Magyar közlöny, 2009. március (26-41. szám)

2009-03-04 / 26. szám

4900 III. cikk A Felek erőfeszítéseket tesznek annak érdekében, hogy javítsák és emeljék az egymás országairól való ismeretek, a nyelv, az irodalom és az általános kultúra oktatásának színvonalát. IV. cikk A Felek elősegítik tapasztalataik gazdagítását a képző- és színpadi művészetek területén. V. cikk A Felek támogatják a két ország irodalmának jobb és alaposabb megismerését, fejlesztik a kiadók közötti kap­csolatokat irodalmi tevékenységük gazdagítása céljából. VI. cikk A Felek az érvényes belső jogszabályaiknak és a nem­zetközi egyezményeknek megfelelően védik az illető or­szágból származó szerzők irodalmi, didaktikai, tudomá­nyos és művészeti alkotásainak jogait. VII. cikk A Felek erősítik a levéltáraik, könyvtáraik és múzeuma­ik közötti kapcsolatokat és elősegítik a tapasztalatcserét a kulturális örökség megóvása és megismertetése terén. VIII. cikk A Felek az érvényes belső jogszabályaiknak és a nem­zetközi egyezmények rendelkezéseinek megfelelően együttműködnek a kulturális javak tiltott importjának, ex­portjának és átruházásának megakadályozásában. A Felek támogatják az illegálisan exportált és importált kulturális javak visszaszolgáltatását. IX. cikk A Felek támogatják az együttműködést a rádió, a televí­zió és a film területén illetékes intézményeik között. A Felek erősítik a kultúriparra vonatkozó információ­­cserét, valamint olyan közös tervek megvalósítását, ame­lyeket a két ország társadalmi szervezetei és/vagy vállal­kozói csoportjai kezdeményeznek. X. cikk A Felek erősítik megfelelő intézményeik együttműkö­dését, az ifjúság, az időskorúak, az üdülés, a testnevelés és a sport területein. XI. cikk 1. A jelen Egyezményben foglalt célok megvalósítása érdekében a Felek két- vagy hároméves Oktatási és Kultu­rális Együttműködési Programokat dolgoznak ki, és a két ország oktatási, kulturális és társadalomfejlesztési prog­ramjainak és stratégiáinak területén meglévő prioritások­nak megfelelően. 2. Minden programnak tartalmaznia kell a kitűzött célt, a pénzügyi és technikai forrásokat, az elvégzendő felada­tok időrendjét, valamint azokat a területeket, amelyeken a tervek megvalósulnak. A programoknak tartalmazniuk kell a Felek kötelezettségeit, beleértve a pénzügyi kötele­zettségeket is. 3. A Felek időszakonként értékelik a programot, a XIV. cikkben szereplő koordináló szervezetek javaslatára. XII. cikk A Felek, amennyiben szükségesnek vélik, úgy a prog­ram végrehajtásába bevonják az oktatással és kultúrával kapcsolatos multilaterális és regionális szervezeteket, va­lamint harmadik országbeli intézményeket is. XIII. cikk A jelen Egyezményben foglalt célok elérése érdekében, a Felek közötti oktatási és kulturális együttműködés az alábbi módozatok szerint mehet végbe: a) közös vagy koordinált kutatási programok végrehaj­tása; b) szakemberek, oktatók, kutatók, írók, alkotók és mű­vészeti csoportok küldése; c) meghatározott tervek megvalósításához szükséges felszerelés és anyagok küldése; d) tanfolyamok szervezése szakemberek képzésére és továbbképzésére; e) kongresszusok, szemináriumok, előadások és más tanulmányi programok szervezése, amelyeken a két ország szakértői vesznek részt azzal a céllal, hogy hozzájárulja­nak a tapasztalatok gazdagításához az ismeretek vala­mennyi területén; J) részvétel az országaikban megrendezésre kerülő nemzetközi fesztiválokon és kulturális eseményeken, va­lamint könyvvásárokon és irodalmi találkozókon; MAGYAR KÖZLÖNY 2009/26. szám

Next