Magyar Közlöny, 1998. január (1-5. szám)

1998-01-12 / 1. szám

4 MAGYAR KÖZLÖNY 1998/1. szám Ezért a Bizottság dr. Gál Zoltánt a Törvény 18. §-ának (1) bekezdésének megfelelően felszólította, hogy or­szággyűlési képviselői tisztségéről mondjon le, s egyide­jűleg felhívta figyelmét a jogorvoslati lehetőségre is. Budapest, 1997. október 29. napján Dr. Hodászi Zoltán s. k., bíró, a II. sz. Bizottság soros elnöke Dr. Gondos Imre s. k., Dr. Incze Béla s. k., bíró, a II. sz. Bizottság előadó tagja bíró, a II. sz. Bizottság tagja Záradék: A keresetindításra nyitva álló határidő 1998. január 5. napján lejárt. A határozat jogerős. Budapest, 1998. január 6. Dr. Hodászi Zoltán s. k., bíró, a II. sz. Bizottság tagja II. rész JOGSZABÁLYOK A Kormány rendeletei A Kormány 1/1998. (1.12.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya között Budapesten, 1993. szeptember 15-én aláírt légiközlekedési megállapodás kihirdetéséről (A jóváhagyásról szóló jegyzékváltás 1997. július 20. nap­ján megtörtént.) 1.§ A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya között Budapesten, 1993. szeptember 15-én aláírt légiközlekedési megálla­podást e rendelettel kihirdeti. 2.§ A megállapodás magyar nyelvű szövege a következő: „Légiközlekedési Megállapodás a Magyar Köztársaság és a Kínai Népköztársaság között A Magyar Köztársaság Kormánya és a Kínai Népköztár­saság Kormánya (a továbbiakban: Szerződő Felek) attól az óhajtól vezérelve, hogy megkönnyítsék a baráti kapcsolatokat népeik között, és fejlesszék a kölcsönös kapcsolatokat országaik között a polgári repülés terén, a Chicagóban, 1944. december 7. napján aláírásra meg­nyitott Nemzetközi Polgári Repülési Egyezmény részese­iként, megegyeztek abban, hogy légijáratokat létesítenek és működtetnek országaik területei között és azokon túl. " 1. Cikk _ Meghatározások A jelen Egyezmény és Függeléke céljából hacsak az másképpen nem rendelkezik: a) a „Chicagói Egyezmény” kifejezés a Nemzetközi Polgári Repülési Egyezményt jelenti, melyet 1944. decem­ber 7. napján írtak alá Chicagóban, és magában foglal minden Függeléket, melyet a fenti Egyezmény 90. Cikke alapján fogadtak el, illetve a Függelék minden módosítását a 94. Cikk értelmében, amennyiben a kérdéses Függelékek és módosítások mindkét fél számára érvényre léptek, vagy­­ azokat ratifikálták; b) a „légügyi hatóságok” kifejezés a Magyar Köztársa­ság esetében a Közlekedési, Hírközlési és Vízügyi Minisz­tériumot és/vagy minden olyan személyt vagy testületet, melyet felhatalmaztak arra, hogy ellása azokat a funkció­kat, melyet jelenleg a Minisztérium gyakorol, a Kínai Nép­­köztársaság esetében a Kínai Polgári Légügyi Igazgatósá­got jelenti és/vagy minden olyan személyt vagy testületet, melyet felhatalmaztak arra, hogy a jelenleg az említett testület által gyakorolt funkciókat ellássa; c) a „légifuvarozás” kifejezés bármely menetrendszerű légifuvarozást jelent, melyet az utasok nyilvános szállítá­sára rendszeresített repülőgépek biztosítanak (ideértve a poggyászt, árut és postát) külön vagy együttesen, díj vagy ellenszolgáltatás fejében; d) a „nemzetközi légifuvarozás” kifejezés olyan légifu­varozást jelent, amely egynél több állam területe feletti légtéren halad át; e) a „nem kereskedelmi célú leszállás” kifejezés olyan leszállást jelent, melynek célja nem utasok, poggyász, áru és/vagy posta felvétele vagy kirakása; f) a „légitársaság” kifejezés bármilyen légifuvarozási vállalatot jelent, mely nemzetközi légifuvarozást kínál­­ vagy működtet;

Next