Magyar Nemzet, 1948. március (4. évfolyam, 51-74. szám)
1948-03-02 / 51. szám
se 401, 1©48 március 30. Népegészségügyi értekezlet Borsodban A Magyar Nők Demokratikus Szövetsége Miskolcon vasárnap nagyszabású munkaértekezetet tartott a hároméves terv egészségügyi programjának végrehajtásával kapcsolatban. Az értekezletet többek között Olt népjóléti miniszter és Rajk Lászlóné, az MNDSz országos főtitkára is részt vett. A népjóléti miniszter az egészségügyi program végrehajtásának adatai között megemítette, hogy a csecsemőhalandóságot sikerült 11 százalékra lecsökkenteni, a hároméves terv végére nem lesz e hagyott gyerek Magyarországon. Rajk Lászlóné beszédében az MNDSz munkájának eredményeit dicsérte az egészségügyi akcióval kapcsolatban. Vasárnap délután Mezőcsáton, ahol a járási egészségügyi központot avatták fel, öt miniszteren kívül Vas Zoltánná is beszédet mondott és ismertette az MNDSz széleskörű tevékenységét és nagyszabású terveit a népegészségügyi és szociális viszonyok megjavulása céjából, majd Rajk Lászlóné rámutatott arra, hogy a falvak asszonytársadalma is a legngyobb érdeklődéssel és elismeréssel értékeli az MNDSz szociális munkáját. Bírósági hírek Még tavaly márciusban történt, hogy a Wuxin utcai postahivatalban egy 70 ezer forintos befizetés hét százas kötegéből három köteg eltűnt, amíg Lugosi Zoltán pénztáros fülkéjéből ,a mellékhelyiségbe néhány percre kiment. A megindult nyomozás során őrizetbe vették Lugosit, aki ellen az államügyészség hivatali sikkasztás címén adott ki vádiratot A büntető törvényszék Lugosit felmentené és elrendelte szabadlábra helyezését Az állantügyész fellebbezése folytán az ügy az Ítélőtáblára került, amelynek Messik tanácsat ír Pénzes Béla államügyész vád- és dr .ierecz Sándor ügyvéd védőbeszéde után Lugosi Zoltánt jogerősen felmentette, mert semmi adat nem merült fel bűnössége mellett Bán Ágnes postatisztviselőnő többízben hamisított postautalványon pénzt küldött önmagának. Ilymódon 30.000 forintot sikkasztott A büntetőtörvény, széle Bodola-tanácsa előtt hétfőn megtartott tárgyaláson azzal védekezett, hogy vissza akarta szerezni vőlegénye szerelmét. A bíróság kétévi és kéthónapi fegyházzal sújtotta és elrendelte azonnali letartóztatását A Nitrokémia bűnügyének tárgyalását hétfőn folytatta a nalpbíróság droft-tanácsa. Weissnahr Béla szabadalmi ügyvivő a Makai mérnöknek küldött szeretetcsomagokról vallott. Dr Kel Kornél vegyészmérnök az elnök kérdésére kijelenti, hogy még ma sem tudja, váljon a Horthy-család rokona Gyulai-Edelsheim Gyula a MOLAZ elnöke-e vagy sem. Vészi ügyvéd kérdésére közli, hogy amíg nem tudta, hogy Klemen és Sárkány volt államtitkárok is vádlottak, megkísérelte őket fedezni. Mindkét államtitkár tudott mindenről s Makai magyarországi és külföldi üzelmei ismeretesek voltak előttük. A bíróság ezután megkezdette a tanúk kihallgatását. A másik Pál szolgálatonkívüli altábornagy lényegében arról vallott, hogy a Nitrokémiát hadüzemnek tekintették berendezései, vegyi eljárásai hadititkot képeztek. Almásy kihallgatása alatt leszakadt a hallgatóság feletti hatalmas csillár nagy burája, azonban sérülés nem történt. A bíróság a késő esti órákig tanúkat hallgatott ki. * Kávéházi ekhó * Akik benne élünk a lassú átalakulásban, talán nem vesszük észre, hogy Budapest jellege megváltozott Kávéház — per analógiám: Keveházak helyett a beceneve ma már inkább lehetne Espressopols, Epressók városa. Példának okáért a Vígszínháztól a Nyugatiig terjedő északi szakaszon nem kevesbb mint hat espresso gépre sípol, csurog, nyöszörög é, pőréké... Világnézeti szempontból az espresso új életformát jelent. Bár Bevilaqua Béla három vaskos kötetben írta meg — a legrégibb török időktől kezdve — a kávéház történet: a pesti kafja (így hívják bizalmasan) tipikus tizenkilencedik századi intézmény. Benne van a századvég polgári pompakedvelése, az oszlopos mértek pazarlása, a kényelm és tágasság, a klubszerű kiszolgálás, — a pincér már messziről meglátva jöttödet hozta a Pataki Vészkartöt, a Stradford Guardian-t és rendelés nélkül a pikkoló feketét konyakkal — benne van az agglegény-otthon minden rekvizituma: mindentudó öreg pincér, diszkrét, középkorú kaszárnő, levélközvetítés, tér és biliárd az ingujjravetkőzés biedermeier lehetőségeivel politikamentes sakkparti, az összlapok és — New Yorktól Moszkváig — az összképesek minden csábja, hátsó kártyaszoba, mosdó, eetleg gombfelvarrással egybekötve, délelőtt regényírásra, versfaragásra inspiráló egyedüllét, de után nyugdíjas bajtárak kaszinója, este vidéki rokonok családi köre. Ez volt a tegnap. ooo És ma? Az emberek sietnek. Sok az ember, kevés a köbméter. A kávéházak kezdenek kimenni a divatból Neon bírják a rezsit és drágáik. Ebédet-vacsorát találnak ki, és tálalnak fel, hogy elhódítik a kocsmai publikumot, bridge-erkélyt alakítanak, berendezkednek szakma-összejövetelekre (például ma este a bőrösök, holnap délben a sepsiszentgyörgyiek, vasárnap reggel a konstruktív festők), de ez már nem az igazit Hol vannak azok a régi idők, mikor a bálozó mamák korholy levest itattak reggel hatkor a felsőbb leányiskolát végzett eszkarpenes névadókkal körülrajongott, szende leányzóval? Az espreso a nőuralom alá került férfiak és a dolgozó nők munkaközi talála,helye. Futó randevúk, álló ,vendégek, egyedül ülő nemberek, szült helyiség, ahol a nád-hokkedire éppezthogy egy férfiregu,án, egy hosszúhaj fürtös metegzöld irhabunda (bár az utóbbinak tulajdonosnője nem sértene meg vele önkit, ha feajánlaná neki, hogy hordja el az irháját). Az espresso a gyorsan lepergő életnek bizalmasabb, családinabb enyh helye. A tulajt államtitkári múlttal rendelkező direktrisz helyettesíti, a pincér csinos, fiatal lány, akinek filozófiai doktorátusa van és aki nemrégen jött haza Itáliából, ahol titkárnője volt az amerikai segélybizottságnak, miután nem sikerült a hazarepülő-tiszttel való házassága. ooo Az espresso olcsó, bár kénye mellen. De nem sablonos. Stilizált, egyéni berendezése a fogyasztó tudatalattiságát engedi. A padló nem egynívójú Vannak emelkedett részek, amikor esetleg vaskódat választ el az alacsonyabb színvonalú tértől, mintha terraszon ülnél. A falakon egzotiku képek, ildernő plasztikus kontúrjai, lógó banán. Van espresso, ahol a diszkrétebb mellékfolyosók bejáratát nádfedeles eresz takarja: a dekadens világváros emlékezik a kondorosi hejehuja-csárda mögé. A világítás sem szabványos. Vannak suttogó és dünnyögő, félhomályos espressók De vannak a szentimentalizmust modern fizikai vívmányokkal száműzve — vakító neon-fényben, mignonok csokoládé-gúszait ragyogtató keverékek-műfajok, mint ahogy a ballada is dráma-dalban-elbeszélve és az én-regény sem azonos a rém-regénnyel. Általában véve még kevertem is — például tejcsarnokkal, könyvkereskedéssel (Libressol) vagy sörözővel kombinálva — rossz műfaj az espresso. A kis asztalokon dolgozni, ekkor írni nem tehet. Félóra múlva már kinézik az embert Bezzeg diákkorunkban még billiárdasztalon lehetett aludni. Még nem is olyan régen, egy kaffatulaj barátom felajánlotta, hogy ne fáradjak a késő éjszakai hazamenései, feküdjek le a díványra, ők bezárnak, reggel hétkor felkelt a takarítónő. ooo Abbahagyom az írést, mert két februári ifjú fog kezet a fejem fölött Lehetetlen fel nem figyelni az átmenteti és átmemeneti keverékstílusra. — Rég nem láttalak! — Parisban voltam. — Milyen? — Itthon jobb. — (Az espresso-vendég nem izolálhatja, minden bizalmas zokozót meghalt.) — Ki kellene házalni a fogaimat... Vettem egy kiló marhahúst, hagymát, zellert... Nem lett olyan fekete, mint a múltkor... Nézd a Malvint! Tiszta ősz, fecsavarja kontyba és belenevet a világba... Én a legjobb férj voltam, a feleségem panaszkodott is, hogy az anyja jobban szereti a vejót, mint a tulajdon lányát. Nem is lehetett kibírni. Már megint elszakítottad a zoknit, én csak a cseléded vagyok, ilyenekkel traktáik egész nap... (Ha regényíró lennék, idejárnék meríteni az életből.) . oOo Az espressóban vagy összedugják a fejüket vagy bambán egymásábámulnak az emberek. Most mindenki jobbra csodálkozik. Belép egy nylonhüvelybe bujtatott párducos hajadon. Egy éltesebb hölgy megjegyzi: — Isteni pofa, de a lába pocsék. — A kerek pultszékről felugrik a jártas-költés vőlegény. Az, aki azt mondta: itthon jobb. — Az e presso a szerelmeseké, a dualistáké Nem is lesz belőle Pilvax, Közvélemény Csarnoka. Kollektív atmoszféra, történelmi levegő nem sűrűsödik szűk, finomkodó kulisszái között. Garázda Péter. Hank Kened. A parlamenti tudósítás folytatása az 1. oldalról nyugodtabb légkörben tárgyalhatjuk meg és baráti kapcsolatainkat ugyanúgy kiépíthetjük, mint többi szomszédainkkal. Hangsúlyozta a miniszterelnök, hogy a magyar külpolitika perspektívája nem a háború, hanem a béke, és a népi demokratikus bel- és kispontka nem jelent elszigetelődést, mert gazdasági és kulturális kapcsolatokat kívánunk kiépíteni minden állammal, amely e kapcsolatokat nem akarja függetlenségünk aláásására kihasználn. A belügyi kormányzat ia kapcsolatban megállapítja, hogy a magyarországi német lakosság áttelepítése Németországba újból megkezdődött. A most megindult áttelepítés során havonta 6000 magyarországi sváb hagyja el az országot, akik után 208.870 katasztrális hold föld és 31.160 ház maradt vissza. Belső telepítés folytán erre a területre 118.958 magyart telepítettünk le. 5192 csaldot költöztettünk össze, ezek helyére 5052 szlovákiai magyar családot telepítettünk le. A költségvetési évben nyugatról 2828 személy tért vissza Ami a pénzügyi kormányzat munkáját illeti, a miniszterelnök bejelentette, hogy a helyes pénzgazdálkodásnak eredménye, hogy az őszi hónapokban megindult áremelkedés megállt. A fix keresetből élő reálbér színvonala az utóbbi hetekben emelkedő tendenciát mutat. Az eddigi gazdálkodás pénzügyi feleslege fedezetet nyújt arra, hogy a tavaszi hónapokban egy-két adónemnél csökkentés állhasson be. A kormány továbbra is fenntartja eddigi hitel- és takarékossági politikáját. Ami az iparügyi gazdálkodást illeti, az államosítással az iparügyi minisztérium szervezete nem tartott lépést. Hangsúlyozta, tekintettel a rosszindulatú híresztelésekre, a kormány államosítási programja nem érintette és nem is érinti sem a kisipar, sem a kiskereskedelem területét. Beszámolt a miniszterelnök ezután a különböző minisztériumok tevékenységéről és bejelentette, hogy még a tavasz folyamán a parlament elé kerül az új építőipari törvény. Beszéde végén kérte, hogy az országgyűlés a kormánynak adja meg a szükséges felhatalmazást, hogy továbbfolytassa alkotó munkáját. Barankovics megegyezésre szólítja fel az egyházat Szünet után megkezdték a megajánlási vitát! Barankovics István (dnp) szólalt fel. Az egyház és az állam közöti megegyezés szükségességét boncolgat-s kifejtette, hogy a megegyezés csak kétődalú megállapodás útján lehetséges, amelyet a római Szentszék és a magyar állam, mint két szuverén tárgyal fél kötnek egymással. Nagy baj, hogy egy ilyen konkordátum megkötésére hivatott személy, a pápai nuncius három év óta nem tartózkodik országunkban. De a diplomáciai viszony helyreálltáig is lehetne olyan modus vivendit találni, mely gyakorlatilag megoldaná ezt a kérdést. A hiányzó nuncius szerepét Magyarországon ugyanis a püpöki kar, mint a Szentszék magyarországi helyettese alsóbb fóruma betölthetné. Óvakodnunk kell a kultúrharctól, mert ez olyan harc, amelyben az egyház csak védekező álláspontot foglalhat el. A megegyezés kérdését eredményesebben lehetne szolgálni, ha kiemelnénk a napi politika és a személyi kontroverziók köréből. Örömmel üdvözölnénk az egyház hivatalos vezetőinek olyan megnyilatkozását, mely a köztársasági államformát törvényes államformának, az államfőt törvényes államfőnek, a közjogi változásokat egyetemlegesen érvényesnek és a köztársaság tör-vényeit kötelező erejű állami akarat kijelentésének ismerné el A törvényjavaslatot nem fogadta el. Kádár János (mKp) kifejtette, hogy a politikai reakció ikertestvére a korrupció. Ezt bizonyítja az iparügyi minisztériumban leleplezett szabotázs és a most folyó Kelemen-féle tárgyalás. Jó lenne, ha a demokratikus pártok magukévá tennék a kommunista párt régi követelését, hogy a közéletben szerepet játszó, vagy játszott emberek vagyoni helyzetét, vagyonának eredetét vizsgálják meg. A mi politikánk az volt és az lesz, hogy a magyar demokrácia fejlődése krízis és válságmentes legyen. Ezért nagyon szeretnénk, e demokrácia még szilárdabb egységét megvalósítani. — Az ellenzékre — mondotta Kádár János — szükség van. Ki kell azonban térni a Barankovics-párt szerepére, amely a választásokon pártszervezetet, felvilágosító munka és minden előzetes propaganda nélkül hatalmas eredményeket ért el, nem keressük most miféle misztifikációk útján és azt sem, mit keresnek soraikban fevitézlett miniszterelnökök, Baross Szövetség vezetők és csendőrvédők. Ez olyankérdés, amihez lesz még a demokráciának egy-két szava. Barankovics az építő kritika jelszavával indult, azonban tevékenységében semmi építő jelleget nem látunk. Hetilapja a költségvetést azzal sommázta, „eljutottunk a közteherviselés végső határához". Semmi elismerésreméltót nem talált a demokrácia erőfeszítésében. Komoly szavunk Barankovicshoz és pártjához, mely a néppel szemben ellenséges érdekek szolgálatába szegődött, építő kritkára szükség van. De nem a Nagy Ferenc-politika más köntösben való folytatására. — Az egyház és a demokrácia kérdését Barankovics elméleti síkon fejtegette. Mi elismerjük, hogy nincs tökéletes állam, de ugyanúgy világi dolgokban nincs tökéletes egyház sem. És a demokráciának nem egy ideális, hanem egy valóságos egyházzal kell megegyezni. Nem fogadhatom el indítványát, hogy a személyeket kapcsoljuk ki, mert sajnos, a személyek igen nagy szerepet játszottak abban, hogy a demokrácia és az egyház kielégítő megegyezése még nem történt meg. Mi elismerjük azt az alapvető tényt, hogy egyház maradandó. De az is alapvető tény, hogy a demokrácia is maradandó. A magyar nép érdeke azt kívánja, hogy a lelki béke, mely további előrehaladásunk, döntő feltétele, mielőbb helyreálljon. A megegyezés azban nem rajtunk múlik, hanem az egyházon, amelynek félreérthetetlenül állást kell foglalnia a nép által megteremtett demokratikus rend mellett. Ezt óhajtják azok a katolikus tömegek is, akik részt vettek demokráciánk megépítésében és részesülnek demokráciánk vívmányaiban. A költ,ségvetést elfogadja. Gyöngyösi János (kg) benyújtotta a Moszkvában aláírt magyar-szovjet együttműködési és segélynyújtási szerződés becikkelyezéséről szóló törvényjavaslatot. Groh József (Slachta-p.): Örömmel kell megállapítanom, hogy történtek kezdő lépések, amelyek az állam és az egyház közötti megbékélést célozzák. Groh József: A felekezeti iskolák hátterébe szorulnak. A beadott tankönyvek engedélyezése késik. A nevelésből, úgylátszik, a katolikus papságot ki akarják zárni. Az egyházférfiak pásztorleveleit is megcenzúrázzák. A katolicizmus ki van zárva a rádió használatából. Kommunistáknál: Minden vasárnap mise van a rádióban* Elalussza a misét? Groh József: Repülőbizotttségek járnak a községekben és a költségvetésből törlik a katolikus iskolák és plébániák céljára felvett összegeket. Kommunistáknál: Több mint 60 milliót kap az egyház. Oláh Mihály (mkp): Amerikának beszél? Micsoda hang ez?! (Óriási zaj. Az elnök megszólaltatja a viharcsengőt.) Groh József: Egy-egy főpásztor szavára százezrek vagy fél, míló ember is jön össze. Oláh Mihály: A földrefom ellen uszít. Fertőzi a levegőt. Groh József: Nem értem, miért kell az államnak térdrekényszeríteni a katolikus egyházat. (Óriási zaj a kommunistáknál.) Molnár Imre alelnök: Kérem Groh József képviselő urat, hogy beszédét úgy mondja el, abból ne csendüljön ki az, hogy a magyar demokrácia üldözi a katolikus egyházat. Földes Mhály (mkp): Közönséges provokáció. Grofi József: Reméljük, megjön a béke az álom és az egyház között és a Vatikán is hamarosan elküldi majd ide követét. Csala István kg): Támogatni kel a parasztság szövetkezeti mozgalmait és általában a szövetkezeteket hogy a termelőtől a fogyasztóig a tőkés nagyválalatok kikapcsolásával szövetkezeti úton jusson el az áru. A törvényjavaslatot elfogada. A megajánlási vitát kedden délelőtt 10 órakor folytatják. Nyárádi Miklós pénzügyminiszter napirend után válaszolt Z. Nagy Fernc egy régebbi interpellációjára. Rendeletet adott ki, hogy a gazdák kettős adóztatását elkerüljük. Az ülés 6 óra után ért végett. Városházi hírek Bechtler Péter alpolgármestert a szociáldemokrata párt az alpolgármesteri állásból pártmunka végzésére visszahívta Hétfőn délelőtt a szociáldemokrata városi alkalmazónak búcsúztatták a távozó alpolgármetert. A polgármester utasította a kerületi elöljárókat a gyújtósfával házaló egyének ellen a megtorló rendszabályok foganatosítására. A főváros az üzemeiben alkalmazott tanoncok kiképzésére korszerűen felszerelt önálló tanműhelyeket létesít. Beck ö. Fülöp hagyatékából a főváros több vásárlást végzett. Legközelebb március 4-én az Andor-utcában, a Csata-utca 29., Béke-utca 13., Zugló-utca 43. és Bessenyei-utca 29 számú telken; március 5-én ugyancsak az Andor-utcában, a Mátraiutca 5., az Attila-utca 51. számú házzal szemben a Vérmezőn, a Derék-utca 19. szám mögött; március 6-án az andor utcai lőszerraktárban mindenkor déli 12 órakor robbantják az elhagyott lőszereket. Földes Péter, az Európa (volt Józsefvárosi) Színház igazgatója decemberben kapta meg koncesszióját, de a színházat mindezideig nem nyitotta meg. A polgármester felszólására most közölte, hogy a helyreállítási munkák sokáig tartanak és jeentős költséggel járnak, azért kérte, hogy koncesszióját 1952 augusztus végéig hosszabbítsák meg Idujú rá* jelentés A Meteorológiai Intézet jelenti héfőn. Hazánkban vasárnap folytatódott a csendes derült, száraz idő. A nappali felmelegedés nyugaton 3—5, keleten 5—8 fokig terjedt, sőt Szegeden , Debrecenben 10 fokos volt. Az éjszakai lehűlés tovább gyengült mínusz 10 fok alá már csak a szélső nyugati megyékben hűlt le a levegő. Várható időjárás kedd estig gyenge szél, kevés felhő, száraz idő. Reggel többfelé köd. A hőmérséklet fokozatosan tovább emelkedik. s Kis- és apróhrdetések DÍJSZABÁS Apróhirdetések szavamint köznap 6.ft, vasárnap 1.20. (Állást keresők a felét fizetik.) Keretes apróhirdetés szavanként köznap 1.—, vasárnap 2.—. Az első és minden vabhagiin szedett szó két szónak számit, kishirdetés mm soronkint köznap 1.20, vasárnap 2.-10 Ft. Hirdetések felvétele a főkiadóhivatalnkban V. Bajcsy-Zsilinszky út 34, fiókkirdelőhivatalokban Vill József körút 2. a hirdetőirodákban és dohánytőzsdékben. Vidékiek a hirdetési díjatpostabélyegben is beküldhetik. SERENHdezés gf Él Bútor & Büthért, iroda. Káló, kn—Maák berendezésekért sokat fizet. Kárpáti, Dobozi utc-i hét. Tel.: 135-567. 274 Te lis szobaberendezés, konyhabútorral, sürgősen eladó Szén! Istvánkörút 21. III. 10. újorem.ll£SJ.,TöN a legtöbbel fizet 12?fJTUR STEINGISZER, Teleki . ... . . tér.3 .T^'! REKAMiért::: ig!:$ rSdarS lo'.eidgyak . . «M'a r „7. a , f irodabútor Használ! bútor csere’ I)!]]1 1)1' ,Z. W Podm.n e.kv-D'ea hat ® István-ut Bútorcsomagolá-gyékány Berzs*r föleséi, bleder- isroét kapható Fodor- meer szekrény k, vill nál, Bpest. VI., Csen- női: eladók. AkadémiaTery utca 71. , utca 14., asztalosnál. IS ÉVES TERV NÉP Ibntort olcsó áron jótállással, fiz. kedvezménnyel, vidékre szakszerű csomagolással hozzuk forgalomba. . Komén árajánlatot: hálókra, konyhákra, Horm. berendezésekre, irodabútorokra. tb rm VIII. Karácsony h (Karpfensbin)-u 2 av Legmagasab árat 5S*liS,n4i,WoTér felosztott háztartásért C|n',10 Szent falván. ilíb kürtit 27. üzlet Különböző XJPIÍSz BÚTOROK legolcsóbban Kombinált, 7 drb c6 2668 l'.tronháló, d ófa . 3260 ionyha. 6 drb.os . 950 ifre'camiék . . 760 Vámos tér, Mester u. 15 Fiz. kedv. T.: 136—013 lókatban lévő tölgyfa Íróasztal, könyvszekrény eladó. Molnár-utca 10. Pince. Nagyértékű renaissance férfiszoba, cinptre-szalon, Mária Terézia és egyéb csillárok, képek cuikrók, stb. eladók. VI., Andrássy-tél 20. L 1, délelőtt 11-1óra I között. lombútorok helyreállítása. antikstilfl bútook Jutányosán fzetéstedvezmény. Berényi. ?.. Hunyadi János-út három Tel.: 256-942 J§__Szőnyeg Js SZŐNYEGET legjobban vesz, elad, cserél, javít szőnyetüzlet Ráday-utca egy Telefon: 189—387. SZÚ A vs.fi vétel, eladás. LING Alt Kirís a tizennégy és dsákérzi út negyvenkettő Kisebb perzsaszőnyeget, antik ezüstöt, magánnétőt vennék. „Reális ár" jeligére Blocknerhez. Bajcsy-Zsiinszky,út 33. VENNÉK szép összekötő PERZSASZŐNYEGET. Telefon: 221-685. 9—4-ig, szönyegnyílás mosás, átalakítás. 25 éve legművésziesebben. Bugerné, Ó utca 37. Keleti perzsaszönyeg, egy kisebb és nagyobb, privátnak eladó. Bajcsy Zsilinszky út 41. II. 8. Gyönyörű keleti és magyar PERZSÁK olcsón eladók. Akácfautca tiznhárom, I. 12. Keleti és magyar PERZSASZÖNYEGEK, remek példányok, olcsón ELADÓKRózsa u. nyolc, fdsz. 2 Perzsaszőinyeget, torontáli szőnyeget termelőtől vásároljon. Szőnyegek tisztítását, művészi javítását vállaljuk. Békésszentandrási Háziipari Szövetkezet. Budapest, Fererrick-tere .három, udvarban: 1384—57?. Szőnyegek legolcsóbban Schillimer'*1 VL Teréz körút tizenöt Vélt! és eladós. Alapítva: 1906 Veszek úT- és gáz- HŰTŐSZEKRÉNYT. AUDION. VI. Nagymező utca 31 Tlefon: 123-129. Villany- és gáz-Höufc/8i1r8ihHát magas áron veszünk. KHKXXEK Királyi. 25. T.: 227-073 Forahán keleti szőnyeg 13 U pr válnak el adó. Megtekinthető 12—6. Baross tér 15. III. 4. Egyéb herend !T Hangulatlámpát, lámpaernyőt, servicét, nászajándékot? Csak „Occasio”-tól, Egyetem u. 7. Pazar 12 szem. D-Herend. Wien. Meissen, angol-fayance étkészletek privát oe-blzából „Occasio", Egyetemutca 7. Siemens, legmodernebb, bárhová kiépithető villanyjégszekrény, 80 C, váltóáramú, kapható. — Asbóth. VI., Andrássy, út kettő. Csillárt renaissance, vagy barokk korabelit veszek Ajánlatokat .Régi 100" 'elígéri a főkiadóba. Parkettkerélőgép, viszangborotva eladó. Becezur-utca tizenegy. Pop* tásnál. Antik képet XV-XVII. Századbeli1 olasz! fiam. holi. vessek Ajánlat .GyBlljt 48” jel igére főkiadóba ! HANGSZERre __RÁDIÓ__ Vennék zongorát, esetleg pianinót, Fenyőn*. Erzsébet-körút huszonhat! Tel.: 223-489.