Magyar Kurir, 1827. július-december (41. évfolyam, 1-52. szám)
1827-12-07 / 46. szám
megjelenjenek, ’s a’ Királyi ülésben együtt legyenek, melyben ezen megesküvés végéhez fog menni. Annak idejében ki fog ezen cerimoniának napja és órája hirdettetni. Isten tarttsa meg Excellentiádat sok esztendőkig. „Költ az Ajudai palotában Nov. 4-dikkén, 1827-ben. „Aláírta: Gouvea Honorio Carlos. Hasonló írást küldött ugyan ezen Minister a’ Követek’ Kamarájának Elölülőjéhez is. Íragy Britannia« A’ Görög tengeri ragadozókra nézve illy parantsolat jött ki a’ Titkos Tanátsbol. . ., „Meggondolván, hogy egy ide ólta az ő Felsége alattvalójinak kereskedése ellen a’ Középtengeren a’ Görög zászló alatt evező prédálóktol elkövettetett pusztítások olly nagyon és tetemesen nevsedett, ’s durva kegyetlenségek által motskosittatott; hogy a hajózás a’ nevezett tengeren felettébb veszedelmessé lett; és hogy végre ő Felsége ezen ostornak elháritttatása végett, híjába járult azon személlyekhez, kik most Görögországban az Országlási hatalmat gyakorolják, kiknek bármi nagyon iparkodni kellene is ezen ostornak elhárittatásán, ők ezen elvetemedéseket meggátolni tsak ugyan nem volnának alkalmatások, mellyekből már most nyilvánságosan kitetszik az, hogy az ezen szigeteken és országban uralkodó rendetlenségek ő Felségét arra kénszerítik, hogy ezen tárgyat a maga tulajdon gondoskodása alá vegye. — „Erre nézve úgy látszott ő Felségének, hogy azon időig, míg Görög országba valamelly Országlószék bévitettethetik , mellynek arra való hatalma leszen, hogy a’szóban lévő rendetlenségeket elhárittsa, ’s Görög Országlószéki zászlókkal tsak a’hadi hajókat engedje r meg evezni, nem leszen hathatósabb eszköz ezen czéloknak elérésére , mint hogy az ő Felsége tulajdon fegyveres hajája által gátoltassa meg az illy tilalmas prédátoknak kievezését. — „Király ő Felsége ehez képpest megparantsólni s kinyilatkoztatni méltóztatott a’ maga Titkos Tanátsának helybehagyásával, hogy az ő Felsége tengeri erejéhez tüstént utasítók küldettessenek el a’ Közép tengerre annak meghatalmazására, hogy minden fegyveres hajókat, azokon a’hadi hajókon kívül, mellyek a’ Görög országban fennálló Országlószékről kiadatott parantsalatokhoz alkalmaztatják magokat, ezeken kívül minden egyebeket, mellyeket Görög zászlókkal megtalálnának, vagy a’mellyek valamelly Görög kikötőhelyben fegyverkeztek volna fel, fogjanak el és vezessenek valamelly ollyan kikötőhelybe, melly vagy Király ő Felségének birtokában van, vagy pedig oltalma alá van rendeltetve. Gond fog lenni reá, hogy ezen hajók a’ hozzájok tartozó emberekkel egyetemben, azon kikötőhelyekben maradjanak , hova küldettettek, míg rájok nézve az ő Felsége ítélete ki nem mondatik.“ Görög Ország. Zantén által még tsak most érkeztek meg az arról való hiteles tudósítások, hogy a’ dolgok’ minéműsége Navarinban és Moréán November 5-dik napjától igdikéig, a’20 dikban előfordúlt verekedés után, miben állott légyen. — Legelőbb is bizonyos már most az, hogy Ibrahim Basa azon verekedésnek idején se Navarinban se Moréának valamelly déli részén nem volt, hanem, mint látszik Patrás felé tett sergeivel a’ sziget belső részén egy utat a’ végre, hogy ezen várat, vagy Tripolitzát is, eleséggel megrakhassa, minekutánna, mint minden tudja a’ Patráshoz való elevezésben meggátoltatott vala. —