Magyar Napló, 2021 (33. évfolyam, 1-12. szám)

2021-11-01 / 11. szám

Könyvszemlezi Az alföldi iskola jeles szerzője az első kör­ben arra figyelmeztet: mi az, amivel Kazinczy­­nak tartozunk. A Kazinczy Ferenc csizmasarka a nyelvújító pályáját börtönből való szabadulá­sa óta tekinti át, amikor a magyar kisszerűség díszletei között a napi feladatokat forgatta a fejében, amikor a költő, a műfordító, a próza­író, az irodalomszervező és az oktatást újjáala­kító elme zötyögtette kocsiját Kisbányácska és Újhely között. Jánosi képes arra, hogy össze­kösse az akkori és a mai értelmezéseket, pél­dául a nyelv és az erkölcs kérdését. Az a gon­dolat, amit Tinóditól idéz - „Se adományért, sem barátságért, sem félelemért hamissal be nem írtam, az mi keveset írtam, igazat írtam” -, egyúttal a jövőnek is szóló üzenet. A nyelv eltor­zítása a 20. század egyik legsúlyosabb bűnének tekinthető, amikor a fasizmus és a kommu­nizmus kiforgatott értelmű szavai megmérgez­ték az egész társadalmat. Van mit tanulni ele­inktől. Jánosi a következőket írja: „Erkölcs és mindennapi nyelv, erkölcs és irodalmi nyelv tehát szétválaszthatatlanok.” Kölcseynek is sokkal tartozunk. A Himnusz írója - aki leírta a kötelesség parancsát: „a haza minden előtt” - számos más tekintetben is a modern hazaszeretet előfutára. Mit jelent szobra előtt ma tisztelegni? Jánosi szerint egyik legnagyobb lázadója korának. Sokoldalúsága minden téren újító szellemként nyilvánult meg. Felteszi a kérdést az író: „Hol van hon? Mi a haza?” A korabeli viszonyokat tekintve: „Szer­te nézett, s nem lelé / Honját a hazában”. A fel­adat nem más, mint ha nincs, megalkotni a hazát. Kölcsey Kölcsey tanulsága, akár a tör­ténelem, akár a nagy egyéniségek - mint Zrínyi és Frangepán - életigazságait, vagy a kurucok libertate iránti elkötelezettségét nézi, nem lehet más, mint a „hirtelen verssé kiáltott szintézis”, a Himnusz. A sérelmekért nemes bosszút állt, hazajött meghalni. A csekei magányban érlelte meg a maga hazaszeretetét, magatartása ma is példa és romolhatatlan erkölcsi magaslat, amelybe nemcsak Magyarország, hanem Euró­pa is beletartozik. Az író másik szellemi fundamentuma Arany János. Számomra az utódok felsorolása közt szereplő Petri György az író nyitottságát jel­képezi. Arany János - az író szerint - a vitézi halálon túl a vitézi megmaradás példáját adja. A „legcsöndesebb géniusz” az Európát is ide te­remtő erő, amikor egészen Wales-ig ellát, dacos kitartása legméltóbb halottaink emlékét is őrzi, a Családi kör pedig a politika zsivajában is meg­őrzi a legkisebb közösség meghitt összetarto­zását. Az író számára a romantika fontos elem: a lázadás és az igazság erejét közvetíti. Petőfi szelleme belőle táplálkozott, és a csatában eleső haláljóslat a bátran küzdő, mártír hőseinkre emlékeztet. A Trianon sebeiből felmagasodó Ady és a József Attila „márvány homloka” is kikerülhetetlen tájékozódási pont a mai utód­nak, valamint Illyés Gyula zsarnokság-versét sem lehet megkerülni. Jánosi Zoltán reveláló gondolatai Nagy Lász­lóval kapcsolatban is megszólalnak e kötetben. A Szécsi Margit keze című hosszabb tanulmány a „szegénységből szárnyat növesztő” költőnő értékeire hívja fel a figyelmet. Szécsi Margit költészetében az „el nem porladó, ki nem írható nemzeti küldetés” dübörög, amikor Petőfit idé­zi. A „kivirágzott kéz” poétikája a hideg és sötét ellen perlekedő magatartás, „ezüst fenyegetés” alatt álmodni pedig a legszebb küldetés, ami költőnek megadatott. Szól az író Nagy László kevéssé emlegetett műfordításáról, a Bernarda Alba háza című munkájáról is, melyet a szolnoki Szigligeti Színház számára készített. A Garcia Lorca és Nagy László párhuzamait érintő írás az alkotó drámai tájékozódásának pontjairól is képet ad. Mindhárom történeti-kulturális-lélektani di­menzió kibomlik a szövegből, a korábbi versek fordítója a magyar traumákat is a szövegbe rejtette. 2021 - 11

Next