Magyar Nemzet, 1941. január (4. évfolyam, 1-25. szám)

1941-01-16 / 12. szám

6 A polgármester rendelete a népszámlálásról Szentig Károly polgármester úgy intézkedett, hogy a népszámlálás, va­lamint az azzal kapcsolatos összeírá­sok 1941 február 1-e és 15-e között megtörténjenek. A népszámlálási egész anyagot 1941 február 28-áig felülvizs­gálják a megbízottak Intézkedett a polgármester, hogy a népszámlálással egyidejűleg össze kell írni az épülete­ket, a lakásokat és az összes helyisé­geket, valamint külön adatgyűjtést kell végezi az önálló iparosokról és az ipari üzemekről, az önálló keres­kedőkről és a kereskedelmi üzletek­ről. Elrendelte a polgármester, hogy az összes tanerők kötelesek az adatok helyi összegyűjtésében számlálóbiztos­ként közreműködni, szükség esetén a tanítás az összeírás ide­je alatt szüne­telni fog. Újfajta náthaláz az alföldi városokban Csőárúdról jelentik: A lázas nát­hának eddig ismeretlen fajtája ütötte fel fejét az alföldi városokban. A be­teg lázas lesz, dereka és lábai meg­fájdulnak, közben hidegrázás lép fel. Az influenza főleg a végtagokra hat é­s izületi bántalmak maradnak vissza. A betegség hosszabb lefolyású és többször visszatér. Zenei hírek * A JFtdetlo“ előadása. Minden zenerajongó Őszinte örömére, Opera­­házunk egy hónapon belül immár másodszor tűzte műsorára Beethoven csodálatos remekét, a Fidelió-L Az ■akció középpontjában Báthy Anna szményi Leonórája áll. Finomsá­gokban és erőben egyaránt gazdag, endkívül stílusos éneke csodálatos p­laszticitással tárta elénk a belső a dráma lényegét. Kitűnő partnere volt 11. felvonás börtönjelenetében Hosfer Endre. Az előadás másik pil­lére Székely Mihály pompásan érvé­nyesülő orgánuma. Mint Pizzaro Losonczy György jeleskedett s Mar­­cellina szerepében tett sikert. Dicséret Orosz Júlia ara­illeti a meg­lepően jól éneklő A kitűnő előadást Sárdy Jánost is. Ferencsik János pompásan vezette. Az a mód, ahogy Ferencsik az énekszóhoz finoman si­muló zenekarral az emberi szenve­dély széles skáláját festi s ahogy az egész művön előkelő fenséges ko­molyságot és tisztaságo* kifejezi, megérdemelt sikert arat Kár, hogy * kürtők éppen a kényes részletek­­­­«11 nem álltak feladatuk magaslatán (G. E.) * Zenekart est. A Szimfónikus lemkor II. bérleti hangversenyén, kedden, Zathureczky mester művész­­növendéke, Ákos Ferenc Brahms hegedűversenyét játszotta, ösztönös muzikalitása és dicséretes iskolázott­sága jól megoldotta a vállalt fel­adatot. A széptónusú hegedűs fejlő­désétől sokat várunk. A Beethoven Egm­ont-nyitány a műsort vezette ne­­m sors szimfónia fejezte be s közbül Bartók „Magyar képei“ hang­zottak el A vezénylő Komor Vilmos gondos és lelkes irányítása Beethoven műveiben eredményes munkát vég­zett * Magyar Gábor gordonkaestje. Ma­gyar Gábor gordonkaművész vasár­­nap, január 19-én este fél 9 órakor a Zeneművészeti Főiskola kistermé­ben rendezi gordonkaestjét. Műsorán Fedés, Kodály, Lato, Havel és Mosz­­kovszki klasszikus alkotásai szerepel­nek. * MJ Bubrik János gitárművész rombaton, 18-án este fél 6-kor tartja gazdag műsorú gitárestjét a Zene­­akadémia kamaratermében Közremű­ködik id. Babrik János, a világhírű gitárénekes, a művész édesapja, aki hosszú szünet után lép ismét az elő­ír­­ó emelvényre, továbbá Pir­é Valen­­tine, Tordufz Banka, Vándory Magda,­­akár Berta és mások, míg bevezetőt Z­ersdnszky J. Jenő mond. KONCERT HANGVERSENY­EI: KÁROLYI CHOPIN­ EST MA V. 8. Néhány jegy Koncertnél és esti pénztárnál. Mosolygó muzsika halasztva. Bach-eortegium 21-én (7. pont 8). SZENTGYÖRGYI-QUARTETT Dolmány­z­at 22-én, Zeneak. 8. IV. BEETHOVEN-MATINÉ 35-AN IV. és Vili. sztmf. Esz-dur zongora­­erseny; Heimlich. Ver; Vaszy, Z ti. Baslildes Schubert-est 28. Greguss Zoltán előadóestje 29 Fischer Annie febr. 8. A romantika 3 mesterműve. Liszt: moll. Chopin: b-moll, Schumann: Kreisleriana. IX. szimfónia Mengelberggel nyilvános főpróba febr. 9-én, este .8. Városi. Jegyek 2 P-től hétfőtől *xdve. Koncert Mesterbérlet.' # Szécsi Magda-Solymos Péter szonára-est 21-l­ "RózstvölgyP Vitéz Kenese Waldemár altábornagy lett a magyar honvéd légi erők parancsnoka A Magyar Távirati Iroda jelenti: A kormányzó űr őfőméltósága 1940 december 24-én kelt legfelsőbb elha­tározásával vitéz Kenese Waldemár nyugállományú altábornagyot a hon­védség hivatásos állományába vissza­venni és egyidejűleg a honvéd légi erők parancsnokává kinevezni mélt •áztatott. Alezredessé nevezte ki a kormányzó József Ferenc főherceget A Magyar Távirati Iroda jelenti: A kormányzó úr őfőméltósága a kö­vetkező legfelsőbb kéziratot bocsá­totta ki: „Kedves dr. vitéz József Ferenc királyi herceg! Kelet-Magyarország és Erdély egy részének a Magyar Szent Koronához történt vissza­csatolásánál tanúsított hazafias maga­tartásának elismeréseként királyi Fenségedet a magyar királyi honvéd­ség szolgálatonkivüli viszonyában, a lovasságnál alezredessé kinevezem. Kelt Budapesten, 1940. évi decem­ber 27. napján. Horthy s. k. Vitéz Bartha s. k.” Horváth Henrik meghalt Dr. Horváth Henrik egyetemi ny. c. rk. tanár, a székesfővá­rosi múzeumok központi igazga­tója, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja, rövid szenvedés után Budapesten meg­halt. Temetése január 17-én, pénteken délután három órakor lesz a Kerepesi-temető halottas­házából a székesfőváros által adományozott díszsírhelyre . Horváth Henrik halála nagy vesztesége a magyar történet­­tudománynak. A legkiválóbb művészettörténészek egyike volt, széles látókörű férfi, egyetemes szemléletű agyvelő, minden szépre, jóra, érdekesre fogékony géniusz. Akik ismerték könyveit és szerették őt, mint embert, csodálattal állottak meg tudásá­nak gazdagsága, szempontjai tágassága, ismereteinek pontos­sága és részletessége előtt. Ez a szerény, elvonult ember, akinek szerénységénél csak kedvessége és szeretetrem­éltósága volt na­gyobb, korunk egyik legátfogóbb műveltségével rendelkezett; egy pillanatra sem bénította az európai szellem nagy múltjából és csodálatos szépségeiből táp­lálkozó szellemét korunk pes­­szimizmusa; tekintete gáttalanul siklott végig a múlt területein s a történet nála maga volt az élet, a jövő televénye, embersége megifjodott a múlt nagyságán és szépségein. A történelem em­beri lényének elemi része volt s mert annyira magába olvasz­totta az elmúlt korok minden részletét, a művészettörténet tu­dománya nála ezért tágulhatott tovább egyéni élményei, tudása által a művelődéstörténet hatá­rain túl a legnemesebb értelem­ben vett szellemtörténetig. Mes­­teri megelevenítője volt a m­a­gyar középkornak; a magyar történettudomány egyik ékessége Zsigmondi király koráról írt nagy és finom munkája, mely­ben az új és ismeretlen adatok gazdagsága fölé a nagy Jakob Sturckhardb­ól nyert tanulságok­kal, J. Huizinga újabb módsze­rei és analízisei felhasználásával emelt szintézist, mely teljesen más, új és szebb megvilágítás­ban, európai méretekben mu­tatja be a magyar középkor zárófejezetét. Ugyanily értéke­sek, úttörők és fontosak a régi Budapest emlékeiről írott egyéni kutatásokkal teli munkái­­ is, melyek óriási anyaggal gaz­dagították a főváros történetéről való ismereteket. Egész munkás­sága elmondhatatlan módon gazdagította a magyarországi középkorról szóló ismereteinket. A veszteség, mely Horváth Hen­rik halálával a magyar tudo­mányt érte, emberi veszteség is. A legszeretetreméltóbb borát ve­szett el benne, a legmegértőbb és a legfinomabb lélek. Egyén: varázsának külön szint adott­­ eredete: magyar névvel erdélyi szász családból származott Hor­váth Henrik, aki munkáival,­­sze­mélyével, meggyőződésével egyik leghatá­sosab­b szellemi szószólója volt a Kárpátok szellemi egységé­nek, nemes megjelenítője egy át­fogóbb, egyetemes magyarság­nak, példaadója az igazi erdélyi­­ségnek. Gyökerei mélyre, igen mélyre nyúltak a történeti ma­gyar hagyományok világába, mi­közben minden európai jelen­ségre fogékony szelleme, művelt­sége a legmagasabb szférákig emelkedett; gyönyörű emberi szintézist semmisített meg benne a váratlan halál. Cosolák Lajos A jegyrendszer mellett szavaz a közönség Vasárnap jelent meg a kormány­­rendelet, mely több élelmicikknek a háztartásokban tartható mennyiségei­ről intézkedik, meghatározva, mennyi a maximális mennyiség, melyet meg szabad tartani, a többit pedig bizo­nyos cégeknek megvásárlásra fel kell ajánlani. Erre az intézkedésre vonatkozólag tömegesen olvasóinktól­ kapjuk a hozzászólásokat Minthogy lényegében valamennyien egyetértenek és csak részletekben térnek el egymástól, nem közlünk le egy levelet, hanem a kö­zönség óhajtásainak és kifogásainak összegezését adjuk. A legnagyobb baj az ezt min­denki hangsúlyozza —, hogy a ren­delet kivitele ebben a formában szem elől téveszti az „egészségügyi követel­ményeket“. Mondjuk ki nyíltan: száz­féle háztartásból, Isten tudja, milyen szemből fogják összeszedegetni több kiló liszteket, zsírokat, babot, a borsót, lencsét, piszkos, elhanyagolt helyről, szellőzettel, kamrákból. Nagyon jól tudjuk, a zsír mennyire magába szívja a szagokat. A többféle rosszul kezelt zsírnak különböző mel­lékíze és főképpen szaga lesz. Elgon­dolni is rossz, hogy ellenőrizhetetlen tisztaságú, moslékszagú vagy dohos, vagy férges lakásokból kikerült élel­miszerek kerülnek majd forgalomba. Sajnos, de tény az, hogy a kisebb háztartások és üzemek igen nagy ré­sze nem közelíti meg azt a köteles tisztaságot, amelyet például a Székes­­fővárosi Élelmiszervizsgáló Intézet az üzletek számára előír. Különböző ízű, szagy­ és minőségű élelmiszereket fo­gunk kapni, amelyek már mind ma­gukba szívták egy-egy háztartás jel­­­legzetes szagát. Azonkívül a mai járványos időkben ez az élelmiszer-széthurcolás egyet je­lent betegségek terjesztésével. Nem­csak a szokásos influenza-hullámokra gondolunk, hanem az idén sok a ka­nyaró, mint ezt hivatalosan meg is állapították, hogy a tbc-ről ne is be­szél­ünk. Nagyon sok az olyan tüdő­beteg, aki semmiféle nyilvántartásban nincs benne, fenn jár, dolgozik, eset­­leg ő maga sem tudja, hogy mi a baja. A közönség minden rétege tiltako­zik az ellen, hogy ezeket a beszolgál­tatott élelmiszereket előbb a Kémiai Intézetben vagy a Székesfővárosi Élel­miszervizsgáló Intézetben megvizs­gálják és aztán csak akkor engedjék tovább adni, ha megfelelő. Nem va­gyunk annyira bővében az élelmisze­reknek, hogy halomra öntsenek ki élelmiszert a hatóságok, mert a vizs­gálatok ezt eredményeznék Tartsa meg mindenki s birtokában lévő élel­miszert és a hatóságok járjanak el úg­y, ahogyan a cukorral tették, ez az általános kívánság. Akinek több van a megengedett mennyiségnél, addig ne kapjon újat, amíg le nem jár az adag, vezessék be a jegyrendszert, az egész elgondolás a cukorjegynél kitűnően bevált, kivétel nélkül mindenki ezt a formát akarja. Az ellen senki se tiltakozik, hogy takarékoskodjunk. Hazafias köteles­ség ez ma s mindenkinek tudomásul kell vennie, hogy az élelmiszer­fogyasztást bizonyos tekintetben kor­látoznunk kell. De a módszerek olya­nok legyenek, amelyek az egészségün­ket nem­­ veszélyeztetik. Baleset a Nemzeti Színházban a „Cyrano”” csatajelenetében a Szerdán este a Nemzeti Színházban Cyrano de Bergerac előadásán, a III. felvonás csatajelenetében sajnála­tos baleset történt. A 30—40 főnyi statisztasereg, élén a gascogne-iakkal, vad tusát vívott, s eközben az egyik statiszta­harcos túl közelről sütötte rá vaktöltéses színpadi fegyverét Pa­lotai Isvtán l1. éves színinövendékre. A fiatal színész összeesett s a közön­ség semmit sem vett észre, mert azt hitte, ez is a csatajelenethez tartozik. Csak amikor a függöny összecsapó­dott, vették észre, hogy Palotai esz­méletét vesztette. A színházi orvos megállapította, hogy a fiatalember állkapocscsonttörést szenvedett A mentők Palotait a Rókus-kórházba, majd onnan a Park-szanatóriumba vitték Plasztikus mozi Moszkvában Moszkvából jelenti a KH: A szov­jetorosz fővárosban kedden megnyílt az első „plasztikus“ mozgófénykép­­színház. Minden látogató számára különleges szemüveget és fejhallgatót készítettek. Ez bizonyos mértékig bo­nyodalmassá tette az építkezést és csak a látás és a hallás megerősíté­sére szánt készülékek több mint 150 ezer méter drótot tartalmaznak. A te­remben 300 személyre van hely és oly nagy az érdeklődés, hogy naponta tí­z előadást tartanak Az első plasztikus filmet a Krím-félszigeten vették fel, amely a Fekete-tenger szebb part­vidékeit mutatja be. E képek teljesen a valóság érzetét keltik, miután há­rom-dimenziósak és színesek. Leégett Bern legnagyobb szállodája Bernből jelentik: A bern—oberlandi vidék legnagyobb ismert szállodája, a 230 ágyas Baer-szálló a tűz marta­léka lett. A szálló ilyenkor télen tele szokott lenni vendégekkel, akik a világ minden tájáról szívesen kere­sik fel ezt a csodálatosan szép vidé­ket. Ezúttal több beteg katona lakott a szállodában. Valamennyi lakót si­került idejében megmenteni. Tilos a svájci szeretet­­kü­ldemény a németországi angol hadifoglyoknak és internáltaknak Londonból jelenti a TASS-iroda. A svájci kormány az országban mu­tatkozó élelmiszerhiányra való hivat­kozással rendeletileg megtiltotta, hogy a Németországban lévő hadifoglyok­nak Svájcból élelmiszercsomagokat küldjenek. A németországi angol hadi­foglyok és polgári internáltak ezrei eddig havonta rendszeresen kaptak Genfből szeretetkü­ldeményeket kon­­zenekkel, csokoládéval és sajttal, ami most megszűnik. CSÜTÖRTÖK, 1941 JANUÁrt IS­ Olasz—magyar szógy­űj­temény Csánk Béla miniszteri osztálytaná­csos mintegy ötezer olasz kifejezést gyűjtött össze, olyanokat, amelyeket nem lehet szótárból megtanulni, ha­nem csak az életből szerezni, a min­dennapi beszédből vagy az újságok­ból. Emellett könyvében megvannak azok az új olasz szavak is, melyek az új olasz szellemi és politikai élet­ben kristályosodtak ki. Látható e rö­vid, párszavas bemutatásból is, hogy Csánk Béla szólásgyüjteménye nem fölösleges a mi olasz—magyar vagy magyar—olasz szótáraink mellett. Könyve azonban csak azoknak való, akik az olasz nyelvben már túl van­nak a kezdeti lépéseknél, mert úgy állította­ össze és úgy fordította ma­gyarra kifejezéseit, hogy azok nem betűrendben sorakoznak egymás után és nem szóról-szóra való fordítások. E­zzel találta meg a helyes módot, hogy a tősgyökeresen olasz fordula­tokat igazán megérthessük. A szolgai fordítás ugyanis az ilyen esetben azt árulta volna el, hogy nincs tisztában sem feladatával, sem az olasz nyelv­vel. Mutatóban idézünk néhány pél­dát: a basso prezzo — olcsón, potyán, jutányosan, a bigance — garmadá­val, esőstől, rogyásig, temérdek; n bizeffe­k bőségesen, busásan, gar­madával, dögivel, stb. F­zek a potyán, rogyásig, dögivel féle fordítások talán nem tetszenek mindenkinek, de tagad­hatatlan, hogy csak így lehet elevenné tenni a tanulóban az olasz kifejezé­seket. Látszik, hogy a szerző tökélete­sen terepli az o­ aszt. * A­­ Madách Színház a március 4-éig tartó nemzeti színházi vendé­g­­játék után bemutatja Fan den Berghen és Armont „Lányok, fiúk, kutyák“ című vígjátékát Zilahy La­jos fordításában. A színház a da­rabban kívánja Bulla Elm­át férfiszerepben szerepeltetni. Bulla Elma még nem nyilatkozott ebben az ügy­ben. Mellette Tróth Sándor és Turay Ida a darab főszereplői. * A kolozsvári Nemzeti Színház átépítési munkálatai, mint ismeretes, hosszú hetek óta folynak. Az építke­zés olyan stádiumba jutott, hogy illetékes hely véleménye szerint, ja­nuár végén megnyílik a színház a budapesti Nemzeti Színház vendég­játékával. A pesti színésze­k Bánk bán­­­ adják elő, majd a megnyitó­előadás után még egy héten át ját­szanak Kolozsvárott. A színház meg­nyitása a helyi és fővárosi előkelő­ségek jelenlétében, ünnepélyes kere­tek között fog történni. * A Vajda János Társaság pénteki,, január 17-i felolvasóülését az Otthon­kor Erzsébet körút 49. alatti helyisé­geiben nagy érdeklődés előzi meg.. Lgron Gábor, az Irodalmi és Művé­szeti Tanács elnöke „E­rdély és * Felvidék a magyar kultúrközösség­­ben" címen tart előadást. Heltai Jenő pedig Molière „A nők iskolája“ c. vígjátékáról mond tanulmányL FERENCSIK 20 AN Székesfővárosi Zenekarral Városiban Közr.: Auda, műsoron: Barb., Franck, Liszt, Wagner. Jegyek: Népm., Városi, Koncert. nzinh­ázak műsora Opera. Csütörtök: Szöktetés a szerám­ból (Piltt Les. Pataky K­ámán) (B 13.) — Pén­tek (B 67): Aida (C. 11.) Szombat d. u. (4): Bánk bán (IV. Ifj. előad.) — Vasárnap d u.: Pillangókisasszony (Bsz. O. h.) Este: Cigány­báró (Bsz. fi. h.) (3. ^8.) Nemzeti Színház. Csütörtök, péntek (VI.), szombat ( VII.): Cyrano. — Vasárnap d. u.: Téli zsoltár. Este: Cyrano. (3, 7.) Nemzeti Kam­aras/indus. Mimién este és vasárnap 0 u. Kaland :Mik 448.) <1 Madách Színház- Minden este és vasárnap . • Nem asszust szeretek cV44. (8.) Magyar Művelődés Háza. Csütörtök, Diniek: Filmelőadás (5, 7). — Szombat: Okohivrtmér­­kőzzés (7). — Vasárnap: Han­­verseny (8), Vígszínház. Csütörtök, péntek: Egy fillér. — Szombat sárnap : Kabaré 'Szombat esti béri.) — Va­n.: Key fillér. Este: Kabaré (V.) ' Hé. 64. , Magyar Színház. Csütörtök (I.), péntek (V.), Sz­­mbat vasárnap ö. u. és este (C.k Gyergyói Andráss» Színház, Csütörtök, »romba? este és vasárnap <i­n : Nehéz ma férjhez­menni. — Péntek, vasárnap este: Báj van Salomeval (H4. 4.«.) Pódium (a Pesti Szinházban) V'nden estis és vasárnap d. a : Tekin­te­tel arra . (V4ö. tv9.) Fővárosi Operettszínház. M­ őb­en este és vasárnap d u. Ilyenek a férfiak :V4<. Ns ) Komédia Orfeum. Csütörtök, péntek: Ne tgyerekeskedjün­k - Szombattól: Éjjeli voltá­at. <%5. 149) Kamara Varieté. Minden este : Vi»>. szom­baton (6, 9), vasárnap (4­, 6): Hurrá. 19411 Royal Varieté. Minden este és vasárnap d _u : Rosa! Troli­­ Hó. 9) Erzsébet,írn­i Színház Minden nap- Cólya­­szenatórum (*4«. x vas . V44 Nfi S49.) Józ«ef»áro*i Színház Minden nap Névte­len asszony x va* • 14: %e, 149) KiMarad, Színház. Minden nap: Ezüsttük­­káván­g. a vas.: at, lis.)

Next