Magyar Jövő, 1948. november (47. évfolyam, 266-290. szám)
1948-11-20 / 283. szám
2 Kerékgyártó János: KOSSUTH LAJOS ’ „ (367) Derék, becsületes, nagyon tehetséges ember de attól tartok, nem elég erős és nem rendelkezik odahaza olyan eszközökkel, hogy megvalósíthassa mostani szándékait.” Tudatja Erzsébettel, hogy elsősorban Deákkal fog beszélni, aztán pedig mindkettőjükkel. S a politikai aggodalmak között megszólal a szerelmes férj féltő aggodalma is. “Hálásan köszönöm a Kochmeister villa egész leírását (Erzsébet a nyarat ott tölti.) Úgy látom, nagyon csinos. De sehogy sem tetszik szobád üvegajtaja, az emberek benézhetnek, ha mosakszol és az aggaszt. Akasztass valami nagy függönyt az egész ajtó elé... A te ha férjecskéd. Utána Deákkal kiván tárgyalni. S a júliusi kora reggel, egyfogatú bérkocsi megy a Burg felé. Utasa Ferency ügyvéd néven jelentette be magát az egyszerű, polgári meidlingi fogadóban, ahol megszállt. Szobájában étkezett, sokáig pipázott, újra meg újra átrágva magát az alaposan megfontolt kérdések minden kis részletén. Másnap hajnalban kelt, takarosan kiöltözött fekete posztóba s fiákerbe ült, s a császár hét órára tűzte ki a tárgyalás idejét. Kanyargós, régi taécsi utcákon döcög a fiáker, jaj, milyen hosszú, milyen nehéz utat kellett megtennie a bentülőnek, amíg idáig jutott. Látta az igazságot meggyalázva, hazáját vérbeborulva, végigszenvedte az önkény vérszomjas diadalát, az igaz ügyön. Megérte a napot, mikor feddhetetlenül becsületes, tisztaszándékú barátja, mély sebbel a nyakán kiállt a halálos golyók elé, megérte a napot, mikor hazája hadseregének tábornokait felakasztották, azért, mert kötelességükhöz hívenvédték a nemzetet. Vidéki magányába belehasított kiváló öreg barátja, Csányi László felakasztásának híre. Éveken át hallgatta, figyelte és élte át a nemzet szenvedéseit, megaláztatását, türelmesen és szomorúan, sebzett szívvel és mindig méltányosan. S most, hogy elérkezettnek látta a békés együttműködés, a közös építő munka idejét, a jogos keserűséget leküzdve, az indulatokat és sértődöttségeket kigyomlálva magából, tekintetét a közösségre, az egyetemesre szegezve, nekifogott a békéltetés nagy és nehéz művének. Tudta, hogy mint minden megalkuvás, munkája nem mentes a gyarlóságoktól és hibáktól, de szerény bölcsességében ismerte a szomorú igazságot, hogy minden, ami emberi, egyben gyarló. “Egy óra hosszat nagyon nyíltan beszélgettünk minden elképzelhető eshetőségről, — jelenti Ferenc József feleségének. — Még sohasem láttam ilyen nyugodtnak, ilyen világosnak és ilyen őszintének. Sokkal világosabb, mint Andrássy. És sokkal inkább figyelembe veszi a monarchia egyéb részeit.” Deák előadta a kívánságokat, melyekhez nevében feltétlenül ragaszkodik. A königgratzi vereség nem növelte meg igényeit egy hajszállal sem. Lehetetlen, hogy ez a bölcs méltányosság ne hatott volna az uralkodóra. Kossuth a távolból gyötrődve és tehetetlenül vergődik át a kiegyezést megelőző hónapokat. Ha keserűségtől megmérgezve is, de pontosan észleli azt a benső elernyedést, ami a nemzet lelkében végbement, ő maga is érzi, hogy politikáját, melyet jövőtformálón bátornak hittek, most már kezdik kalandosan valószínűtlennek ítélni. Valóban odahaza jóformán csak a regényes, vakmerő összeesküvési terveket látják Kossuth politikájából. Eszméinek szilárdan épült hatalmas rendszerét, Európát átformáló és Európának egyensúlyt biztosító célkitűzéseit, elgondolásait a szociális reformokról nem ismerik, és egész biztosan nem értenék meg. A történelem embere, aki évtizedeken át azt tudta a mának adni csodálatos pontossággal, amit a ma várt tőle, a hatvanas évektől kezdve mögötte marad korának és egyben messze megelőzi. Kossuth, — ha soha nem beszél is róla — tudja, hogy így van. Máskülönben mivel magyaráznánk, hogy meg sem kísérli Dunai Konföderációjának népszerűsítését .Magyarországon. Egyáltalán nem nyilatkozik róla. De bámulatos ösztöne megérteti vele, hogy a hazai közvélemény számára az ő hatalmas rendszere, csak újabb kalandos, vakmerő, megvalósíthatatlan kísérlet. Abba a furcsa, gátlásos, keserű szemérmességbe burkolózik, mely az alkotót mindig elfogja, valahányszor érzi, hogy műve nagyságát nem ismerik fel. Hogy tervezete mégis belefutott a magyar sajtóba, annak egy olasz újságíró és Kossuth hű famulusának■meggondolatlan túlbuzgósága az oka. Óriási vita, vihar kerekedett, felháborodott durva támadások, langyos védelmek általában nincs senki, aki helyeselné. “Kossuth álma, vagy az agyrémes Duna-Konföderáció” címen az ostobaság durvaságával támadó röpirat jelenik meg. A nemzet az Ausztriával való kapcsolatot már szilárd valóságként éli át, míg Kossuth számára kényszerű, átmeneti állapot. Valóban, a történelem pillanatnyi logikája Kossuth ellen dolgozott, a Duna-medence érdekközössége holdkóros álomnak tűnt fel az annyi hánykódás után végre valahára nyugodt talajra vágyó magyarság számára. Az Ausztriával való együttműködés egyre inkább a nyugodt hétköznapokat jelenti s Kossuth egyre inkább az elérhetetlen csodát, a délibábos megfoghatatlant, így erősödik a folyamat, melynek végén Kossuth nemzeti műhosszá magasztosul, de ugyanakkor megfosztódik lénye tartalmától. YFalvtatiuTrl MAGYAR JöYŐ 130 East íeth Street, Jiew York 3, Jí. Y. Megjelenése után szíveskedjék számomra a Magyar Jövő 1949-iki nagy Évkönyv kalendáriumát azonnal elküldeni." Csatolok érte 75 centet. Név: Cím: Ha az óhazába is meg akarja küldeni valamely ismerősének vagy rokonának, csatoljon e célra egy dollárt és írja ide az óhazai címet: Név: Cím: 'r! ' NYOMÁS ALATT AZ 1949. ÉVI MAGYAR JÖVŐ Szenzációs Évkönyv Naptára ÉRDEKES, TANULSÁGOS ÉS SZÍNES ÍRÁSOK MINDEN VÁRAKOZÁST MESSZE FELÜLMÚLÓ GAZDAG GYŰJTEMÉNYE • SÜRGŐSEN RENDELJE MEG PÉLDÁNYONKÉNT 75 CENTÉRT AZ ALANTI SZELVÉNY FELHASZNÁLÁSÁVAL. 35 aÉTA AZ AMERIKAI MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN! repülővonalak hivatalos képviselője 1523 FIRST AVENUE A LEGPONTOSABBAN ÉS A LEGGYORSABBAN HAJÓJEGYEK és REPÜLŐJEGYEK MINDEN VONALRA EREDETI ÁRAKON ADÓ ÜGYEK FÖLDES (a 79-ik és 80-ik utcák között) Tel.: Butterfield 8-4985—8-4990 NEW YORK CITY A CHICAGÓI MAGYARSÁG TALÁLKOZÓHELYE A Chicagói Magyar Kultur Kör NYITVA MINDEN NAP! A gyűléseit tartja minden hó második kedd este 8 órakor 1632 MILWAUKEE AVE, a harmadik emeleten lévő saját helyiségében. Újságok, hekker, sakk, bililárd TAGFELVÉTEL MINDEN GYŰLÉSEN Aki szereti a társaséletet, aki szórakozni akar, keresse föl minden péntek este a Chicagói Kultur Kör helyiségét MAGYAR JÖVŐ (Hungarian Daily Journal) Pályázati hirdetés A Bethlehemi Munkás Otthon Egyesület pályázatot hirdet HÁZNAGYI állásra. Pályázatok írásban nyújtandók be az Otthon vezetősége címére: 110-12 E. Third St., Bethlehem, Pa., 1948 november 28-ig, vasárnap délután 2 óráig, vagyis a választógyűlés határidejéig. Részletesebb feltételek megtudhatók az Otthonban. Ezúttal felkéretnek a tagok, hogy ezen az évi nagy választógyűlésen teljes számban jelenjenek meg. Tisztelettel: A Munkás Otthon vezetősége. Kevés a pulyka, de sokba kerül CHICAGO. A profitszomjas érdekeltségek mesterséges módszerekkel kevesebb pulykát dobnak a piacra, hogy annál jobban felverhessék az árát, így készülnek a Thanksgiving Day-i fosztogatásra. Thank you. Elfogtak két holdápolófiatalembert NEW YORK. — Pár lépésnyire a bronxi biró, Levine lakásától rabolta ki két fiatalember Solomon Watson taxisoffőrt, de elfogták őket és ugyanaz a biró fog ítélkezni felettük. Gartner Lajos ajánlata az amerikai magyarságnak! Az amerikai magyarság szives figyelmébe ajánlom következő különlegességeimet, repülővel a vizáivá és gyorsan kézbesítve az óbamai raktárainkból. Magyarországba: 100 font liszt $17.75, öt font finom kávé $4, ötven font finom rizs $13.50, húsz font cukor $5.50, 5 font kávé, 1 font tea és 2 font kakaó $8. — 5 font kávé, 1 font tea, 2 font kakaó, 5 nagy kanna Sardinia $10. — Mindezen csomagok kábelileg avizálva 1 dollárral több. Csehszlovákiába 33 font rizs $9.95 és 100 font liszt $17.75. (100 font rizs $26) Szenet, cipőket, ruhaneműket, orvosságokat és más tárgyakat is küldünk Európába, tehát kérjen árakat. Forintátutalásokról kérjen árajánlatot. Jutányosan kaphat cseh koronát, román lett, német márkát és osztrák schillinget. — Kivándorlási és Affidavit ügyek. Pénzküldés bárhová. — Hajó és repülőjegyek minden vonalra. — Konzuli és közjegyzői okmányok. Hiteles fordítások. — Csomagok DÉSI ÉS HIRDETÉSI IRODA, 207 szállítása Közép Európába. GARTNER LAJOS, UTAZÁSI, PÉNZKŐLEast 84th Street, New York 28, N. Y. Telefon: REgent 4-7068. I FERRYMAN KMALLITASM DRAM A RP/» Meggyőződésem az, hogy teljesen objektív kritikát csak olyan ember írhat egy festő- művész alkotásairól, aki maga is festő, vagy egész életét a művészet tanulmányozásá- nak szenteli. Miután azonban azok közé tartozom, akik csak ritka, futó pillanatokban élvezhetik a művészetet s a festészettel csak annyi kapcsolatom van, hogy a festők között van néhány jóbarátom, ez a beszámoló szubjektív leírása lesz annak, amit Ferryman Ferenc kiállításán láttam. Ferryman nagy festői tehetségét megállapították a professzionális kritikusok s engem elsősorban az a leegyszerűsödött tisztaság lepett meg, amit egy évi tárlat után észleltem a képein. Tavalyi kiállítása is lebilincselő volt. Élénk színei s a leegyszerűsített formában feltárt mindennapi dolgok képe pontosan megmaradtak bennem. Azt vártam, hogy ebben az évben is hasonló képeket fogok látni. S a képek tárgya valóban hasonló volt: homokbánya, kikötőrészlet, vasúti kép, tájak és tanulmányok s mégis, valahogy mások voltak ezek a képek s véleményem szerint az elmúlt év egy hosszú távot jelent Ferryman felfelé ívelő festői útján. Mindaz, amit a festői előadás fejlődött Paul Cezanne óta, megtalálható Ferryman képeiben, de ez magában nem volna elég. Ferryman festői jelentőségét a valóságban az adja meg, hogy mindazt, amit Cezannetól és a többiektől tanult olyan formában és stílusban adja elő, mely mögött az ember nem érzi az iskolát, csak magát a művészt, aki megtalálta saját útját, saját formáit, hogy úgymondjam a saját arcát. Ferryman eredetileg építészetet tanult s bizonyos geometriai szintézis jellemzi minden képét s a bonyolult elemek olyan leegyszerűsítése a színeken és a festői technikán keresztül, hogy az emberben életre kelnek képei. S én azt heszem, ennél egyetlen festő sem akarhat többet. A fénynek, árnyéknak s a színek keverésének nagy szerepe van Ferryman minden alkotásában s egyes esetekben, mint például csendéletein ezekkel a hatásokkal olyan közelségbe hozza a tárgyakat, hogy az ember szinte kinyújtja kezét, hogy leemelje azokat. Különös hatással volt rám a “Letört fa”, az “Elhagyott kőbánya” a “Napfény és eső” , valamint “Egy fiatal néger lány” és az “Afrikai csendélet” című képek, azonban végeredményben nem lehet egyetlen képet sem kiemelni, mert valamennyi együttvéve teljesen egységes vonalat jelent. Ajánlom mindenkinek, hogy ne mulassza el Ferry-man kiállítását a George Binet Galleriában, 77 E. 57th St. Nyitva december 2-ig. H. J. a D. P. táborok filmje “Long is the Road” A new yorki 55th Street Playhouseban mutatják be a “Long Is the Road” című filmet, amely a “displace” persongok borzalmas és hősies Odysseája, akik csak valami szerencsés véletlen folytán menekültek meg az Auswitz-i gázkamra haláltól. Israel Becker, egy fiatal varsói zsidó élettörténetét dolgozták át filmre. Ez a történeti film a “názirémségekről”, az ember lelkiismeretéhez szól és felrázza őket abból a közönyből, amelyben ma leledzenek a nácikkal szemben. Garni Miklós a Magyar Zsidók Művész Estjén A United Hungarian Jews of Amerika december 12-én, vasárnap este 8 órai kezdettel nagystílű hangversenyt és művészestét rendez a Hunter Colege nagy auditóriumában a 69th Street és Park Ave. sarkán. Az Egyesült Ameri- kai Magyar Zsidók Szövetsé-' ge meghívta Garni Miklóst, a világhírű magyar tenoristát, hogy ennek a “Gala Concert”-nek a sikerét előmozdítsa. Amikor Garai Miklós, ez a tüneményes karriert elért világhírű énekes arról értesült, hogy ennek a hangversenynek tiszta jövedelmét az új Zsidó Állam, Izrael felépítésének javára fordítják, egy percig sem habozott, boldogan és örömmel vállalkozott arra, hogy hangját teljes pompájában ismét hallhassák New York és környéke magyarjai. Ez a nagy koncepciójú művész lesz a fősztárja ennek a hangversenynek, amelyet az amerikai magyar zsidóság összesége rendez december 12-én, vasárnap este 8 órai kezdettel a Hunter College auditóriumában. Természetesen kívüle még más világhírű színpadi és rádió sztárok fogják művészetükkel szórakoztatni a közönséget. A 100 tagú rendező bizottság élén Schweiger Piri, mint elnök, és Sunshine Oscar, mint társelnök állanak. Jegyek ára szeméyenként adóval együtt: zenekari ülés a földszinten $3.80, 2.40 és 1.30; erkély jegyek $2.40, 1.80 és 1.20. — Jegyek kaphatók: a United Hungarian Jews of America, Inc., irodájában, Mrs. Piri Schweigernél, 1111 Park Ave., New York City, SA 2-4765. “Admiral Nakhimov” November 24-én, szerdán este lesz az “Admiral Nakhimov” című szovjet film bemutatója a Stanley színházban. A film Pudovkin alkotása, aki egyike a világ legnagyobb filmrendezőinek sakinek “Anya” és “Vihar Ázsia fölött” című filmje nagy sikert ért el Amerikában is. Az Admiral Nakhimov az oroz-török háború alatt jár-REX HARRISON az “Unfaithfully Yours” című film sztárja. A Roxy Theatreben mutatják be, szedik le s első díjat nyert a locarnoi nemzetközi filmünnepélyen. Kedden kezdődik a magyar mozihét A new yorki magyar mozi kedden, november 23-án nagyszerű filmvígjátékkal lepi meg a magyar mozilátogató közönséget. A film címe “Ágrólszakadt trilány”, főszereplője pedig a bájos Tolnay Klári. A végig zenés filmkomédia mellett nagyszerű kísérőfilm is szerepel a műsoron és pedig a “Cigányparádé” című ragyogó magyar zenés, dáridós kisérőkép. Egy fiatal néger leány. — F. R. Ferryman kiállításából. F. R. Ferryman “Homokbánya” című olajfestménye. INGRID BERG MAX a “Joan of Arc” cimii uj film női főszereplője, a Victoria Theatre mutatja be New Yorkban. November 20, 1948 Burunov főhadnagy (Eugene Szamoilov) és Nakhimov admirális (Alexei Dikki) egy tengeri csatát figyelnek a krími háborúról szóló filmben, amelyet a Stanley-mozi mutat be november 24-én. A film címe: “Admiral Nakhimov.” MAGYAROK A BROADWAY!* Sandra Király énekel a “Casino Russe”-ban New York egyik legismertebb mulatója a “Casino Russe” nevű Night Club, ahol egy új fiatal és szép énekesnő, a magyar származású Sandra Király szórakoztatja a Broadway közönségét. Az angol nyelvű napilapok elismerőleg írnak Sandra Királyról. • Benedek László filmje A “The Kissing Bandit” című színes és zenés filmnek, amely a magyar születésű Joe Pasternak produkciója, Frank Sinatra a sztárja, partnere: Kathryn Grayson. Még egy magyar vonatkozása van az új filmnek az, hogy Benedek László rendezte. • Csütörtökön játszották utoljára Molnár darabját a Broadwayn Molnár Ferenc “Játék a kastélyban” (The Play’s the Thing) című vígjátékát november 18-án, csütörtökön játszották utoljára a Booth Theatreben. Molnár Ferenc nagysikerű darabját 244-szer adták elő a Broadwayn. December 27-én, Philadelphiában a Locust St. Theatreben adják elő a vígjátékot egy hosszabb ideig, amely után a többi nagy amerikai városban kerül színre. • Szemere László a City Center Operában Szemere László, a bécsi Staatsoper (állami operaház) énekese vendégszerepel a new yorki City Center Operában nagy sikerrel. A “Pagliaci”ban lépett fel először és november 26-án, pénteken az “Aida”-ban fogjuk őt hallani. Szerényi Simon. Rex Harrison. Linda Darnell, Barbara Lawrence Unfaithfully Yours ROXY 7tH Ave. és 50tli Street THE SNAKE PIT’ Sztárja: Olivia de Havilland A “N. Y. Star” írja: Olivia de Havilland minden idők egyik legnagyobb alakításában. A többi sztár: Leo Genn, Mark Stevens és Celeste Holm RIVOLI THEATRE, Broadway és 49th Street, N. Y. C. NE MULASSZA EL A LEGÚJABB SZENZÁCIÓS FILMHÍREKET! ANGLIÁNAK MEG VAN A TRÓNÖRÖKÖSE TOJÓT KÖTÉL ÁLTALI HALÁLRA ÍTÉLTÉK A francia bányászok visszatérnek a munkába EMBASSY NEWSREEL THEATRB liKUAOWAY and 46th STREET