Magyar Kurir, 1820. január-június (34. évfolyam, 1-52. szám)

1820-03-14 / 21. szám

Spanyol Ország. Ha mindent le akarnánk ide irni^­ a’ mit a’ múlt péntektől fogva/ezen Ország­beli revolutziós állapotról olvastunk az egész árkust ezzel tölthetnök­­ be , hanem, minthogy a’ mik a tegnapelötti levelek­ben érkeztek"^ azok a’ tegnapiakban csak­nem mind viszszavétettek, miért foglal­nánk hellyet mind ezekkel? Legfontosabb volt egy előadásba’ Máltai Anglus Újság­ban* mellyet elébb a’ Bavariai,­ ’s ebből azután egyéb Ujságleveleink is kihirdet­tek. A* Spanyol katona revolutziónak még Januariusi környülállásai beszélhettek ben­ne ,* egészszen másképpen, elő,* mint az akkori Ujságlevelek kihirdették volt. Hosz­­szú tudósításának végén* ekképpen szóllott ezen Málthai Govern­ement Gazet­te : „Ekkor (itt mind Januáriusi állapotot kell érteni) 1­5,000 emberre becsülték az insurgens sereget. A hűségekben meg­maradott seregek már útban valának ; hogy Sevilla mellett az insurgensekkel megüt­közzenek­; de nem volt reménség, hogy a­ megverekedésre reá lehessen őket ven­ni; melly vélekedésre *a’ következő kör­­nyülállás is egy okot szolgált. Egy insur­gens csapat a’ szigetről kijővén elnyomult vala stadilisnak ,a’ száraz felöl lévő leg-* szélsőbb sánczához,* a* Cortadurához. A sánczban lévő őrző seregeknek tüzet kellett volna adni az insurgens csapatra; de ők ezt nem cselekedték,­ azt mondván: 3i°gy ők­ csak defensive akarnak csa­tázni; mert, így szálltak továbbá , ámbár mi köztünk,és a* mi insurgens pajtásaink, között valami kevés vélekedési külöm­bö­­zés találtatik is; e csakugyan oly kevés,» hogy mi inkább akarnók, hogy nekünk a’ parancsoltassék,» hogy ne jöjjünk reá­­jok, mint sem hogy jöjjünk.*4 — Azt is erősítik; így folytatja szavait a’ Governe­­ment­ Gazette ,* hogy a’Kadiksi nép , ám­bár még most gondolkodását egészszen ki­nyilatkoztatni nem merészli*~ általjában jó szemmel nézi ezen revolutziót. A fegy­veres magazinunkban* nyomtató mivhel­­lyet állitottak­ fel az insurgensek , ’s úgy lehet gondolkodni, hogy a’ falusi nép s a* Q­u­i­r o g­a között fennálló egygy­etér­­tés által/ennek­ proklamátzióji nem soká az egész országban el fognak terjedni/ Q­u­i­r­o g­ának nyilvánságosan kim­on­­dott ezélzása az , hogy a’ Királyt a’ Cor­­tesek által készíttetett Constitútziónak meg­­erösitésére reá vegye/ Ezen insurgens ve­zér* Inzsiner Oberster; ’s egy derék/ és próbákra­ kész tiszt/ Gibraltárban úgy be­szélitek, Jan. 23 - dikán , hogy Malagá­ban fontos népzengés uralkodna; ’s va­lami nevezetes történetnek előfordulását várnák,* de még semmi bizonyos környül­­állásról nem lehetett valami hitelest ír­ni.“ —• Ezen Governement-Gazettének sza­vaiban ha talám találtatna is valami hite­les környülállást- látni való, hogy mind régi dolgokat beszéli. Hagyjuk hát ennyi* ben, Mennyünk az ujabbakra . — , 67 XXI, ma­GY­A­R KURÍR Bécsből, Kedden, Mártzius* 14-dikén, 1820.

Next