Magyar Kurir, 1789. február-július (3. évfolyam, 12-51. szám)
1789-04-08 / 28. szám
gor íratott, ezt a’ Váradiak a’ Textusba amaz hellyett betették, azért szükségtelen volt, hogy azt a’ székre is jegyzésben feltegyék. Mindazonáltal igen helyessen tselekedtenek volna azok a’ Könyv nyomtató mesterek , kik az ujjabb időkben a’ Bibliákat kissebb formákban szoritották, hogy a’ Váradi Bibliának Textusát kezdették vólna nyomban követni, igy bizonyára sokkal hellyessebben ellenek vólna a’ kezünk között mostan forogni szokott minden Kiadások. Mert ugyan is a’ Visályi és Hannoviai, és az ezeket követő minden ujjabbi Kiadásokban mind e’ mai napiglan illy hibáson olvasiatik Maiak. II. ló. Ha meggyűlöli valaki Feleséget, botsássa el; azt mondja az Izráelnek Ura Istene: de a’ Váradiban igen helyessen igy vagyon: Gyűlölöm az elbotsátást azt mondja az Izráélnek Ura Istene. Ismét Mát. XXI. 32. illy hibáson olvastatik azokban: Eljött tihozzátok Keresztelö János, az igazságnak úta, ’s a’ t. jól vagyon a’ Váradiban ekképpen: Eljött hozzátok Keresztelö Sz. János , az igazságnak útában. Ismét most közönségessen igy olvassuk helytelenül: Mát. XXII. 4. az én tulkaim és madarim megölettek: ez is a’ Váradiban jól vagyon illyetenképpen : az én tulkaim és hizlalt állatlér ’s a’ t. Ezek tsak azért em liteznek itten, minthogy Hazánknak egy nevezetesebb Városában mostan az Ujj - Testamentumnak nyomtatásához fogtanak, avagy tsak ezekre nézve is szemesnek kellene a’ Könyv-nyomtató-mesternе ́ lenni, és az efféle hibákat szükséges volna meglobbitani, annyival is inkább, hogy az Ujj-Tesiataectomnak Hazánkban ezelött mintegy húsz esztendében.