Magyar közlöny, 2007. december (185-187. szám)

2007-12-28 / 185. szám

2007/185. szám MAGYAR KÖZLÖNY II. rész JOGSZABÁLYOK Törvények 2007. évi CLXXVI. törvény a Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya között az egymás nevében a vízumok kiadásában, valamint a biometrikus adatok gyűjtésében diplomáciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös eljárásról szóló Megállapodás kihirdetéséről* 1. § Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és az Észt Köztársaság Kormánya között az egymás nevében a vízumok kiadásá­ban, valamint a biometrikus adatok gyűjtésében diplomá­ciai és konzuli képviseleteik útján történő kölcsönös eljá­rásról szóló Megállapodás (a továbbiakban: Megállapo­dás) kötelező hatályának elismerésére. ' 2. § Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel ki­hirdeti. 3. § A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövege és annak hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő: „Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Government of the Republic of Estonia on the mutual representation by their diplomatic and consular missions in processing visas and collecting biometric data Article 1 (1) The Contracting Parties may represent each other as provided by this Agreement and as specified by implementing agreements concluded according to Article 4 in processing visas to the extent of providing information on visa applications, arranging appointments, conducting interviews, receiving and forwarding applications and supporting documents, recording data - including biometric data - and collecting administrative fees. The Contracting Parties may also assist each other in collecting biometric data to be used for applications for D visas, residence permits and passports. (2) Acting under paragraph (1), the diplomatic missions and consular posts of the Contracting Parties shall render each other all appropriate assistance. At locations where only one of the Contracting Parties has a mission, that mission shall give assistance to the mission of the other Contracting Party competent for that location. (3) From the date of application of all parts of the Schengen Acquis by the Republic of Hungary and the Republic of Éstonia, the Contracting Parties represent each other in processing uniform visas in accordance with the provisions of this Agreement. Article 2 Acting under Article 1, the relevant legal norms of the European Union, including Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, as well as those of the representing Party shall be applicable, and the interests of the represented Party concerning the data protection shall be taken into account. Article 3 Acting under Article 1, the representing Party shall act as diligently as if processing visas on its own behalf. However, there is no liability of one Contracting Party for activities performed on behalf of the other Contracting Party. Article 4 The Foreign Ministries of the Contracting Parties shall conclude implementing agreements which designate the diplomatic missions and consular posts to which this Agreement shall be applied as well as the necessary technical and financial details of the cooperation and rules relating to data protection. The Contracting Parties shall jointly notify the host country concerned. Article 5 This Agreement shall enter into force on the first day of the month following the notification by the contracting parties of each other through diplomatic channels that their constitutional requirements for the entry into force have been fulfilled. Article 6 This Agreement may be applied provisionally if the Contracting Parties notified each other through diplomatic A törvényt az Országgyűlés a 2007. december 17-i ülésnapján fogadta el. 15403

Next