Magyar Nemzet, 1939. december (2. évfolyam, 273-296. szám)

1939-12-12 / 281. szám

r kedd, 1939 december 1s. Nyílt tér Ebben a rovatban közön nirvetések díj­szabása milliméterenként 40 fillér A leg­kisebb hirdetés (10 mm) díja 4 — pengo Vidékről küldött hirdetések értékét posta­­bélyegben kérjük mellékelni Rádió! a legalkalmasabb karácsonyi ajándék.­­ Minden gyártmány kapható rész­letre is. Kitűnő alkalom használt gépe becserélésére. MODERN GÉPEKET ÉRTÉKESÍTŐ Kft. Dob­ utca 68. Szünidő a sallóskúti Otto 211 GYERMEKÜDÜIŐ JBEN felnőt­tfiJXw AAA. tokntek is. Basebow és vérsze­gényeknek. Folyó víz. Személyes megbeszélés Erzsébet­ körút 23., dr. Reinitz. Tel.: 221-913. Még prorubi­l! Állapotban lévő, összesen 3500 km-t futott garantáltan prima és számlával igazoltan 8000 pengőért vásárolt márkás, gyönyörű személyautó eAtádl okok miatt ELADÓ. Mé* (tyirt *»r»r­­c*at Ritka alkalmt vételi Bővebbet „Altílu al­katom'‘ jetiste a miatt Tenzer hirdetőbe. Szer­­vit­a-tér 8. V­eszünk­­legmagasabban hálót, ebédlőt, úrtirodát, ecrei bútorokat. Pemiát, Rákóczi-út 86. T.: 137-662. Eladó bérház Lipót-körútnál 400 61 36.000 bérrel ,,245.000 P-érl" jeligére Tenzer hirdetőjébe. Szervita-tér Keresőköröül a Hist egy- vagy kétszobás, adómenteset Budán. Telefon: 153-787. Vennék pianínó! sürgősen Forster. Stingel v. hasonló gyárt­mányút, eset­leg zongorát. Tel.: 222-730. 9­—12-ig, 21-5-ig. Kebela szőnyegek ezüst használati tárgyik. Üvegcsillár, városi férfit.unda priváttól eladók. VI., Bulcsu­ utca 23/L. LV. emelet 7. Gyári ingatlan 800 C­őlos, iparvágányos, Rákospalotán (Páz­­mány­ u. 41.) ELADÓ. Levelek: Borsai G., Bugyi, Pest megye címre kéretnek. iparlánytársasági keretet vas-, fém-, illetve gépipari szakmából. Aján­latokat pontos leírással a főkiadóba ..Vas­­ipari Jeligére. Perzsaszünyegért (zálogjegyért) nagy árat fizetek. Vidékre is utazom, ha több darabról van szó. Faragó, Váci-utca 21. Telefon: JSS-148. Francia hölgy fiókot keres francia éra e.lenében. Válasz ,,E. T. B.‘* Jel­igére a kiadóba. i3£3a'fGSs4t angol francia, német, magyar gyors- és gépírónő, levelezd nő, fordító, tan­ársítványos, állást vál­toztatna. Aján­latokat „Nagy praxis** jeligére a főkiadóba. ^Képírást! írógépet kölcsön kaphat vagy csekély havi részletre vásárolhat. KOVÁCS ALADÁR, VI., Nagyatádi Szabó (Kertész)-u. 46. T.: 142-861 Va­jóüM, városi bunda, valódi omssu­m béléssel, gallérral, eladó Benczur-utca 7. III. 14. Síel®, sportoló férfiak nők részére nélkülözhetetlen a mérték szerinti SÁRKÁX IFWitZuvS­­ Telefon: 493-205. V., Sziget-utca 11. Két egymásbanyiló, elegáns öchorczon­ utcai szoba esetleg irodának KIADÓ. Nagymező-u. 25. II. 1. nagyméretű kályhas kvéházak, nagyobb termek részére eladó aplonyi, Nagymező-utca 41. Teefon: 124-685 leszek, eladok, cseretek használt és új bútort. Balassa, Király-utca 86. (Bejárat a Vörösm­arty-utcából.) Tel.: 420 739 !' BLUBHÁZAK s­ok 115 GOI-ért. — II. cm., masszív 95.000. — Romok IV. cm.. Hitel 12fin.000­. — Pom­­pás sarok, 30.009 jöv. (160.060.) — Telkek­­, villákal keresek. Endler. Telefon: 117-451. Magar Nemzet Tasnádi Kubacska András: A titokzatos rokmadár Az Ezeregyéjszaka örök csavar­gója, Szindbád, a tengerész, újra út­nak indul. Az elsüllyedt utak vá­ratlanul ismét előtűnnek és távoli, titokzatos birodalmakba vezetnek. Ismeretlen füvek és fák nőnek ott, különös állatok keresztezik az ös­vényeket és idegen népek fiai kö­szöntik a tovabuktató utast. Szindbád második útjának ka­landjait meséli: „... Mikor felébredtem, nem láttam többé egyetlen társamat sem és a hajó tovább ment, anél­kül, hogy valaki távollétemet ész­revette volna. Hiába néztem jobbra­­balra, előre-hátra, nem láttam a szigeten más élőlényt jómagamnál. És messze, künn a nyílt tengeren, egy vitorla távolodott. Ezen a napon attól féltem, hogy megőrülök. De amikor láttam, hogy panaszom hiábavaló és a bá­nat semmit sem ér, beletörődtem sorsomba. Felkeltem hát és céltala­nul bolyongtam. Messziről észre­vettem egy fehérre valamit s mikor megközelítettem, láttam, hogy ra­gyogó fehér golyó. Körüljártam, de nem tudtam rajta sehol ajtót találni. Fel akartam mászni a tete­jére, de oly sima és csúszós volt, hogy nem bírtam felkapaszkodni. Megelégedtem hát azzal, hogy meg­mérjem. Megjegyeztem a föveny­ben első lépésem nyomát és újból körüljártam a golyót, számolván lépteimet. Úgy találtam, hogy ke­rülete körülbelül százötven lépés, inkább több, mint kevesebb. Ép­pen azon törtem a fejem, hogyan találhatnék valamiféle nyílást az épületen, egyszercsak észrevettem, hogy nagyhirtelen elsötétül a Nap. Felpillantottam, hogy megnézzem, mi lehet ez a nagy felhő, hát ép­pen egy óriási, nagyszárnyú madár­ereszkedett le s elfedvén az égites­tet, homályba burkolta a szigetet. Nem tudtam hová lenni a meg­lepetéstől. Eszembe jutott, hogy ifjúkoromban az utasok és tenge­részek egy óriási, négyszárnyú ma­dárról beszéltek. A madarat rok­­madárnak hívják, távoli szigeten lakik s oly erős, hogy az elefántot felemeli. Úgy gondoltam, ez nem lehet más, mint ama híres rokma­dár és az a nagy fehér kupola, amelyre rábukkantam, bizonyára a tojása. Alig-alig hogy a gondolat fejemben megvillant, a madár le­ült a tojásra, két roppant szárnyát ráterítette s két lábát oldalt a földre eresztette. Ott hasaltam a földön, az egyik lába mellett. Oly vastagnak tet­szett, mint valami vén fatörzs. Kaptam magam, kibontottam tur­bánom gyolcsát, összecsavartam, mint a kötelet, ráhurkoltam a de­rekamra és a két végét rákötöttem a madár lábára. A madár észre se vett, mintha valami jelentéktelen legyecske vagy hangya lettem volna, így töltöttem az éjszakát. Napkeltekor felszállt s nagyon magasra emelkedett, már azt hit­tem, hogy az ég boltjába ütközünk. Aztán lecsapott oly gyorsan, hogy nem éreztem a tulajdon súlyomat. És letoppant velem együtt a földre. Valami nyugalmas helyen ereszke­dett le, én pedig nem vártam to­vább, hanem sietve leoldottam tur­bánomat és távoztam, míg csak olyan messze nem jutottam, ahol többé már nem érhetett el.“ Így indult útjára Szindbád ajká­ról a rokmadárról szóló mese, hogy meghódítsa a felnőtteket, az­után belenódzék a gyermekek el­zárt világába. Szindbád kalandja óta tengeré­szek, utazók, tudósok és írók ke­resve keresték a csodálatosan rok­­madarat. Az irodalomtörténet kide­rítette, hogy az Ezeregyéjszaka arab mesegyűjtemény magva indiai el­beszélések, amelyek idők folyamán arab és perzsa elemekkel keve­redve, a XV. században alakultak egységes keret közt az ismert me­segyűjteménnyé. A rákmadárról szóló mesék nyo­mai Indiától a perzsa és arab biro­dalom területén át Afrikáig min­denfelé megtalálhatók. Az angol Ázsia-egyesület birtokában van egy régi perzsa kép, amelyen egy ha­talmas madár karmai között há­rom elefántot látunk. A kép alá­írása: simingh, vagyis a rokmadár. Marco Polo, Velence világhírű­­ utazója, aki a XIII. század végén bejárta az Indiai-óceánt, Mada­gaszkár és Zanzibár szigetéről eze­ket írja: „Az emberek azt beszélik, hogy délfelől bizonyos évszakban csodálatos madárfaj jön erre, ame­lyet roknak vagy­ ruknak neveznek. Emlékeztet a sasra, de sokkal na­gyobb és olyan erős, hogy karmai­val megragad egy elefántot. Föl­emeli s ledobja, hogy elpusztuljon, akkor rászáll, és jóllakik a húsával. Akik látták a madarat, azt mond­ják, hogy kiterjesztett szárnyának két hegye 16 lépésnyire esik egy­mástól, tolla 8 lépés hosszú. Mivel azt hittem, hogy griffmadarak, amelyeket félig madárnak, félig oroszlánnak festenek, megkérdez­tem azoktól, akik állítólag látták, milyen az alakja; azt felelték, olyan mint a sas.“ Jordanes Kelet- Afrikából említ rákmadarat s ez a madár is a levegőbe tudott emelni egy elefántot. Egy japán enciklo­pédia régi írások és hagyományok alapján megemlíti a zanzibári óriás madarat, amely ha a levegőbe emelkedik, elsötétül a Nap és akár a tevét is magával ragadja. Végül Abu Mahomed egy kereskedőnél látta a rokcsirke óriás tollát. Ezeknek a rokmadár mondák­nak az eredetére rávilágít Fra Mauro 1459-ben kiadott térképe, amelyre rá van írva, hogy 1420-ban egy India felé haladó vitorlást a vihar Afrika déli sarkára sodort, itt a hajósok a kroko, vagyis a rokmadár tojásaiból éltek. Egy-egy tojás 20 liter űrtartalmú, a madár kiterjesztett szárnya 60 lépés. Na­gyon gyorsan repült és könnyen magával cipelt egy elefántot. Fra Mauro érdekes híréről meg­feledkezett a világ. Lehet, hogy ezeket a madagaszkári óriás mada­rakat különböző hajósnépek ré­­gente is ismerték, erről vajmi kevés nyom maradt. Flacourt, Madagasz­kár első kormányzója írja úti­­naplójában, hogy a század köze­pén a sziget déli részén rendkívül gyakoriak voltak az óriás madarak. Grandidier Alfonz, Madagaszkár lel­kes kutatója, 1867-ben azt írta, hogy az egyik bennszülött főnök emlékezett még arra az időre, mi­kor ősei az óriás madárra vadász­tak és csontjai mindenfelé gyako­riak voltak. Az eleven rokmadár Semmi kétségünk nem lehet, hogy a törzsfő igazat mondott. Sganzin azt írja 1832-ben, hogy a bennszülöttek óriási tojáshéjakat használnak háztartásukban edény helyett. Két év múlva a francia Goudot megtalálta az óriás tojások cserepeit s ezeket 1841-ben a nagy francia természettudományi szótár már meg is említi. 1848-ban egy francia kereskedő látott néhány óriás tojást, amelyben italt tartot­tak a madagaszkári bennszülöttek, de a törzsfő a drága tárgyakat semmi pénzért sem vo­lt hajlandó áruba bocsátani. Ennyi kudarc és szállingó hír után végül 1850-ben egy francia kereskedelmi hajó ka­pitánya hozzájut néhány tojás­edényhez s elhozza Párizsba, ahol a hírneves természettudósnak, Saint- Hilaire-nek adja át. A francia akadémia ülésén óriási feltűnést kelt a tojások bemutatása. A ma­darat a természettudós Aepyornis maximus-nak nevezte el. Az óriásmadár hírére egymás sarkát tapossák a kutatók Mada­gaszkáron. Mullert, a természet­­búvárt a lázongó bennszülöttek le­gyilkolják. A párizsi múzeumban rövid idő alatt 40 csontvázat állí­tottak össze, több teljes óriásma­dár csontváza került a British Múzeumba, valamint néhány na­gyobb amerikai és németországi gyűjteménybe. A Nemzeti Múzeum rákmadarai A dúsgazdag angol pénzmágnás, báró Rothschild óriási anyagi áldo­zattal megteremtette a történelmi idők folyamán kihalt madarak leg­teljesebb gyűjteményét. Tízegyné­hány évvel ezelőtt vagy két tucat ládában elkü­ldötte az óriásmadár­­csontokat a kihalt madarak jeles ismerőjének, boldogult Lambrecht Kálmánnak. Megállapodásuk értel­mében Lambrecht a tudományos feldolgozás fejében megtarthatta a többezer darabból álló gyűjtemény egy részét. A magyar tudós kevés­sel halála előtt a páratlan értékű óriásmadár-anyagot a legméltóbb helyre, a Magyar Nemzeti Mú­zeumba szerette volna juttatni. A múzeum akkori főigazgatójáé, Er­nyőn Józsefé az érdem, hogy az ős­madárcsontok sok viszontagság után valóban a nemzet kincses­házába kerültek és ma a párizsi és londoni múzeumokon kívül Buda­pesten van Európa legszebb és leg­értékesebb óriásmadár gyűjteménye. Ha megtekintjük a Magyar Nem­zeti Múzeum őslénytárának Aepyor­nis tojását, megértjük a keleti fan­tázia végtelen túlzását. A tojás hossza 294 milliméter, szélessége 225 milliméter, űrtartalma 7180 köbcentiméter. Akadnak ennél na­gyobb tojások is. A British Museum egyik példánya 351 milliméter hosszú, 11.036 köbcentiméter a tér­fogata. Több mint 11 liter! Egy­­egy tojás 150 tyúktojásnak vagy 50.000 kolibri­ tojásnak is meg­felel. Kétségkívül, ezek a tojások azok, amelyekről Szindbád beszél az Ezeregyéjszakában. A hatalmas futómadarak izmos lábukkal gyö­­­­kereket és rovarokat kapartak ki s erős csőrükkel csipegették fel. Ned­ves, meleg erdőségekben éltek, mint a kazuár és nem füves, bokros pusztaságokon, mint a strucc. Min­den adat arra vall, hogy a törté­neti újkor elején pusztultak ki. De térjünk vissza a rokmadárra. Azt olvassuk a mondákban és me­sékben, hogy a rokmadár jól re­pült, pedig hát a madagaszkári ki­halt óriásmadarak nem tudtak repülni. Ennek is megvan a maga magyarázata. Amikor a hajósok messze földre hírét vitték az óriás­madaraknak, magától értetődik, hogy a távoli földrészek lakói, te­hát az indiaiak, a perzsák és az arabok madárról hallván, jól re­pülő, szárnyas madárra gondoltak, mert hiszen madárnak símni és re­pülni a népi fogalmazásban egy­azon dolog. Szárnyakkal, repülve képzelték el és rajzolták le. A távoli mesélők azt sem tudhatták, hogy Madagaszkáron nincs ele­fánt. Magától értetődő dolog volt, hogy amikor a rokmadár elkép­­zelhetetlen nagyságát akarták valamilyen megfelelő méretű zsák­mánnyal érzékeltetni, nyomban hazájuk legnagyobb állatára, az elefántra gondoltak. így kelt szárnyra Madagaszkár felől a rok­­madárról mesélő kósza hír s mert madárról volt szó, magától érte­tődően repült is és mert nagy zsákmányból ált, magától értető­dően elefántra és orrszarvúra va­dászott. Nyit! tör ebben a rovatban közön hirdetések díj szabása milliméterenként 40 fillér A leg­kisebb hirdetés (10 mm) al­a 4 - pengő Vidékről küldött hirdetések értékét posta bélyegben kérjük mellékeim Elrontott (testeit) fla­ck gyógykezelését rég­ibb szakértelemmel, tartós h­ullámosíti és SYMPI.EX (gyártmányoi rend­szerrel, garanciával végzi VE^GIES hajfeslőmesler. Csvngcry útra fi4. Tel,: S2S-03V Heresztélyj” Vilmos császár-út 66. Legjobb zongorák, leg­olcsóbban, részletre is. Csalódás sohasem érheti. 11 Nyílt tér Évben a rovatban közölt hirdetések díja­szabása milliméterenként 40 fillér A leg­­kisebb hirdetés (10 mm) díja 4­0 pengő* Vidékről küldött hirdetések értékét posta­­bélyegben kórjuk mellékeim Eladók: barokk és reneszánsz szekrény, ín* beraákulum­, fotelek, perzsaszőnyegek, képek, 24­ személyes étkészlet. Cor­vin tér 6. L 4. Szemben a budai Vigadóval. Mer­te tiszte­­se. F.ISICCI.-0I­­27. $2321 1.31 Alkalmas karácsonyi ajándék­o k. Megszokott szolid, olcsó árak Neszek briliáns-, arany-, ezüstékszereket legmagasabb napi áron. JUvéU/d espressók, Uniffr.u Bpest, Károly kirély-út 5 U.nLI0.n. Telefon 149-607 s­öprőm” Dr. Rendeld Bál orvos t.OVÉR PENZIÓJA. Központi sfilés, hideg, meleg vil. elsörendű ellátás. r . S _ már most hozassa rendbe. mS­i r, Kantnizást alakítást tart­vV f- i fcfí*) R V«1 stti. tökéletesen és ol­­ig T Hlfe M csőn végzőnk Start Sport­­yi H P' Ef1- i hár b­leger Testvérek II. 0 ff ö bH EH Fö-u. 27 T 151662 Bár­ V I jvB hova érte köldünk és ha­w­zaszállitjuk. felzsotöSpa" alkalmi vételben ELADÓ. LÓRÁNT szőrme* szalon. Mussolini-tér 3. 1. 1. •JÓKAI 110 házai és centenáriumi kiadás, teljesen új állapotban eladó. Szerdá:­ 9—2-ig Hollán-utca 20. VA- lady. Telefon: 115-032. KU­­­0­* EC? használt Ii-Ol-sx. W K2. A— C— k. 45. tulok::1. Irat­nekrényt, ü­zletberendezet­t. Üvegfalat, pénzszekrényt bár­milyen állapotban. Teteton : 1115-SZB. MARYAKPERZSAT Békési Háziipari Szövetkezet főlerakatánál­rigyen. Kiváló minőségért szavatolunk. Wes­­selényi­ utca 21. E3 bútok­k, keleti szőnyegek Berényi, Hunyadi János út 3. A12 SoligcJu­­nkintflC Cúnf.&101- UiááVilla nagyon jutányosan. Da­njjnich-u. 49. I. em. 2. Hungária penzió folyóvizes utcai szobák, kellemes otthon, női­­gázi árak. Nádor­ utca 24. Tel.: 122 589. F15 m'ütőságü EL­TÖEÖK irhán kiállításban illetérhetetlent Modern /b úto­rs/al­­n Király utca “M Fizpteskrrivez­­rm'ny Réul bútorait átcseréljük PIC Kaiéit mi­lerük­­ inges féle hálók Ml ia Terézia Intarziái e.'réúlfl és ugyanolyan bú?6 ChiiMH'nidnle rl­édla olasz renaissante úris/.ohn és euvéb márkán bútorok és olcsóbb használt bútorok natív választékban sió jó­:a’­u*ca u $a!&náit &ú~á, e£éc&á '­ombinált bútor, antik és irodabútor olcsón. Karpfenstein-utca lő. Asztalos. Bí­bi ZIMMERMANN bütorfií*re­ bedésnél ?‘ukánszky In'arziás ebé Hó Kántor Tarnál háló IJIhnomi ren s/áesz orrzoba és tnép számos hasi. iáit és új modm stvlbátor, KombiPá't béren le/.ésik, garnitúrák m­av választóidban. 02*1 ZÁLOGJEGYET m­indananem­ű tárgyról és férfiruhát fehér neműt, szőnyeget ivó és varrógépet legma­gasabb árban veszek. VI., Király-utra 50., udvarban jobbra. Telefon: 1 lN-4,‘.9. ’Há­rom ajtós, vadonatúj, azt p «Si«és a fels0'és~' v helyszűke miatt privátnak ELADÓ. Rózsa­utca 95., fél m­elet 4. 2km$u.*etei£é«­itás és seáhc kondi a n'/atná. o.m. ai .Lámpa-Kádíá'' P 98 — Kangtuny, Andrá­s'-öt 0 '

Next