Magyar Nemzet, 1943. augusztus (6. évfolyam, 172-196. szám)

1943-08-01 / 172. szám

4 Zürichi tudósítónk telefonjelentése a külpolitikáról Zürich, július 31. (A „Magyar Nemzet“ zürichi tu­dósítójának telefonjelentése.) A svájci lapok olaszországi tudósítá­sai szerint az olasz sajtó egyre vi­lágosabban hangsúlyozza, hogy az olasz kormánynak súlyos felada­­tokkal kell megküzdenie, hogy végső célját, a tisztességes békét elérje. A Popolo di Roma vezér­cikkében utal arra, hogy az olasz közvéleménynek tisztában kell len­nie, a jelenlegi rendszer nem fe­jezheti be a háborút könnyelműen, biztosítania kell Olaszország jövő sorsát. A magasabb polgári hivatal­nokok felváltása tovább folyik. A washingtoni és londoni jelen­tések kerülik a határozott választ arra a kérdésre, várjon a szövetsé­gesek a­­ Badoglio-kormányt nem­csak a fegyverszüneti, de a béke­­tárgyalásokban is tárgyaló félnek ismerik-e el. A Fehér Házban pén­teken este tartott sajtókonferen­cián megkérdezték Rooseveltet, kész-e tárgyalni Badoglio tábor­naggyal. „Nem fontos, hogy kivel tárgyalunk — válaszolta Roosevelt —, ha az illető nem tagja a fa­siszta pártnak.“ Arra a kérdésre, hogy Badogliót fasisztának te­­kinti-e vagy nem, Roosevelt kije­lentette: „Nem kívánok egyes sze­mélyekről disputálni.“ Roosevelt hangoztatta ezután, hogy az első cél Olaszország fegyveres ellenállá­sának befejezése, valamint annak megakadályozása, hogy Olaszor­szágban anarchia támadjon. Arra a megjegyzésre, hogy hírek vannak Mussolini és eaves hívei semleges országokban való letelepedéséről. Roosevelt hivatkozott régebbi is­mert kijelentéseire, melyek szerint a háborús bűnösök felelősségre­­vonásáról gondoskodni fognak és a szövetségesek békefeltételei ma­gukban foglalják majd a háborús bűnösök kiszolgáltatásának követe­lését. Nem hiszi, hogy a semleges országok ezt ne tudnák. ★ A Neue Zürcher Zeitung szom­bat déli kiadása olaszországi tudó­sítójának jelentését közli. A tudó­sító szerint mindazok a hírek, amelyeket pénteken este a londoni rádió az északolaszországi vasúti forgalom leállításáról, valamint egyes állítólagos istriai, fiumei és trieszti eseményekről terjesztett, vagy teljesen alaptalanok vagy, ellenőrizhetetlenek. A vonatok a milánói pályaudvarra menetrend­szerűen beérkeznek. Az olasz­­országi exportőrök, különösen a milánói textilipar, bizonyos tartóz­kodást mutat külföldi szállítások tekintetében. A Gibraltári jelentés szerint ott egy spanyol munkást gyújtogatás miatt letartóztattak. A munkást hadbíró­ság elé állítják. A „Messaggero“ a titkos választójog nehézségeiről it Rómából jelenti a Magyar Távirati Iroda. Egyre több olyan változás történik Olaszországban, ami kétségtelenül be­bizonyítja, hogy július 25-én valóban nem egyszerű őrségváltás, hanem egy egész rendszer leváltása történt meg. Ezzel le kell számolnia mindenkinek úgy Olaszországban, mint a külföl­dön. A háború, az alkotmányos életre való áttérés, a mostani Badoglio-kor­­mány két legfontosabb feladata. Ami ma Olaszországban történik, az min­den e körül a két feladat körül mo­zog. De talán kettő közül a háború folytatása a legfontosabb kérdés, ami az olaszokat legfőképpen érdekli. A háború jelenlegi szakasza azonban más, mint a fasiszta rendszer alatt volt. A háborúnak ebben a szakaszá­ban bizonyára szóhoz jut a diplomá­cia is, legalább erre vall a külügy­miniszternek az a kijelentése, hogy Olaszország külpolitikája ezentúl nem elméletben, hanem valóságban is léte­zik. Hogy ezzel a külpolitikai tevé­kenységgel együtt a diplomáciai testü­letben személyi változások lesznek-e, azt előre nem lehet tudni. Mértékadó olasz politikai körökben erre vonatko­­zólag nem nyilatkoznak, mert ez ter­mészetszerűleg belső kérdés és ezt csak akkor lehet megtudni, amikor a változást csakugyan végrehajtják. Badoglio tábornagy a legvitézebb olasz katonák egyike s vitéz elődei nyomán haladva féltékenyen őrzi Olaszország katonai becsületét és Churchill vagy Roosevelt feltétel nél­küli megadásra való felhívása semmi­képpen sem fogja Olaszországot meg­adásra bírni. Ilyen simán végrehajtott nemzeti forradalom után nincs értelme megadásra való felhívásoknak. Min­denki láthatja, hogy az olaszok idáig a helyükön maradtak. Ami a katonai helyzetet illeti, a háború tovább folyik és ennél többet a jelen pillanatban nem lehet mon­dani, mert minden más kijelentés csak lelkiismeretlen jóslás lenne. A háború tartama alatt nem létesülhet­nek pártok Olaszországban és semmi­féle jelvényt nem lehet viselni, ami valamilyen pártra emlékeztet. Azt, hogy később milyen pártok vesznek részt a parlamenti életben, még most nem lehet tudni. Mindenesetre a Badoglio-kormánynak az a rendelke­zése, hogy a pártok alakítását és a személyek politikai tevékenységét nem engedélyezi meg, nagyon jóté­kony hatású. Ezzel eljut Olaszország odáig, hogy elejét veheti annak, hogy a kiszabadított politikai foglyok kö­zül, még ha esetleg volna is ilyen, a személyes bosszút ne érvényesíthesse valaki. Ez nem történhet meg. Az olaszok egyre jobban látják, hogy első és leg­fontosabb teendőjük a háborúval kap­csolatos kérdések megoldása. Minden más csak ennek a folyománya. Ez­­ természetes, mert Olaszországot ez emeli fel és ez teszi kitartóvá. Azt akarják elérni elsősorban, hogy Olasz­­­ország ne járjon úgy, mint a közép­kor folyamán, amikor idegen erők harcterévé válva, ezek az idegen erők itt vívták meg döntő harcukat. Belpoli­tikai téren a legnagyobb problémát az jelenti, hogy a fasizmus húszéves uralma alatt az emberi élet minden területén szerves reformokat hajtott végre, amiket nem lehet egycsapásra eltüntetni. Ez annál is inkább nem lehetséges, mert az új intézmény az életrevaló újításokat átveszi és azok saját feladataivá lesznek. Újabb sére­lem esne ugyanis az alkotmányon, ha a reformokat a mostani kormány és nem a parlamenti törvénykezés haj­taná végre. Ami a fasizmus által léte­sített intézményeket illeti, a korporá­ciók, úgy látszik, el fognak tűnni, ellenben megmaradnak a szindikátu­sok, mint a munkások érdekképvise­leti intézményei. Az olasz sajtót a fenti kérdéseken túl még egy másik hír is érdekli, pon­tosabban egy kérdés, amelynek meg­oldása meg fogja előzni a belpolitikai kérdések megoldását. Ez a kérdés a választójogi kérdés. A Messaggero péntek reggeli száma foglalkozott ezzel, rámutatva arra a nehézségre, amit a titkos választójog bevezetése támaszt, amely szintén nem old meg mindent és a végrehajtó ha­talom sűrű váltakozását hozza magá­val. Ezeknek a kérdéseknek azonban még nem jelentek meg a megoldásai kiírt formában, mert egyéb fontos problémák, elsősorban a háború meg­oldása, vár elintézésre , s a lapok csak rámutatnak ezekre, mint olyan kérdésekre, amelyek eldöntése az új kormány feladata. Bulgária és a háború Szófiából jelenti a Magyar Távirati Iroda. A pénteki Szlovo „Mi és a háború“ cílen vezércikket közöl, amelyben újabb buzdító szavakat intéz a bolgár néphez. Bulgária ugyan — írja a lap — kívül áll a háborús fejleményeken, de mégis háborús állapotban van. Ez olyan tény, amelynek valamennyi kö­vetkezményét vállalnunk kell. Nem szabad időt és energiát pazarolnunk arról való elmélkedésekre, hogy egyes dolgok miért történnek, hogy miért történnek úgy, amint történnek, ha­nem mindig csak a célt szabad látnunk, amely nemzeti egyesülésünk biztosítá­sában áll. E cél érdekében minden bolgár férfinak és nőnek készen kell állania minden áldozatra. A háború szükségszerűen magával hoz bizonyos hullámzásokat. A még ránk váró meglepetéseket, fordulato­kat és megpróbáztatásokat hősiesen és sztoikusan el kell viselnünk. Csak ha a végső célt tartjuk mindig szem előtt, akkor fogjuk bebizonyítani, hogy való­ban egységes és politikailag érett nép vagyunk — fejezi be cikkét a Szlovo. CIHÁIT csillárgyárnél vásároljon ! József-körút 44. Magyar Nemzet VASARNAP, 1943 AUGUSZTUS 1. Gallicus: Az Isten és a Császár Franciaországban Vichy, július. A nemzeti életnek olyan avatott kommentátorai, mint Charles Maurras, Philippe Henriot, Havard de la Montague, Marcel Déat s má­sok, kinyitották szenvedélyeiknek Pandora-szelencéjét és az orkán már-a­ár megingatná — ha ugyan nem sziklára épült volna — a fran­cia egyházat. Mennyi méltatlan­kodó erély és mennyi passzió! Maurras a papság élesztette anar­chiáról ír. Havard de la Montagne gyöngéin e meghatározást és őrü­letet emleget, a többiek pedig a francia nyelvezet kifejezésbeli kul­túrájától elrugaszkodó, rusztikus keménységgel sütik a klérus hom­lokára a szörnyű bélyeget, hogy eltévelyedett az ősi igétől, add meg az Istennek, ami az Istené és a Csá­szárnak, ami a Császáré ... Vagyis az egyház, ha hitelt ad­hatunk a közvádlóknak, elcsatan­­golt spirituális feladatainak meny­­nyei mezejéről s ott gázol már a tilosban, e bús földi lét mesgyéin, tagadólag és tagadtatólag e pilla­natnyi sorssal és kötelezettségekkel szemben. A pásztor áttöri a sorom­pókat és maga mutatja az utat nyájának, bitangoljatok csak el és tapossatok, a zöldelő vetések felé. Ha elővesszük őexcellenciájának, Puy püspöké­nek, Vagy Monseig­eur Piguet-nek, a clermonti egyházfőnek, vagy ő­­eminenciájának, a párizsi kardiná­lisnak, vagy akár a francia főpapi kar mindahány tagjának vala­mennyi pásztorlevelét, meglátjuk, hogy az alaphang, amely e nemes szövegekből egységesen kicsendül, az Úr ősi igéje, add meg a Csá­szárnak, ami a Császárés Mit mon­danak e textusok? Azt, hogy ami­kor a legyőzött haza vezérének kül­detését a legtragikusabb percekben az egész nép ratifikálta, s amikor Szent Péter utóda, a nyáj univer­zális Pásztora szabályos nagyköve­tet tart személye mellett, akkor semmiféle finom distinguo sem rendítheti meg a hívek bizalmát a vezér jogkörének törvényességében. — Hiszen tudjátok jól, gyerme­keink, hogy a fejedelmet, akit a Gondviselés ültetett a helyére, kö­vetni kell. S még ha tévedések, hi­bák vagy tehetetlenségek mutatkoz­nának is országlásában, jobb utána menni, mint megszegni a tekintély tiszteletéről szóló parancsot. Medi­táljatok csak az arab­­ közmondás mély bölcselme fölött: „A nagy utat, ha kanyargó is, el ne hagyd!“ S vegyük most elő a marsall szó­zatait, amelyek az eltelt három esz­tendőn át már kötetekre szaporod­­tak, magukba foglalván az újból megalapítandó haza életének min­den erkölcsi és anyagi princípiu­mát. Vajjon van-e bennük egyetlen szó, egyetlen alluzzió, vagy akár egyetlen árnyalat is, amelyből az egyház visszavonó szerepére le­hetne következtetni? Vájjon elő­fordul-e, hogy a francia földi bi­rodalom képviselője akár sejtelem­­szerű distinguo-t emelne az égi bi­rodalom francia képviselői ellen? Vájjon az egyház­ valahány Emi­­nenciájának és Excellenciájának ké­pében, nem ad-e meg mindent a Császárnak, ami a Császáré? S vár­jon a Császár, valahány szavával és gesztusával, nem hajt-e alázatosan fiúi fejet az örök egyház előtt? Felmerül hát, önkéntelenül is fel­merül az a kérdés, hogy hol van az égi és a földi hatalomnak az az ellentéte, hol van az államnak és az egyháznak az a kultúrharca, miben nyilvánul meg a klérusnak az a spirituális térségekről való el­tévelyedése, amelyről az avatott kommentátorok vádbeszédei szóla­nak? Vájjon az egyház, maga mö­gött végtelen nyájával, tényleg ti­losban csatangol-e? Vagy pedig a mártírok ősi rendíthetetlenségével, minden megbélyegzés és fenyege­­tődzés ellenére, éppen az Úr szent patrim­óniumal védelmezi? Helyezzük át már most gyakorlatibb és szem­­léltetőbb térre a problémát. Tekint­sük például Laval legutóbbi szó­noklatát, amely rádión repült a szélrózsa minden irányába, urbi et orbi, s így feltételezhető, hogy mindenkihez szólt. Sőt, miután mérleget nyújtott a kormány tevé­kenységéről, mégpedig kitűnő mér­leget, csupa nyereség­tétellel s min­den veszteség nélkül, e szónoklat­nak nyilvánvalólag nem is volt más célja, mint hogy mindenkihez szóljon. Hogyan hangzik ezze­l szem­ben az új, önkényrendű francia élet túlbuzgó prédikátorainak értel­mezése? Olyanképpen, hogy egy te­­kintélyi állam vezérlői a népért, de nem a néppel teljesítik feladatai­kat, pour le peuple et non par le peuple. A tekintélyi elöljáró nem kéri ki a nép tanácsát, nem számol be neki cselekedeteiről, a tömeg nem hatá­rozhat, nem ítélhet, nem alkothat politikai elveket, hiszen a közösség élén álló hatalom éppen korlátlan függetlenségéből meríti erejét és az erő hatásosságát. Ha pedig az auto­ritás nem veti alá magát a hon vé­leményének, ha a többség helyes­lése vagy visszautasítása nem vál­toztathatja meg a követett irányt, akkor mi oka volna a néphez for­dulni és a népnek szólani? — Laval elnök nem azért adott hangot a minap a józanság nyelvé­nek, hogy igazolja magát, vagy meggyőzzön bárkit is. Beszéde ta­lán éppen annyira szólt a Francia­­országot figyelő nemzetekhez, mint a szenvedélymentes magyarázatok fényének befogadására képes tiszta eszméletekhez! — írja a „Frontié­­res.“ Az önkényelvi forradalomnak ez a sajátos, természetesen Lávaitól is távolálló felfogása tehát a francia öntudatot, a francia értelmet, sőt a francia lelkiismeretet is, amelynél különbet ne keressünk e golyóbison, a quantité négligeable nemleges szerepére utalva, átkozott és elkár­­hozott jelenségek, amelyeket sírba temet a múlt sok más, száz meg száz intézményével és hagyomá­nyával együtt. A kommentátorok az új nemzeti egység meghatározásá­ban szinte a Barrés-i szatírát fo­gadják el definícióképpen: Célui qui fait funion du troupeau, ce n'est pas le mouton qui bélé, c’est le c­ien qui mord... A nyáj egy­ségét nem a bégető juhok, hanem a csaholó eb teremti meg. Az egyház álláspontja viszont, ami a nemzeti lét folytatólagossá­gát és nagyságát illeti, a francia lelkiismeretnek mindenek fölött való szabadságát és függetlenségét hirdeti. Hiszen a lelkiismeret nem más, mint r maga Franciaország: nélküle nem lett volna, nem lenne ma és nem leendene a jövőben sem a galliai haza. Hogyan találhatjuk meg e lelki­ismeretet? — veti fel a kérdést Monseigneur Calvet, az Institut Catholique rektora „Témoins de la conscience francaise“ című tanul­mányában. —­ Olyanképpen, ha azoknál a franciáknál keressük, akik megteremtették Franciaorszá­got. E franciák nem voltak szü­k­­ségszerűleg és mindenben mintaké­pek. De, bizonyos órákon, Francia­­ország szíve ott dohogott a keblük­ben, s méltó módon szólaltak meg hevében. Szavaik tehát a nemzet kincstárát és örökségét képezik, amelyet féltékenyen őrizni, érvé­nyesíteni és gazdagítani kell. For­muláik nem kapcsolódnak halott századokhoz, hiszen­ a múltból azt közvetítik, ami a jövő építéséhez szükséges. Megvilágítják a nemzet útját, táplálják erőfeszítését, meg­védik a tévedésektől, a kétségektől és a bomlasztó erőktől. Az ellenség semmit sem tehet Franciaország ellen, míg a hont e mágikus fény vonja be. E megmentő szavak azután fel­lelhetők a nemzet történelmének és minden generációjánál. Ugyan nem teljesen azonosak, hiszen minden korszak önnön sugarával gyara­pítja őket. De rezonanciájuk min­dig ugyanaz. A mélyükön tehát va­lami állandó van, misztikusan és örökkön élő s virágzó emnunciáció, amit lelkiismeretnek nevezünk s ami maga­­ a személy. Franciaor­szág egy személy. A haza nem a te­­rületek egybetartozása, nem pilla­natnyi számítgatások­­ egyvelege, nem is összefogó érdekek szövevé­­nye. A haza egy személy. Az életnek és a hon életének a spirituális felfogásából azután, amely a mérlegelő, tiszta, szabad lelkiismeret elsőszülötti jogát min­den és mindenek fölé helyezi, nem fakadhat más álláspont, minthogy minden kormányzatnak a nemzet elhatározásában és a tiszta ügyek­­hez való hír ragaszkodásában van az igazi ereje. A nemzet a maga lelkiismereti, tehát személyi mivol­tában nem quantité négligeable­­ meghatározásban, hanem éppen el­lenkezőleg, élő és ható, szent és változhattlan erő. ♦ Ez a francia nemzeti lelkiisme­ret a kereszténységben abszorbá­­lódott görög és római civilizáció év­ezredein keresztül alakult ki. Ami magasztos, gyengéden csillogó, em­beri és isteni Plutarchostól a kate­kizmusig lélekké formálódott, az Franciaország. Ezt a szíves, nemes, méltóságteljes, békés és szabad lel­ket egy új, rend korlátai közé fogni vagy nem fogni, íme, ez a konfliktus magva. Nem az állam és az egyház, az Isten és a Császár áll egymással szemben, hanem — bármilyen fortissimo legyen is a közvádlók hangszerelése — kisméretű szim­fóniáról van csak szó, mindössze a hallasszió, túlzottan lelkendező neophiták döngetik a ledönthetetlen, mert az úr malterével tapasz­tott, örök falakat. Xis vállalatok A Magyar Tudósító jelenti: A tör­vényszéken a következő új cégeket jegyezték be: Rizstermelő és Értéke­sítő Szövetkezet, Vigadó­ u. 6. Igaz­gatóság: dr. Both Dezső, dr. vitéz Darányi Béla, Pellegriny Félix, gróf Khuen-Héderváry Károly, Scholtz Ernő, gróf Tisza Lajos Kálmán. — Zamat Élelmiszer- és Konzervipar Kft., Tutaj­ u. 1/b. Ügyvezetők: dr. Te­­tomszky György, Könyves Tóth Mik­lós. — Sárközy István gyarmatáru­nagykereskedő, Váci-út 140. — Lehr Ernő fonalkereskedelmi vállalat, Szent István­ körút 3. — Bajnok Imre sportárukereskedő, Üllői­ út 95. — Borsai Bányavállalat Rt., Andrássy­­út 113., Alaptőke: 150.000 P. Igazga­tóság: dr. Ullmann Gábor, dr. gróf Teleki Géza, gróf Teleki József, dr. Wolff von Gersdorff, Grü­nwald Ernő. — Európa Művészeti Lapkiadó Kft, Petőfi Sándor­ u. 12. Törzstőke: 10.000 P. Ügyvezetők: dr. Vásárhelyi Ziegler Emil, dr. Gál István. — Görgey Artur­­udvar 3. szám. Házépítő Szövetkezet, Báthory­ utca 7. Igazgatóság: Madas Istvánné, dr. Gutha József. — Király Antal fehérnemű gyár, Zsigmond ki­­rály­ útja 4. — Szabó József szőrme- és szűcsáru kereskedő, Semmelweis­­utca 5. — Tóth Lászlóné szeszü­gy­­nök, Wesselényi-utca 10. — Tóth István bor-, pálinka-, likőrü­gynök, Francia-út 38. — Éder Rózsa tűzifa-, szén-, épületfakereskedő, Soroksári-út 17. — Horváth Endre nyersborkeres­­kedő, Szvetenay-utca 14. Idén érettségizett, jó kézírású, őskeresztény b­olsiembert felvesz AZONNALI BELÉPÉSRE nyugdíjpénztárral rendelkező nagy Mársalat Kézzel írott ajánlatot ,,Biztos jöve 620“ jel­igére Blockner J. hirdetőjébe, Vöröshás­ u. 10. Natív útés­ítővállalat keres azonnali belé­pésre bérelszánmlásban, anyagkezelésben, OTI, kereseti adó és családvédelmi ügyekben nagy gyakorlattal bíró őskeresztény tisztviselőt, fil­tlcitást és fizetési igényt tartalmazó kéz­írás­ is ajánlatuk „Vidékre is" jeligére Hau­­senstein és Vogler Rt. hirdető.vidéki. V., Dorottya­ utca 8. szám. ki jelenleg vasútépítésnél dolgozik, tel­jes mélyépítési gyakorlattal illést változtatna Ajánlatokat kért „Gépészmérnök 10“ a kiadóhivatalba küldeni

Next