amerikai magyar asszonyok rovatává. Konyhában történik a legtöbb baleset Tom Burke, a Greater New York Safety Council alelnöke kijelentette, hogy az otthoni balesetek legnagyobb része a konyhában történik. A bal­esetek számában az utóbbi időben nagy emelkedés ta­pasztalható, amit a háborús viszonyoknak tulajdonítanak. A Council ,hat hónapi ki­mutatása szerint a ház körüli balesetek száma nyolc száza­lékkal emelkedett 1942 óta az országban, 18 százalékkal New York városában. Pearl Harbor óta nem kevesebb, mint 50,000 végzetes baleset fordult elő amerikai ottho­nokban. A Hotel Pennsylvaniában összeülő gyűlés a balesetek okait s elkerülési módszereit fogja tárgyalni. Mr. Burke szerint az ilyen “apróságok”, mint hibás gázcsövek, kilát­szó drótok a villanykészülé­keken, meglazult lépcsők és könnyen csúszó szőnyegek okozzák a balesetek legna­gyobb részét. Azt mondja, hogy fordult már olyan eset is elő, ahol egy zsírfok­ a linóleumon végzetes baleset okozója volt. Tudnivalók a ration pontokról Kék bélyegek a 2-es számú könyvben az­ Y, Y, W érvé­nyes egészen október 20-ig­ Az X, Y, Z bélyegek novem­ber 20-ig érvényesek, zöld­ség, levesfélék, gyümölcslé konzervekre és szárított bab, fagyasztott zöldség és gyü­mölcsre. Vörös bélyegek a 3-as szá­mú könyvben a barna C, D, E, F bélyegek október 30-án járnak le. A G bélyeg októ­ber 24-én, a H bélyeg októ­ber 31-től érvényes, a hús­félék, zsiradékok vásárlá­sánál, beleértve a vaj, sajt, halkonzerv, étolaj és tejkon­­zervet is. Cukor: Az 1-es számú könyvben a 14-es bélyeg jó 5 font cukorra október 31-ig, a 15 és 16-os számú bélyegre kannázáshoz ki lehet venni 5—5 font cukrot október 31-ig. Ha még több szükséges a kannázáshoz, a helyi Ra­tioning Boardtól lehet kérni. Cipő az­lső számú könyv 18-as számú bélyege jó egy pár cipőre. A 3-as számú könyv 1. számú repülőgépes bélyege november 1-én lép érvénybe. A bélyegeket nem szabad a könyvből kiszakíta­ni, kivéve postai rendelések­nél. —■ ■■ ------­ Autószerencsétlenség Josep Cupo, 49 éves brook­­lyni lakos barátjainak a láto­gatásáról tért haza családjá­val. A Jamaica Avenuen el­vesztette uralmát a kormány­kerék felett és az autó neki ment egy villanyoszlopnak. Cupo , 12 éves kislánya ször­nyethalt, felesége és kisfia megsebesült s jelenleg a Uni­ty kórházban ápolják. Vízbe fulladt hat ember NEWARK. 0. — Hat em­ber vesztette el életét abban a balesetben, ami a Buckeye Laken történt. Egy teljes sebességgel haladó csónak­ éppen meg akart fordulni, a­mikor egy hatalmas hullám felborította és a bennülő hat ember a vízbe esett. Egyiket sem sikerült kimenteni. SÁNDOR’S Hungária Restaurant Aranyosi Sándor és­ magyar cigányzene­­kara játszik. Károlyi Mária magyar csa­logány énekel. EBÉD, TÁNC, VACSORA. Budapest — New York szivében. Disztinszvilt atmoszféra 242 EAST 79th STREET (Second Aveshhoz közel) NEW YORK CITY FUCHS SÁNDOR, Manager Helyrezerválásért hívja Sándort: Refént 4-8883 KÁDÁR LAJOS regénye ROZIKA (43) — Fehöggyék kee­le, öregapám, ide a szűrömre, n­ — ugrottam föl. A vénember nekidült a földnek, öreg csontjai egészségesen ropogtak. — Valami adó végett regnálnak megest — mondta egykedvűen öregapám és egy levelet csúsztatott a kezembe. — Tyukász Péter urnak —,olvastam le a borítékjáról. Szivrepesve bontottam föl a levelet és mohón olvasni kezd­tem. “Kedves Péter! Kívánom a jó Istentül, hogy ezen pár sor írásom friss és jó egésségben tanuljon, nekem hálaistennek jó egésségem van, amit neked is kívánok. Továbbá úgy vótam, hogy nem is válaszolok a leveledre, de az este idejen vót az ötödikrül Kovács Panni, a Szegőiék min­denese, oszt adig regnát, rászedett hogy válaszoljak neked. Panni is­mán menyasszony, postakocsis a vő­legénye,­ oszt okurát olyan ruhája van, mint a rendes postásoknak, oszt­­ is nyugdíjas lesz, csakúgy, mint a Katlan Boris vőlegénye. Mán Panni is utasruhában jár ősz már a Nefelejcs utcába laknak, ha megeskünnek. Borisékkal vasárnap is odavetunk a gellérthegyen, ez olyan nagy part, hogy a tetvespart csak annyit számít mellette, mint gyengecsirke a kazal mellett. A más­­héten Eke Miska vót Boriséknál, ősz ugy jött a Boris vőlegénye, hogy ugy lehet beteszi Miskát a köztiszta­ságibon, mer aszongya, hogy gyüvőre az öregeket nyugdíjazzák. Még iga­z is az, jobbadán azér is nem akartam írni neked, mer valaki megírta onnan hazul­ról, hogy te meg elakarod venni örzsit, hát­ jó van csak vedel, úgyis mán régen vásott mán rád a foga, meg hogymán meg is kérted, mer anyád fölmentett a ka­tonaság alól, merhogy árva vágyal, oszt hogy ötöd ma­gadra kérésül. Csak vedél Örzsit, szépegy pár cselédök lesztök, ezzel bezárom a levelemet, marattam árván, mer elbolondított füllem a komédiás kisasszonyod Kis­­vígh Rozália.”­­— Tán fölemelték az adatokat, héé? — rettentett ki számadóm fájdalmas merengésemből. — Föl — válaszoltam félhangon. — Mennyivel? — Három pöngővel — hazudtam orcátlanul. — Fene önné le rulluk a testigunyát — köpött ki ke­serűen Pozsár, — ha eccö ur, hát azon sibebizának ottan a hires hivatalban, hogyhát a szöginyt hogyan nyúzzák. . . Nekem is tavai emelték, oszt úgy lehet, hogy az idén mö­gest mögeszi ükét,a fene, mert unja magát a sok egyszál­­bélűje... oszt eltalálnak mögöst valami új adót. — Haza mehené, fiam — vágott közbe öregapám —, oszt tödd rendbe ezt az adót. Ügyi, Sandri, megengeded, hogy Péter hazakocogjon? — Csak mennyél, békás — engedett el a számadóm. Fölkaptam a nyergesemre és hazavágtattam. Otthon föloolvastam édesanyámnak a levelet. Estéiig tanácskoztunk. — Ne válaszoljál neki, fiam — legyintett mosolyogva anyám. — Ládd, csaknem nyíltan kiírja, hogy Eke Mis­kára számít, mert abból nyugdíjas lesz. — Igaza van édesanyámnak — válaszoltam jókedvet színlelve. Bódult fájdalmamban eloldottam a kutágashoz kötött hátast és kivágtattam a pusztára. 42. Ismét ránk köszöntött a hideg, esős ősz. Gémberedet­­ten vártuk a szétverést”. Okosabb gazdák már Dömötör napja körül elvitték csikóikat. Az őszi hideg eső mindig megnyüstölte a szilaj párákat. Katalin napján, mikor az utolsó csikót is saroglya után kötötte a gazdája, azt mondja nekem Pozsár. — Ne hé, eleget áztünk-fáztunk egész éccnlra, most benézünk a faluba egy kis borocskára. Kocsi elé fogtuk kenyéradóm lovait és fölsakkaltunk mindenféle pásztorkészséget. Úgy tátogott ránk a bogár­­hátú üres kunyhó az álmos őszi hidegben, mint a pocsolyás kutyahal. Még egyszer alaposan körülnéztünk. A kunyhó sártetejéből csak egy lekókadt szekfavirág szomorkodott dércsipetten. Pozsár közévágott a lovaknak. Az elnémult puszta csendjébe furcsán karitgált bele a kocsi egyenletes zörgése. A kocsma előtt megálltunk. A szélső istrángokat le­vettük és subákat terítettünk a lovakra. Jó frissen sült kurcinaszag fogadott az ivóban. — Zsirt sütnek, úgy látszik... —jegyezte meg Sandri bácsi, mire az öreg kocsmáros előpusmogott. —Liter bort kérek, meg szoldát — rendelkezett a számadóm —, még abból a szépszagú kurcik­ából is szeret­nék enni. Nekigyürkőzve fogtunk a tepertő elfogyasztásához, s bizony, mire betakarítottuk az­ utolját, hát a harmadik liter bor is asztalunkra került. Kukk nélkül iddogáltunk. Néha meg-megmarkolta va­lami a szivemet és nagyot csavart rajta. Rozika, Rozika. .. — Dallinkózzunk, békás — csapott az asztalra kenyér­adóm. Nótába vágtunk. Ahogy javába eregetjük kifele az érzelmeket a torkun­kon, csak fölvágódik a kocsmaajtó s belép az ivóba Sánta Balog Fercsi, utána Czirok Jani az unokatestvérem. Harma­diknak nagy mérgemre és ámulatomra Eke Miska csukta be utánuk az ajtót. Katonagunyába reszelgett,­ hóna alatt hosszú kardot szorongatott. Sapkája legényesen félre-jobb­­szemére volt vágva, így viselte ő már a leventesapkát is. Még a bor ott sem­ volt előttük s már oztályoztak. Úgy feszengtem a helyemen, mint a szalmaszálon fölfuvott egér. — Tán megeretnénk ezeket — nézett rám mosolyogva Pozsár és hosszú, görbe bicskáját lassan kihámozta a zse­béből. — Hová gondul — intettem le határozottan, — keenek gyerekei vannak. Oszt magam is elég leszek... Miskáék nagy gajdonáskodva kötekedni kezdtek a kocsmárossal. Szegény rokkant ember igen megijedt a le­gényektől. Bevette magát a kármentőbe a lécek közé. Kitört a vihar. Miska szódásüveget vágott a léckerítésnek. A megszep­pent kocsmáros rémülten menekült a hordók mögé a sarok­ba. Ismét egy pohár repült. Nem nézhettem tovább. Fölugrottam. Két széket kaptam föl egyszerre. "Egyiket lábbal föl­felé védekezésül tartottam magam elé, a másikat ütésre készen a levegőbe emeltem. Miska észrevéve szándékomat, nagyot harsanva rán­totta ki a kardját és fölcsökkent a padra. — Meggyorántál-e, édes öcsém?! — kérdeztem mé­regtől szikrázva. — Komédiással nem állok szóba — mondta nagy gú­­nyosan. — Én tüzér gyerek vagyok...! —Én meg aszondom neked, Eke Miska, hogy tedd el azt a hosszú gyiklesedet, mert ha én teszem el, akkor... —­Mi lesz akku? — vigyorgott gúnyosan. — Vigyázz magadra bohóc, mert megnyesem a testigúnyádat. Kitörtem a Miska ócsárlására. Halálos elszántsággal rávetettem magamat. Suta vágását fölfogta a szék. Egé­szen sarokba szorítottam. Unokatestvéremék csukítani igyekeztek minket, de aztán félreálltak. — Kettőtök ugye — jelentette ki Balogh Fercsi. Fejének eresztettem a széket, oszt már buktam is le­fele és kirántottam alóla a két lábát. Miska leesett a padról, de már talpra is szökkent. Félre rúgtam a székeket, meg­ragadtam Miska csuklóját és kicsavartam kezéből a kar­dot. Miska sem volt viaszból, visszakézből hatalmasan vak­szemen kummantott. Dühösen kaptam magamhoz és egy rántással úgy betörtem a derekát, hogy visszanyaklott a feje... (Folytatjuk)( MAGYAR JÖVŐ (Hungarian Daily Journal) A Magyar Jövő már megírta, hogy az amerikai polgárháború egyik hősének, Longstreet tábornoknak özvegye, Mrs. Helen Darth­ Longstreet, állást vállalt egy municiógyárban, hogy segítsen a hadi erőfeszítés­ben. Sikerült megszereznünk fényképét, melyet itt mu­tatunk be olvasóinknak. Lakásínség Californiában W. & P. Felber levele a Magyar Jövőhöz SAN DIEGO, Calif. 1 50 mérföldre innen 7 marine és egy civil halálos áldozata és 72 sebesültje van idáig a tíz­ezer holdas erdőtűznek. 700 katona a közeli katonai tá­borból küzd a tűz továbbter­jedése ellen. Szakértő tűzol­tók repülőgépen siettek segí­teni. Az erdészeti és a kato­nai bizottságok vizsgálatot indítottak a tragédia okának felderítésére. • A san diegói Convair-telep No. 2 közelében egy busveze­­tő gyors gondoko­dása és cse­lekvése mentette meg utasai­nak az életét, midőn az ösz­­szeütközés pillanata előtt egy katonai trucknak és egy bus­nak a vezetője kinyitotta mind a két ajtót, hogy az utasok menekülhessenek az összeütközés után. Úgy a bus, mint az army truck lángba borult, a bus vezetője is a 16 sebesült között van, aki­ket kórházba szállítottak. • San Diego 150,000 lakosa a háború óta 250 ezerrel nö­vekedett a védelmi munkások ideözönlése által. Azután jött 100,000 katona, akiket itt ké­peznek ki és azok hozzátar­tozói. Jelenleg a 150,000 la­kosú városnak 350,000-nél többet kell ellátni s igy a la­káshiány olyan nagy, hogy 25, néha 50 dollár­ jutalmat ígérnek annak, aki lakáshoz segíti őket. Egy katonaorvos 2 hálószobás lakást keresett a családja számára és haj­landó volt 1,500 dollár évi lakbért előre kifizetni, hogy családját tető alá juttassa. Én 28 éve lakom itt, de a házat most eladták a fejem felől, mert az O.P.A. szabá­lyai értelmében a lakbért nem emelhették. 30 napi köl­­tözi időt adtak, de mivel de­fense worker vagyok, az O.P.A. 90 napra meghosszab­bította. Lakást ellenben nem tudtam kapni s igy kénytelen voltam dupla áron egy házat venni. AJÁNDÉK! AJÁNDÉK! Ila szeret egy egész éves előfizetést, egy személyre szóló ezüst evőeszköz készletet kap ajándékba. PETŐFI ÉLETE ÉS HALÁLA Váltakozó érzelmek­­ . . . '­ A fiatal költő a történések áradatából hol itt, hol ott üti fel fejét. Szatmárból Pestre, onnan a sereggel Pandorf­­ba, onnan Pesten át Erdődre, onnan Debrecenbe megy a századához. A romantikus, gyermekes dilemma, a szabad­ság-szerelem komoly valósággá válik. Egyszerre három-négy helyen is egész embernek való feladatot kell teljesítenie. Akkor szakad nyakába a másokról való törődés gondja, mikor a maga sorsával sem volna szabad gondolnia, hogy könnyen, frissen ismét az események fölé szökkenhessen. Ki gondoskodik az öregekről, ha ő a csatatérre megy? Julia, az elnehezült járású Júlia se az a küzdelemre buzdító Múzsa többé, aki még Szabadszálláson is volt, ijedt, nyűgös kis­asszony, aki mindig maga mellett szeretné látni a férjét. Szabadság, szerelem... a két nagy élmény a forradal­mán és férfi kötelesség szavai csak a lélekben kelnek vi­tára. A költészetben nem akaszkodnak össze, egymást vál­togatva külön-külön oly tisztán hangzanak, mintha nem is egy szájról csengenénék. Amit­­ az erős érzelmi kapcson Julia szeszélye meglazít, azt százszorosan pótolja az, hogy Julia anya lesz. De új lobogást ad a szerelemnek a minden­kori nagy nevelője, a m­esszeség is. A távoli asszonyhoz épp oly melegséggel ömlenek a vigasztaló sorok, akár a nemzethez a korholó vagy buzdító versek. Nem a szerep­­játszás az őszinteség tökélye ez; a költő egyik pózban sem merevedik meg. Debrecenben születnek a Szeretlek kedve­sem testet-lelket simogatva befutó folyondár­ sorai és Deb­recenben kell az Itt a nyilam, mibe lőjtem? pompás uszítása egy kis királytáncoltatásra. Itt születik a Hogy Volna ked­vem kezdetű szép elégia s a Hideg idő, bus őszi éj. “Még gondolkodni sem tudok, Lelkemnek szárnya összefügy, Mert te virágos tavaszom, Te hő nyaram, te messze, messze vagy.” Mihelyt Júlia megérkezik, a lanton elnémul a sze­relmi húr, átengedi a helyet annak, mely a citoyen érzé­seit csattogja.­­ Ismét a harag hangján. Ok van rá elég, külső, belső egyaránt. A szabadság ügye átmenetileg rosszul áll. Bécs­­ben újra Windischgraetz az úr, a lapok tudósítása szerint “a virágzó szép város most egy eleven temető... tízezer ember nagyonlövettetett...” Puchner beveszi Kolozsvárt, a feldunai sereg visszavonulóban van. Szegény Ferdinnánd Olmützben lemond, helyébe néhány ismeretlen úr egy is­meretlen fiatalembert ültett a magyar trónra, aki kiáltvá­nyában fensőségesen és fenyegetőzve várja népei hódola­tát. Az első ódát Magyarországból kapja; életében soha többé nem írtak olyan jó verset hozzá. (Széptani értelem­ben persze.) Ha az Akasszátok fel a királyokat ugyanolyan hévvel a királyok megkoronázását ajánlja, a kritika bizonyára a költő legjobb versei közé sorozza. Az olyan olvasónak, aki csak a mű szépségét nézi, eredeti formájában is azok közé kell soroznia. A vers magas hangon kezdődik, a költőnek van ereje hozzá, hogy a hangot minden szakasz után egyre magasabbra és magasabbra emelje. A gyűlölet shakespearei szavakat kap. (Folytatjuk) Vásárolj War Bondot! October 20, 1943 Mi? Hol? Mikor?! ▲AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AaÍ OKTÓBER 21, CSÜTÖRTÖK A New York Downtown Női Kör gyűlése 144 Second Ave. alatt. OKTÓBER 23, SZOMBAT Gary, Ind., az IWO 1028. oszt. és Kultur Kör este 8 órai kezdet­tel a Kör helyiségében, 1237 Ma­dison St., szini előadást rendez a Front Dine Fighter Fund javára. Bemutatásra kerül: “A Naftalin” című 3 felvonásos kacagtató víg­játék a legjobb szereplők által. Jöjjön el és hívja el ismerőseit is. Belépti díj 20c és tetszés szerinti adomány e nemes célra. Aki meg­állja nevetés nélkül, az vissza­kapja a belépti diját. A New Yorki IWO 1002. osztály színdarabbal egybekötött mulatsá­ga a Magyar American Centerben, 350 E. 81st St. Kezdete este 8-kor. Tánczene. Program. Belépődíj 50 cent. OKTÓBER 24. VASÁRNAP A Gary, Ind. IWO előadása. Tárgy: Olaszország megadása. Mi következik? Előadó Victor Jakhon­­toff generális. Froebel School Au­ditorium, 5th Ave., Madison St. Kezdete este 7.30-kor. A Bronx! United Victory Club kártya partyja, saját helyiségében, 1155 Sp. Boulevard. Belépti díj 49c,­ melyért kártyát, süteményt és kávét szervíroznak. 15 száza­lék a Vörös Kereszt javára. Október 30, szombat A New Yorki Kultur Szövetség volt tagjainak találkozója este 7 órakor lesz a Rutley’s Restaurant (1440 Broadway at 40th St.) kü­löntermében. Vacsora $1.75. To­vábbi jelentkezők F. R. Ferry­­mant (505 Fifth Ave.) értesítsék. A New Yorki American Jewish Refugee Aid Society szezonnyitó táncmulatsága este 8 órai kezdet­tel a Hunts Point Palaceben, Sp. Boulevard és 163-ik utca. Részt­­vevési díj $1. Horosnyi zenekara. A rendező bizottság művészi pro­gramot készít elő. OKTÓBER 31. VASÁRNAP A Chicagói Magyar Amerikai Kultur Kör színdarab és tánccal egybekötött mulatság keretében ünn­epli tízéves fennállását saját helyiségében. 1632 Milwaukee Ave. Jegy 50 és 60 c. Kezdete d. u. 4 órakor. A Bronx­ IWO Női Csoport kártya partija katonáink csomag­­küldésére. Belépti dij kávé és sü­teménnyel 49 cent. New York. Az Első Magyar Füg­getlen Páholy kártya partyja a Yorkville Tempseben. Jegy ára 50 cent.­­* A Cleveland West Side­ Munkás Dalárda 35 éves évfordulójának jubileumi ünnepélye a Swiss Haji­ban (Walton Ave.). Bankett után tánc. november 5. péntek A Bronxi Hungária IWO kultur előadása. Előadó: Dr. Singer Ede. Az előadás tárgyát később hozzuk. NOVEMBER 6, SZOMBAT Pittsburgh, Pa. — A Hungarian Workers Educational Cliib tea­estét rendez Jurecsko János há­zában, 839 Grand Ave., North Side Pittsburghban. A New York Downtown IWO 1006. osztály műsoros estélye sa­ját helyiségében, 144 Second Ave. Sikeresen kezdődött az antifasiszták kiszabadítási kampánya Az antifasiszta menekültek egyesült bizottsága új kam­pányt indított meg annak a másfél millió antifasisztának a kiszabadítására, akik még mindig a spanyolországi bör­tönökben sínylődnek. A kampány sikeresen kez­dődött, mert a pénzügymi­nisztérium engedélyt adott a bizottságnak, hogy minden hónapban 5 ezer dollárt küld­jenek Északafrikába a Spa­nyol Republikánusok és a Nemzetközi Brigád már ki­szabadult tagjainak. Az első 5.000 dollár már el is ment. Második sikernek könyvel­hető el, hogy két nappal a kampány megnyitása után 25 ezer kérvényre jött be ren­delés egyénektől és szakszer­vezetektől. A jelekből ítélve, ez a kampány még sikeresebb lesz, mint az előző volt. Az antfasiszta menekültek egyesült bizottságához érke­zett jelentések arról számol­nak be, hogy Spanyolország­ban nő a nyugtalanság. A terror, amit Franco kénysze­­rített Spanyolország szabad­ságszerető népére, visszaüt s egyre jobban fenyegeti Fran­cot és a Hitler-barát fasiszta falanxot. Az egyesült bizottság egy millió aláírást akar össze­gyűjteni november hó 15 -ig, amikor azokat Washingtonba fogja küldeni. -------­-------­ Kevés a regisztráló NEW YORK. A ötvenhét állami városban, Long Island városait is beleértve, a no­vember 2-i választásokra való registrálás 15 százalékkal ala­csonyabb a tavalyinál.

Next