Magyar Nemzet, 1947. február (3. évfolyam, 26-49. szám)

1947-02-23 / 45. szám

.Vasárnap, 1947 február 2.. EURÓPAI ŐRJÁRAT Talán mégsem kell szégyel­lni­ük őseinket... hiszen leg­alább húsz-huszonötezer esz­tendővel ezelőtt festhették azo­kat a megdöbbentően tökéle­tes, csodáatos művészettel ké­szült barlangfestményeket — a nemrég felfedezett délfrancia­országi Montviac közelében — errefelé laikó ősapáink. Maga a ,, lelet" olyan, mint egy ifjúsági regény: két kisfiú kószál az erdőben, kutyájuk eltűnik egy­szerre egy tölgyfa gyökérzete alatt Utána másznak, valóságos Útvesztőre bukkannak, majd a földalatti folyosó kiszélesedik. Olyan, mint valami titokzatos földalatti templom. A fe­lsercenő gyufa lángjában ősállatok ep­reinek képét vetíti elébük a sziklafal. A híradás, persze, bejárja a világsajtót: az Observer munka­társa leszáll a mélységekbe, „összehasonlíthatatlanul szebb és régibb, mit Altamira" írja: e leghíresebb spanyolországi barlangk­ép-középpontot túlszár­nyalja az az ösztönös biztonság s művészi lendület, mellyel „kom­­poziciós" formát ad a bar­langi festő elképzelésének. Egy bölény leterít egy embert, se­matizált alakja ott fekszik a fö­dön, a bölény testét lándzsa szúrta át, mögötte egy rinocé­­rosz indul rohamra a bölény ellen, a vér tócsája kiömlik a földre, egy madár száll rá az áldozatra. „Az ember, aki ezt a képet festette, már feltétlenül rendelkezett az aftiku­ált beszéd képességével, hiszen el kellett mondania, meg kellett magya­ráznia elképesztő művészetének tartalmát és lényegét , meg kellett értetnie a fiatalokkal, hogy mit miért tett .. Elkép­zelhetetlen lenne ez a művé­szet, ha valóban olyan lett volna ez az ember, mint aho­gyan eddig élt őszi ítéletünk­ben, mint valami majomhoz egészen hasonatos szörnye­teg..." Az állat­képeket, sok helyen jelképek, konvencionális jelek, ábrázolások váltják fel: a tudomány számára mindez hosszú éves feladatot jelent, hogy értelmüket, mágikus je­lentőségüket megfejtse. Maguk a képek e száraz és elzárt helyen csodálatos frisseségü­k­­ben őrizték meg eredeti színe­zésüket: az ismeretlen mester Sok helyen a festékbe valami csillámló cseppkőanyagot ke­vert, mely ragyogásával való­sággal elborítja a rég kihalt ál­latvilág megmaradt csodáit, ha a réseiken keresztül beszivárog a nap... RAINER MARIA RILKE a leglágyabbszavú német költő, fiatalságunk rajongásának ba­rátja — húsz esztendővel ez­előtt költözött el örökre a svájci hegyek közül. Mint éle­tében oly sokszor — elmúlásá­ban is puha, költői legendák vették körül. A helyi hagyo­mány úgy tartja, hogy a„Stun­­denbuch“ halkszavú borzongó­­idegű szerzőjét egy rózsa tö­vise sebezte halálra, a szúrás elmérgesedett. A svájci orvosok másféle szúrásokra emlékez­nek: a ha­­los mákony egyre növekvő, kábító dózisaira. Rilke végigülte haldoklásának nagy, ünnepélyes szertartását, elren­dezte utolsó útját, megterem­tette maga s a külvilág között az ünnepélyes legendakört. Egy­kori barátai most elzarándokol­tak Wal­is-kantonba, ahol a hegyek lábában, Mázát ódon vártornyában töltötte a „kor­­nézus" kései leszárma­zója lassú búcsúzásának utolsó éveit. Vét­­sége szerint Szláv volt, nyelve rémet, lelkében egészen latin. Franciasvájcban fekszik, kíván­sága szerint 5 sírjáról sohasem hiányzik­­— mint írják — a hóba betűzve, kedvenc virága, egy kis viola-csokor. MANNHEIM KÁROLY EMLÉKEZETE úgy látszik, nagyon is élő ma­radhatott az angol szellemiség legjobbjai között. E napokban a kitűnő T. J­. Eliot ezt írja a Times szerkesztőjéhez intézett levelében :„.. semmiesetre sem akarnám megróni munkatársu­kat azért, hogy korlátok közé szorította Maur­heim nekrológ­ját. Csupán néhány sort szeret­nék hozzáfűzni, nehogy elme­rüljön az utókor emlékezetében, bármennyire is élő marad köny­veinek viága. Ez pedig az a csodálatos hatás, mely Mann­­heim professzorból áradt kor­­társaira rövid ittlétének évei alatt. Szellemének befolyása elsősorban saját generációjának tagjaira terjedt ki, azokra is, akik nem foglalkoztak szaktu­dományával, de örvendhettek ismeretségének. A beszélgetők Str­esonortiában minden lev egészen megkü­önböztetett figye­lem vette körül, melyet ő sohasem követelt — ellenke­zőleg, a többiek kényszerítették arra rá, hogy folytassa gondo­latainak csodálatos kifejtését. Oy széles volt érdeklődése, hogy minden szellemi foglalko­zás változatait felölelte: szemé­lyes varázsa s kedves kíván­csisága mind szorosabbra fonta az érintkezés szálait. A beszél­getésben sohasem volt dogma­tikus, felvetett egy témát a megbeszé­lő hallgatóságával, így az eszmecsere sohasem volt Basel Erasmus. Itt halt meg, a szobában, ahol Frobenius nyomtatta könyved, Velgyi ki­adóba nyakára szorult, ott ven­dégeskedett, didergett, szidta a burgundi borkereskedőket és az irodalmi üzem félkézkalmá­­rait. Mert­ akkor is voltak tol­vaj kiadók, Burgundiában és máshol. Itt élt, ebben a szobá­ban, javította a nedves levona­tokat, melyeket a szomszédos műhelyből hoztak át Frobenius legényei... A világban vihar dúlt.. .Es reg­ne t­üreckt, — irta Luther a feleségének. Az ajtón kopogtak: a pápa, a csá­­szár követe, vagy a vérbajos Ullrich von Hutten zörgetett ke­­serü dühvel ezen az ajtón. Meg­vádolták, hogy gyáva. Vállat vont .Ez súlyos vád lenne* — írta, —■ «ha én svájci zsoldos lennék. De író vagyok és a munkámhoz nyugalomra van szükségem*. A híres kép a múzeumban egészen kicsi, alig nagyobb, mint egy miniatűr. S a másik, a gyűrűs. S mindkét képen: a mosoly. Miért mosolygott? Kar­dinálist akartak csinálni belőle, aztán agyon akarták verni. Gyorsan írt, szálkás betűkkel, közben vörös bort ivott és mo­solygott. Luther megtörtént. Erasmus tudta, hogy ez sok, ez nagyon sok, de ugyanakkor tudta azt is, hogy van a lutheri sorsban valamilyen műfaji za­var. Ne az író történjen meg, hanem a műve . ■. Ezért mo­solygott. Nem volt «hős», író volt. Egyetlen hősiességet is­mert, egyetlen bátorságot. S ebben nem volt gyönge és nem engedett. S hasztalan ostro­molta a pápa és Luther; az írói függetlenséget nem adta fel. Csak ebben hitt, erre eskü­dött fel, ebben volt hős, halá­lig ennek szolgált, s ezt az egyet nem adta el a tömeg tör­ténelmi tapsaiért, sem a kardi­nális­ kalapért. Ámen, íré, fratto d’Europaf Elrabolták, igazán? Kik és mit? A házak, ha sérülten is, a városok, ha lyukasan is, helyükön marad­tak. Az emberek sietnek gya­nús, közömbös vagy érdekes üz­leteik után. Könyvek jelennek meg, sok könyv, a színházak­ban játszanak. A legtöbb euró­pai város világos már este. Az országokban iparkodnak álla­mot építeni; ez még sokáig el­tart, de érdekes és céltudatos vállalkozás. Hát akkor mi az, amit elraboltak? Mindenekelőtt a hivatástuda­tot, azt a tudatos, vagy ösztö­nös, zsiger-meggyőződ­ést, hit­­buzgalmi lelkiállapotot, hogy Európának, tehát e földrész lakóinak valamilyen küldetés­féle megbízatásuk és szerepük van a világban, s ezt a meg­bízatást a c­éulánd sorstól­ fárasztó, mindenkiből gondola­tokat serkentett , ezért mind­annyian hálásak lehetünk so­káig Mannnheimne­k, azok is, akiknek felfogása különbözött az övétől , hálánk törleszté­sére egyszer talán még­ sor ke­rül ..." Azok, akik ott élhettek — hacsak néhány órára is —, Mannheim Károly kedves köré­ben, a felejthetetlen svábhegyi szimpozionok alatt, csak csat­lakozhatnak T. S. Eliot szavá­hoz, amikor egy nagy magyar tudós alakjáról emlékezik meg—­­ kapták örökségbe. Ezt a tuda­tot nem érezni már Európá­ban. A világinga leng és lehet, hogy Európa felett leng el. A vonatok járnak, a turbinák működnek, a politikusok nagy tervekkel harangozzák tele a világot, a költők álmodoznak vagy rikoltoznak, mindenki al­kati természete szerint cselek­szik. De senkin és semmin nem érezni, hogy hisz az euró­pai küldetésben, ahogyan hitt benne Kolumbus, Michelangelo, Goethe, Planck, vagy Bernstein. Valamit elraboltak Európából a vad erők, melyek acélsep­rőkkel sepertek végig a váro­sok és csataterek felett. Az emberek élnek, mert élni or­ganikus lehetőség Európában is. De az élet ihlet n­élkül nem szerep, csak tenyészet. Euró­pában nemcsak a nemzedék­nek, a földrésznek sincs közös ihlete többé. J­ut Vissza Zürichbe. Groethuy- ben, — akit Coanes du Bose a legnagyobb metafizikai szel­lem nevez, — szép tanul­mányát olvasom Montesquieu­­ról. Groeningsen bizonyosan az utol­só jó európaiak egyike volt, s milyen hittel idézi 2011- tesquieut, aki a szavatiságot az európai enver életfelt­ételének hitte; az Esprit des Bors-ban, a Lettres persacers-ben valja, hogy az occidentális ember tör­ténelmének legmélyebb értel­me ez az állandó vágy, harc és törekvés a despotizmussal szem­ben, ez a makacs menetelés a történelemben a szabadság felé. Ha ez igaz — s az európai ember történelme sok érvet tud felmutatni e feltevés igazolá­sára —, akkor ez az utazás igazán nem volt alkalom arra, hogy egy mai vándor tanúsá­got tegyen a montesquieu-i hitvallás eleven erejéről. Hol akarják ma Európában minden következménnyel a szabadsá­got? Akár a társadalmi, akár a szellemi szabadságot? Guzsa­­lyok, korlátok, melyeket ön­ként és tunyán visel minden nép, bezárkózva a nemzeti fél­tékenységek karámjába, vagy a pártérdekek korlátai közé. Az egyének, mint a népek, csak akkor boldogok, ha természe­tüknek megfelelően, szabadon élhetnek, mondja Montesquieu; a zsarnokság hasztalan akarja a „jót”, ez a jó nem kell a né­peknek, ha­nem önként vá­laszthatják. .. Ma is leírná ezt a mondatot? b­ Nincs más út a szabadság­hoz, mint a­ méltányosság tör­vényeinek, az emberi együttélés feltételeinek nagyon lassú pe­dagógiája. Az angolok és a pro­­testing étaakt népek V.zATLTSr­­­san nem angyalok, de példát mutatnak a világnak egyféle szabadságból, ha viszonylago­­san és angol, skandináv mód­ra, tehát nagyon megkötöttem tele megalkuvással... de min­dig a teljes, a végső eredményt kell nézni. Anglia vállalja a maga módján a szocializmus nagy erőfeszítését, hogy társa­dalmi szabadságot vásároljon; ezek a népek viszonylagosan, de szabadok, mert meglehetős pontosan tudják, mire van jo­ga az államnak és mihez van joga az egyénnek? Sztálin mon­dotta nemrég az angol szocia­listák kiküldöttjének: ha Ang­lia forradalom nélkül meg tud­ja teremteni a szocializmust, nagy értékeket ment meg. Az oroszok forradalommal fizettek ezért és vezetőik tudják legpon­tosabban, milyen nagy ár volt ez! Népek, melyek a nevelést és az evolúciót választják, s ezt az írott és íratlan megegyezést nagyjából és egészében betart­ják, szerencsésen választottak. He Alfréd de Vigny azt mondja, egy «nagy élet* nem más, mint az ifjúság egyik gondolata, me­lyet az érett kor megvalósít Nem tudom, mi a «nagy élet*, de bizonyosan tudom, hogy az életnek lökőerőt továbbható lendületet csak az élmény ad, amelyet húszéves kora körül szerez meg az ember. Minden, amit később a tapasztalás, a gyakorlat erre az élményre reá­épít, annyit ér csak, amennyire él mögötte ez ifjúkori élmény rádióaktív anyaga. Az én nagy ifjúkori élmé­nyem a harag volt; nem akar­tam megbékélni a világgal, s kompromisszumot sokat kötöt­tem, de néha, — ezen az úton is! — érzem még, hogy ez a harag nem hűlt nem aludt ki, a lélek és az élet mélyén füstöl még, mint a hunyó parázs. Hé A vallások elhalnak, a temp­lomok megmaradnak. Sok templom, gyönyörű, régi temp­lomok ... De aki feltétlenül ke­resi az Istent, végül is máshol keresi. A fiatal Gide-nek volt igaza, aki ezt tanácsolta: «Az képzeld, Nathaneel, hogy Istent másutt is megtal­álhatod, mint mindenütt.»Hé Pascal az emberi szívet nem egyszerű érző, vért pumpáló ér­zékszervnek hitte, hanem a megismerés egyik legfőbb szer­vének is­, — éppen úgy, s még inkább, mint a látást, a hallást, a tapintást és az értelmet. Az ember a szívével ismeri meg a három térfogat törvényeit, így li'tt*. Minden művésznek hinni kell ebben. Pascal nagy költő M&st* k­­­kozott, mikor a végtelen törvé­nyeit kutatta. Mintha az érzés ereje hiányozna a mi korunk nagy felfedezéseiből, — egy atomfizikus is a szívével akarja megismerni az anyag és az energia titkát? Mint Goethe? ... Nem valószínű. Az exakt tudo­mány, amelyet nem kormányoz az érzés hevülete, exakt és vég­zetes törvényeket fedez fel vé­­gül. A világ emberibb volt, mi­kor — a régi, keleti kultúrák­ban — az emberek nemcsak ágyúkkal és műszerekkel, ha­nem szívükkel is kémlelték a végtelent és az anyagot k­é A lehetőség, hogy a kozmikus erőkkel piszmogó ember — például egy tanult gangszer, aki holnap a hidrogénnel kezd kí­sérletezni — egy napon felrob­bantja a Földet, most már nem csak lázálom. Az atomkutatás legjobbjai, híres fizikusok úgy beszélnek erről, mint elodáz­ható, de automatizmusában már csak nagy erőfeszítéssel megál­lítható végzetről. Milyen lesz, ha a Föld elpusztul? Hát olyan lesz, sógor... Nagy pukkanás lesz, hőség és hidegség. Te mit sajnálsz majd? Magadat, vagy Jancsit és Juliskát?? Vagy a városokat, az őserdőket, a nagy épületeket, a Tiziánokat? Mit és kit szeretnél megmenteni? Érdekes kérdés, mikor az egész­ről van szó... Én a Gondolatot szeretném megmenteni, a többit talán el­nyeli a pokol; de az emberi Gondolat, ha együtt pusztul a Földdel, pótolhatatlan, s ezért csakugyan kár lenne. A Föl­dért talán nem is olyan kár, mindenestől; ilyet tud még csi­nálni az Isten De az emberi Gondolatot az ember csinálta, s ha mindaz, amit Laoise, Aris­­toteles, Sokrates, Pascal, Goethe gondoltak, elpusztul a földi sa­lakkal, a világűr értelmetle­nebb lesz, mint volt eddig; s ez, csak ez, amit nem tud pótolni az Isten. S ahogyan a bombák elől a föld alá, sziklatárnákba cipelték a kincseket és remek­műveket, nem lenne mód arra, hogy kimentsük a Földről az emberi Gondolatot, a világűrbe, vagy egy más bolygóra, vala­milyen szellemanyag csomago­lásában ? Atombomba , biztos óvóhelyre rejtsük, amit az Em­ber igazit és nagyot gondolt? Vagy fénybetűkkel felírjuk a mindenség kárpitjára az ötezer­­ éves emberi Gondolat fontosabb igazságait, mint ahogyan szel­lemkezek írták fel egy pusztuló műveltség kényúri palotájának falára a Mene­teket... Az ember, amint utolsó erejével, utolsó pillanatban, kimenti a világűrbe a pusztuló Földről a Pótolhatatlant, a Gondolatot..* MUks «* IMS mintus. ‘ Dreyfus egyik világhírű vé­dője — Labori — pompás ér­tekezést írt a Dreyfus ügy öt­letéből arról, hogy gyakran mennyire megtéveszt­i a nyo­mozó rendőröket, sőt az ítélő­­bírákat is­­ a bizonyítékok, nem­ is szólva arról, ha ezek elfo­gultak vagy ha a bizonyítékok hamisak, a legtehetségesebb s leglelkiismeretesebb nyomozó és bíró is könnyen eshetik abba a libába, hogy mert igazság ér­zetét ingerli az, ha bűn megtor-­latlan marad, ha akaratlanul, tudat alatt a terhelt vagy vád­lott elleni célzattal csoportosait a bizonyítékokat, a terhelőknek nagyobb súlyt és az enyhítők­­­­nek kisebbet tulajdonít Ezért írta pompás könyvét Beccaria a halálbüntetés ellen, amely bí­rói tévedés esetén helyrehozha­­tatlan. Calas János esetére hi­vatkozva, akit fratálos ítélet alapján kivégeztek s később ki­derült ártatlansága, holott bű­nösségét oly bizonyitékok támo­gatták, hogy ő — Beccaria— is nyugodt lelkiismerettel kimond­ta volna a halálos ítéletet. Ná­­lunk szerencsére sikerült az ugyancsak ily töki­étes bizonyí­­tékok alapján halálraítélt kö­teles ártatlanságát a kivégzés előtt bizonyítani s megmenteni az ugyancsak legkorrektebb bi­­zonyítékot: helyes jogászi m­ér­­legelésével életfogytiglanra ítélt Szentpéteri­­ Sárát kihozni a fegy­házból. A „MELTU­S" ES.A „PEJUS“ A közönség egy bizonyos ré­tege tovább is hitt Dreyfus bű­nösségében. Mint már említet­tük, az Emberi Jogok Ligája támogatásával Weil és Torres ügyvédek hozták csak 1930-ban nyilvánosságra — amint az Schtwertreger könyvben is megírta — a német és francia titkos levéltár ama adatai, amelyek kétségtelenné tették, hogy Dreyfus Walsin-Esterházy áldozata volt és az elhunyt Schmartzkoppen német altábor­nagy naplóját, amelyben felje­gyezte, hogy nem Dreyfus sze­rezte meg neki, aki akkor pá­rizsi katonai attasé volt, a kér­déses titkos iratokat. Az Emberi Jogok Ligája fi­gyelmeztette ennek alkamából a rendőrhatóságokat és bírákat, hogy legyenek nagyon körül­tekintők, lelkiismeretesek, mert nem lehet az igazságszolgálta­tás csődjéről beszélni, de az ember felismerési, mérlegelési képessége nagyon véges, továb­bá, hogy a bűn üldözésének és megtorlásának hivatása kifej­leszthet egy olyan akaraton túli s azt befolyásoló buzgalmat, am­i veszélyeztetheti az igazság kiderítését. Ezért mindig in­kább a tmelins,, mint a «pe­­jus» irányba billent­ék a mér­leget , fökén­­yőzzék le a minden ember­ben élő s nehezen lebírható elfogultságot. Különö­sen, ha az ügynek politikai mellékzsöngéje is van. MÁRAI SÁNDOR NAPLÓJA KÉT HIRDETÉS Az egyiket — az Economist­­ban ■— valamilyen őslénynek, a „Sphenodon punctatus“-nak képe díszíti. E váratlan ábra alá ezt írja az­­ Austraasiai Bank: „Új-Zéland állatvilágának legkülönösebb jelensége a „tua­­tara“, egy, a miocén korban kihalt állatfajta utolsó képvise­lője. Ma már csak Új-Zélandban lelhető fel... az ellentéteknek e különös országában, ahol az őslét kezdetleges formái létez­nek közvetlenül a leghatalma­sabb vállalkozások mellett, me­lyek javaikat és szükségleteiket a világpiacok széles hálózatán át forgalmazzák, vagy látják el. Az angol exportőr, vagy importőr, aki Új-Zélandban ke­res kapcsolatokat, nyilván ban­kunkhoz fog fordulni hatékony segítségért, mert hiszen csak innen kaphatja meg mindazokat a helyi felvilágosításokat, me­lyek elengedhetetlenek ahhoz, hogy eredményesen keresked­jék ..A Sphenodon Panda­­tus a kisemmizett csakók m­é­­labújával tekint a hatalmas bankpalotára... A másik hirdetés szomorúbb: svájci lapban jelent meg, kissé olyan, mint elpusztult világunk fanyar keresztmetszete. „Végy egy AERMO-lak­óbőröndöt s mindent megtalálhatsz benne, ami otthonod újjáépítésében szükséges... Módunkban van innen, Svájcba megsegíteni külföldi szeretteinket.. „Ez a „lakásbőrönd" 158 kiló súlyú, közel 2 méter hosszú, 88 cm. széles és feleannyi magasságú. Mit tartalmaz? Jól sikerült raj­zok sora mutatja: két ágyat, ékalakban felállítható fej­pár­nákkal, 2 drb. 10 cm. vastag gyapjúmatracot, 1 kombinált szekrényt, 1 étkező- és dolgozó­­asztalt, 4 kisszéket, ezenfelül fazekakat, tányérokat, csészéket és evőeszközöket. Minden cso­dálatosan észszerű, a kép sze­rint valóban tetszetős... Csak éppen kissé szívszorongató, ami­kor a svájci lele­ményesség ilyeténképen Európának „múlt­jára borul...“ Pa­suth László _l Magyar Nemzet 1930 február 23-án — most 17 esztendeje — rehabilitálta Dreyfust az Emberi Jogok Li­gája. Ártatlanságát ugyan már 1906-ban megállapította a fran­cia semmítőszék, miután végig­szenvedte az Ördögszget bor­zalmait és jócskán megülte a fegyházat; azonban a közönség bizonyos rétegei tovább is bű­nösnek tartották Dreyfust. Míg végre Weil berlini és Torres párizsi ügyvédek kétségbe­­vonhatalan dokumentumokkal mentették napnál világosabbá e sokat szenvedett ember vét­lenségét , mikor e bizonyíté­­kok megjelentek a Emberi Jo­gok Ligája jóvoltából könyv­alakban, ez az előkelő testület igen figyelemreméltó tanácsokat adott minden álam minden rendőrségének és bír­óságának. Mint ismeretes, Dreyfust, a francia vezérkarhoz beosztott tüzérszázadost 1894-ben francia hadbíróság deportálásra ítélte, mert beigazoltnak látta, hogy titkos katonai okmányokat adott „egy idegen nagyhatalomnak." Az Ecole militaire udvarán megalázó módon törték szét kardját, tépték le tiszti jelvé­nyeit és 52 hónapot kínlódott a délamerikai Ördögszigeten, e förtemes francia deportálótele­ DREYFUS­ ben, ahonnan kevés ember ke­rült ki élve. De Piguart ezre­des, e titkos­szolgálat főnöke az ítélet után azt próbálta bi­zonyítani, hogy Dreywui ártat­lan a elődjének, Walsin-Ester­­háig őrnagynak (akinek ereibe Esterházy-vér is jutott, de akit a magyar Esterházyak sohasem fogadtak atyafinak) áldozata A francia vezérkar ellenben elég­tételt adott Walsm-Esterházy­­nak és Piquartot büntetésből Tuniszba helyezte. A Figaro és Matin azonban leközölte Esterházy tiltakozása ellenére az úgynevezett „D. Dók" aktáit s azok Dreyfus ár­tatlanságát valószínűsítették. Henry ezredes, Piquart utóda pedig beismerte, hogy szabály­­taanságok történtek, amire másnap­­ ha­va találták Ma is rejtély, hogy öngyilkos lett-e vagy megölték. Hatalmas for­dulatot adott az ügynek Zolá­nak 1898-ban „J'accuse" című világhírű röpirata. Ez a legsú­lyosabb vádakkal illette a had­bíróságot és vezérkart. Carra­­ráját idézte, hogy „ha a po­l­­tika belopakodik az ajtón az igazságszolgáltatásba, az igaz­ság nyomban az ablakon át menekül onnan." ügyminiszter , és Boisdeffse ve­­zérkari főnőik ugyan tejesen korrektnek látszó tanúvallomá­sokkal és okiratokkal tudták Dreyfus bűnösségének látszatát keteni, de a felzúdult baloldali közvélemény mégis lemondásra kényszerítette ők­et. Az volt a meggyőződése, amit Analol­e France a Pingvinek Szigetébe® —­ azai a Dreyfus-párt is alle­­gorizálta —, írt, hogy a hamis bizonyítékok mindig tökélete­sebbek , az igaziaknak, mert megtévesztés céljából készültek. Zolát ugyan a bíróság egy évre és 3000 frankra ítélte és bár a rennesi rendes bíróság, amelyet ez ügy újrafelvételével bízott meg az gazság­ügy mi­niszter, még mindig 10 évi­­egy­házra ítélte Dreyfust, de a bal­oldali közvéleményt már nem­ lehetett megállítani: Waldeck­ Rousseau miniszterelnök Drey­­fusnak megkegyelmezett. A „Dreyfus-arcok" azonban ezzel nem elégedtek meg s kivere­­kedtek, miután Jaures parla­menti bizottság kiküldését kér­te, hogy v­zsgálja felül az ügyet a sem­mitőszék. Az másfél év után Dreyfust teljesen felmen­tette s ő meg is kapta a becsü­letrendet Zola a büntetés ki­töltése elöl Londonba ment s csak a Dreyfus-amnesztia után tért vissza. Mikor Zola hamvait átvitték a Pantheonba, egy Gre­­gori nevű fanatikus rálőtt Drey­­fusra, de csak könnyű sebet ej­tett. Dreyfus az 1911— 18-as há­borúban egy tüzérezred pa­rancsnoka volt s egyetlen fia hősi halált halt. A BIZONYÍTÉKOK GYAKRAN MEGTÉVESZTŐK DREYFUS A REAKCIÓS POLITIKA ÁLDOZATA VOLT Tudni kell, hogy Franciaor­szág e válságos korszakában szervezte utolsó döntő rohamát a jobboldali, kiró­­párti reakció a demokrata francia köztársa­ság el­en s alaposan kihasználta azzal szemben azt, hogy egy zsidó tiszt „követett el" árulást Németország javára akkor, ami­kor a francia politika ez ősi ellensége elszigeteésére töreke­dett szövetségi szerződésekkel. A vezérkar jobboldali volt s royalista, a köztársaság hívei, élükön Clemenceauval jól lát­ták, hogy e zsidó tiszt­elem árulást vád nyomán felkorbá­­csolt antiszemita hangulat sír­ásója lehet a köztársaságnak. A royalista Cavaignae had- 3

Next