Magyar Könyvszemle, 1979 (95. évfolyam, 1-4. szám)

KÖZLEMÉNYEK - Szilágyi Ferenc: Csokonai „Békaegérharc”-ának ismeretlen illusztrált kiadása a múlt századból 67

5* Közlemények 67 Csokonai „Békaegérharc"-ának ismeretlen, illusztrált kiadása a múlt századból. Csokonai „Blumauer módja szerint" írt kis travesztiájának — amely voltaképpen a francia forra­dalom elleni Habsburg-intervenció elmés szatírája­ — megvan a maga viszontagságos kiadástörténete. Ezt az 1792-ben megírt munkáját (korábban — tévesen — 1791-ből keltezték)­ már 1794-ben fölvette a költő nyilvánosságra hozott kiadványterveibe,­ s ott szerepelt 1795 tavaszán elkészített címjegyzékén is még,­ majd 1801-ben s 1802-ben, mikor újra foglal­kozni kezdett kiadási tervekkel, megint csak lajstromozta.­ Életében azonban nem jelent meg, s ennek elsősorban politikai okai voltak, hiszen Schedius Lajosnak már 1795 júliusá­ban ezt írta: „Batrachomyomachia ad modum Blumauer­ revestita later et latebit, denec­e­sed hie altera Difficultas !". Ha nem is jelent meg nyomtatásban, kéziratos formában hihetetlenül népszerűvé vált. 1840-ig több mint negyedszáz másolatáról tudunk. Három kötetre tervezett gyűjteményes kiadási tervében 1800. dec. 15-én még ott sze­repelt a „Nevezetesebb Munkák" között ,,A' travestiált Batrachomyomachia, Blumauer, módja szerint: Megjobbítva.",­ de később ezt el kellett hagynia, ahogy maga a gyűjte­ményes kiadás terve is meghiúsult, mindössze A' Tavasz került belőle kiadásra 1802-ben, Komáromban. Az első gyűjteményes kiadás sajtó alá rendezője, Márton József, a bécsi egyetem pro­fesszora, némi gondban volt Csokonai fiatalkori politikai szatírája miatt, mikor 1813-ban a kiadást előkészítette. Hiszen egyetemi tanár volt s egyben a császári ház tagjainak magyarra oktatója. Végül mégis fölvette a gyűjteményes kiadás I. kötetébe ezzel a megjegyzéssel: ,,A' Békaegérhartz kiadása nem volt eleinte szándékom, de megértvén, hogy azt akkor mások magában is kinyomtattatják, én sem akartam azt a' többi Munkás közül kihagyni. A' nélkül is mindenütt kézben forog az már, és Csokonaitól egy jámbor Magyar sem veheti rossz nevén, ha néhol tsipősen enyeleg."­ Sajnos, kiadásában politikai óvatosságból Márton sok önkényes szövegváltoztatást végzett, amelyek közül az enyhébbek közé tartozik, hogy az eredeti 308 — 309. sora — ,,Öt hétig dévánkozának ! A' Vallás dolga felett" — nála így alakult át: ,,Az egéri hit felett" s hogy a 758. sorban ,,A' Pór német egerek" helyére ,,A pór sógor egerek" került. Helyesebben tette volna a sajtó alá rendező, ha itt is kihagyja a kritikus részt, miként a 431 — 433. sorban, ahol József nevét egyszerűen üresen hagyta. (Az eredetiben: „Felhábo­rodva zugának | Mint a' Jó­sef halálának | Hirére a' Magyarok"). Márton nem jelölte meg kéziratos forrását (az eredetiből aligha dolgozhatott; autog­ráf­ja, amelyet 1793 nyárutóján vitt el Csokonai Szikszóra,­ hogy Kazinczyhoz juttassa, elveszett. Mindmáig csak másolatait ismerjük). Márton után — lényegében az ő „megszelídített" szövegeivel — 1836-ban jelent meg újra Kassán, az Anthologia Csokonai Vitéz Mihály­ Munkáiból c. kiadványban.10 politikai vonatkozásairól, szövegeiről. ItK 1970. 14—26. 2­ö. ItK 1970. 16 kk. 3 L. Csokonai összes művei. Költemények. I. Bp. 1975. 207. A továbbiakban: ÖM. I. 4 ÖM. I. 212. 5 L. ÖM. I. 224., 226., 235. 6 L. Csokonai Vitéz Mihály minden munkája II. Bp. 1973. 803. A következőkben: MM. 7L. ÖM. I. 261. 8 L. Csokonai V. Mihály poetai munkái. I. Kiadta Márton József. Bécs, 1813. A' Kiadó. Az olvasóhoz. 9 L. MM. II. 780. 10 A „Zsebkönyvtár. Magyar írók' Remekei" elnevezésű sorozat II. kötetében. 1 L. SZILÁGYI F.: Csokonai Békaegérharcának keletkezéséről.

Next