Magyar Nemzet, 1955. november (11. évfolyam, 257-281. szám)

1955-11-01 / 257. szám

Red, 1855. november 1.) ANNUSKA Gárdonyi víg­játéka az egri színházban Valószínűleg nagyon sokáig vissza fognak emlékezni az eg­riek és vendégeik arra a ritka szép■ ünnepségre, amelynek színhelye volt a szépséges Eger és benne az újjáépített szín­házépület,­ ahol is a város első állandó színtársulata (egyéb­ként pedig a huszonharmadig állami színház Magyarorszá­gon)­s megkezdte működését. Régi vágya teljesedett ezzel Eger város közönségének. Vaj­mi kevés 28 000 lakosú város­ka van a világon, amely ál­landó színtársulattal dicseked­hetik-Kedves gondolat volt az is, hogy a színház kapunyitása után előadták Gárdonyi Előjá­ték-ét, melyet az egri színház épületének megnyitására irt 1904-ben. Ez a kis ünnepi já­ték, amely tökéletesen jellem­zi a századforduló törekvését, hogy az ünnepi pillanatok ma­gasztosak­ is legyenek, fel­támasztja a nézők szeme láltára a sírjában porladó nagy kato­nát, Eger hős védőjét, Dobó Istvánt (Szabó Imre játssza), hogy általa biztassa a magyar színészeket gyönyörű­­ hivatá­suk gyakorlására. Az­ ünnepi megnyitó előadás programján az előjáték után Gárdonyi Géza Annuska című három­lós von­ásos vígjátéka szerepelt, amelynek eredeti bemutatója 1903. január 9-én volt a Nem­zeti Színházban. Erről a darab­ról­ a Nemzeti Színház akkori híres dramaturgja, Alexander Bernát így nyilatkozott: »An­­irusk­a nemcsak bájos, kedves, ügyesen szerkesztett darab, hanem igen értékes is. Végre egy darab, amelyben az ala­koknak van lelkük, egyénisé­gük. A főalaknak, Annuská­­nak rajza művészi alkotás. Any bár a tárgy,, e­gy leánynak az a képzelődése, hogy apáca­­ akar lenni, egészen más rajzmodor­ra csábíthatta volna a szerzőt. A mi szerzőnk elkerülte a bo­hózat veszedelmes zátonyait és a lélektani vígjátéknak hozzá méltó nehéz útját választot­ta . ■ ■ Az egészen olyan báj, szelíd ‘ szépség ömlik el, hogy, szinte boldoggá teszi az olva­sót, remélem, a nézőt is*. ■ *A ■■ mai néző--­ mindenesetre más és nagyon sokban külön­bözik a szá­radfo­rduló nézőké-' zöngésétől. Magától értetődik, hogy a vígjáték másként hat a mai ' nézőre, mint a­ századfor­­d­ul­ó'­sz­ínházi közönségére. Való igaz,­ hogy ódonnak tűnik a darab problematikája és benne maga a konfliktus, mely An­­nuskát arra készteti, hogy az égi és a földi boldogság között válaszútra lépjen, ugyanakkor azonban a kérdés kapcsán ke­letkező mulatságos helyzetek nem veszítettek, hanem talán még gyarapodtak is érdekesség és vonzóerő tekintetében. A szá­zadforduló liberalizmusa lehe­tővé tette, hogy Gárdonyi er­kölcsi és írói bátorsággal na­gyon derűs példatár segítségé­vel bizonyítsa be, mennyivel erősebb az élet és a szerelem csábítása, mint a vallásos elfo­gódottság ereje. A mai néző ezt ugyan magától értetődőnek tartja, mégis ahogy az előadás óriási sikere bizonyítja, nagy hálával fogadja Gárdonyi téte­lének mulatságos bizonyíté­kait. A megújult színpadon, igé­nyes plasztikus díszletek kö­zött, (Wegenass Róbert díszlet- és jelmeztervező műve) Kal­már András nagy műgondról tanúskodó, ízléses és mérték­tartó rendezésében nagy siker­re jogosító, életerős módom tá­madt fel ez a vígjáték, öröm­mel hallgatjuk Gárdonyi tö­mör, szép színpadi nyelvét, hibátlan magyarságát. Az ala­kok megrajzolása szinte fok­mérője lehet annak, meddig jutott a századforduló realista irodalmi törekvése. Ugyanak­kor pedig a téma, a társadalmi kör, az anyagi válsággal küsz­ködő úri gond, s a lelki vál­sággal küszködő úrilány, a kol­duló barát, a prépost, az apáca főnökasszony s általában nem egy epizód a vígjátékban vilá­gos jele annak, hogy a szerző a romantika és a realizmus határmezsgyéjén jár. Világosan elárulja ezt a konfliktus mé­lyén rejlő anyagi tétel: a pré­post, Annuska édesapjának bátyja, 200 000 koronát kínál öccsének azért, hogy a leány­kát az apácakolostor számára átengedje, még­hozzá olyan re­ménnyel, hogy leányából ha­marosan féinöknő lehet. A szent élet csábításain kívül te­hát szükségesnek látszott, hogy az anyagi válságba jutott család felé még egy ilyen nagy­­súlyú, anyagi csábítást csillog­tassanak. •Kétségtelen,­ hogy amikor Annuska a szerelmet választja, ilyen módon egy­szerre arat győzelmet az égi szereleim és az anyagi csábítás fölött, mégis minden olyan néző, aki ismeri a századfordu­ló gazdasági viszonyait, ma­napság kétkedéssel fogad ilyen tételt, mely arra mutat, hogy akkoriban az egyház ilyen na­gyon drágán vásárolta volna önfeláldozó szolgálóit. Ettől a momentumtól eltekintve, az alakok hitelesen támadnak föl az egri színtársulat művészei­nek igazán elsőrendű művészi színvonalon mozgó alakításai­ban. Károlyi István és Cseres­nyés Rózsa hűséggel, sok szín­nel keltik életre Annuska szü­leinek gondokkal küzdő, együttérző, de ingatag s mégis szeretetteljes alakjait. Annus­ka alakját Lóránd Hanna any­­aja ízléssel, korszerű kedves­séggel és bájjal eleveníti meg, hogy finom árnyalatai a Víg­színház, egykori nagy művész­nőjének, Varsányi Irénnek em­lékezetét idézhette fel olyan nézőkben, akik az idősebb kor­osztályhoz tartoznak. A barát­nő alakját Bod Teréz már ko­rántsem tudta ennyi korhű­séggel életre kelteni, de játéka kedves és kifejező. Forgács Tibor a szerelmes földbirtokos ifjú, Baloghn Miklós szerepében élő tanúbizonysága annak, hogy fékentartott szenvedély olyan dar­ás férfi alakjában, mint az övé, mennyi gazdag lehetősé­get nyújt s miként vegyülhet benne a komoly gondolkodásra s a vidámságra serkentő elem. Nagy szerep a Szabó Imréé, aki Miklós nevelőapját alakít­ja és szinte töményen árasztja a századforduló egyik jellegze­tes alakjának, az úri aggle­génynek parlagias bölcsessé­gét. Szabó jó színész, de a hety­ke szerep nem egyszer közel viszi népsztervanyi megoldások­hoz. Annál megfontoltabb a kántor-tanító és a plé­bános alakja, Varga Gyu­la és Juhász János ala­kításában — Varga tanítója ugyan kissé csehovi színezetű és ez által kihajlik környezeté­ből. Juhász azonban teljes illú­zióját nyújtja a gyakorlatias, de mégis il­lendőmód egyhá­­zias, egykori vidéki plébános­nak. Nagyon emlékezetes és a vidámság legfőbb forrása Já­nos kolduló barát szerepében Gonda György elsőrendű mű­vészi alkotása. A mindenféle élvetegségre hajlamos barát mulatságos megpróbáltatásai, leleplező módon álszent meg­nyilatkozásai, alázatba burkolt profánkodása minduntalan elő­bukkanó hiteles kalauz azon az úton, amely az égi és a földi kérdések útvesztőjében kanya­rog. Jól és hitelesen társultak művészi munkájukkal a kisebb szerepek alakítói, különösen Károlyi József a Holdovén és Szirmai György a Lukács sza­bó nagyon mulatságos epizód­jaiban. Perczel József (pré­post), Erőss Irén (főnökasz­­szony), Balázs Andor (köror­vos), Újlaki Béla (jegyző), Se­bestyén Éva (Kati), Kovács Emil (Marci) kisebb szerepeik­ben ügyelni tudtak arra, hogy a nagy gonddal és műízléssel vezetett együttes játéka egysé­ges és töretlen élményt nyújt­son. Újvári Imre A NAGYÉRDEMŰ írta : Tersánszky J. Jenő — Mi dolga van most? — érdeklődött tőlem ellenállha­tatlan mosolyával a művész­nőj­e­ Ha maga kívánja? Akkor semmi! Mert ha aranyat érne m­inden percem másutt, ha ma­gának áldozom, még mindig csak én nyerek! — feleltem gyalázatos, elmélkedéssel sú­lyosbított hízelgéssel a mű­vésznőnek. — Helyes! ■— vette igénybe önfeláldozásomat a művésznő egy biccentéssel. Aztán így folytatta: — Érdekes megbí­zásom volna a maga számára, úgy, hogy kölcsönösen okul­hatnánk és mulathatnánk a dolgon. — Rendelkeztek velem! — csapta­m össze bokámat. — Hát nézze! Tegnap elő­ször énekeltem a rádióban. Szeretném tudni milyen sike­rem volt. De valóban! — Hogy-hogy valóban? hüledeztem. — Maga­ tudja, hogy egy üzemben, az igazgatótól lefelé, rendező,­­ szervező, mind, ha csak gázsi-csökkentést nem­ terveznek, megdicsérik a pro­dukciót A kritika sem elfo­gulatlan és főleg szempontjai vannak. Az ismerősök, bará­tok, kartársak szem­től-szem­­ben való magasztalásait, vagy­ rajongó leveleit mind-mind befolyások,­ érdekek vezetik. Saját magát hanglemezen visszahallgatva az ember na­gyon tévedhet. Egyetlen mód marad arra nézve, hogy pon­tosan értesüljünk róla: hogyan hatott a mutatványunk... Az mi? —•' kérdeztem őszinte kíváncsisággal. — Az az, hogyha teljesen ismeretlen, érdektelen, átla­gos nagyérdemű közönség bí­rálatát leshetjük el, közvetlen Ez pedig úgy történhet, hogy elindulunk ketten kóborolni. Magának rengeteg ismerőse van, azoktól, csak­ úgy vélet­len fa­ggatózni fo­g előttem, föllépésemről, de úgy, hogy nem árulja el, hogy a tettes én vagyok!... — Óriási! — egyeztem bele. Azzal nyakunkba vettük a fővárost. Első ismerős, akibe néhány lépés után máris szerencsésen belebotlunk, egy vidéki bará­tom. Csinos nővel jött karölt­ve. Először azt véltem a fele­ségével ... Nem baj! Mindjárt megtudtam, hogy az illető hölgy, az édes,... izé... uno­kahúga és itt Pesten mint elő­adóművésznő működik ... Re­mek! Egyszerre két véleményt is hallhatunk a művésznő éne­kéről, egy laikus és egy szak­­véleményt. Rövid hogyyagyozás és mif­­esinálozás kölcsönös kicseré­lése után ügyesen a tárgyra tértem: szokott-e vidéken rádióelőadásokat hallgatni ba­rátom? — Ó hogyne! Állandóan! — hangzott a válasz. — Hát akkor nem hallot­tad, véletlen, a tegnapi mű­sornak szenzációját, X. Y. mű­vésznő énekét? — Dehogynem! Rég nem ál­lott módomban ilyen üde, ked­ves női hangot hallani! Kár, hogy rövid volt a műsora. Ilyen számokat kellene töb­bet és hosszabban a műsorba iktatni! — lelkesedett bará­tom. Mire én is fellelkezve az unokanővérekéhez fordultam: — És kegyed nem hallotta esetleg? — Hallottam igen, én is! Csoda, hogy légelhárító sziré­náknak nem csinálnak már számokat a rádióban, ha ilyen hangok is szerepelhetnek ott! — mondta tompa, megvető hangon az unokanővér. Püff neki! Két homlokegye­nest ellenkező nézett Mentünk, tovább a művész­nővel, kedves csacsogása kí­séretében. Hogyhát, így-úgy, ez és az és miegymás! De alig jutottunk odább, máris ismerős arcot fedeztem föl a szemközti járókelők kö­zött. Éppen levitézlett opera­énekes, jelenleg énektanár ba­rátom jött felénk. Elcsíptem! Bár rendkívül sietős útjára hivatkozott, ámde amikor a művésznő rádiószereplését em­lítettem, ez egészen elfeled­tette vele sürgős dolgát így kezdte: — Á, én nem igen hallgatok rádiót. De a tegnapi hangver­senyt véletlen végigfüleltem. Az illető hölgynek, ha talál­koznál vele megmondhatod . 1. Itt jelentősen sandított a művésznőre. De az máris rázta fejecskéjét: — Csak mondja bátran! Nem én vagyok az illető! — Hát még ha maga is az, akkor is kifejthetem, hogy maga a hanganyaga kitűnő. De a szöveg kiejtése, különösen a magas fekvésekben katasztro­fálisan rossz. Az i betűi u be­tűk és az u betűje ó be­tű. Ez nem megy. Aztán a hangját előre kellene hozni. A pianóinak infémisan reszelős hangját meglágyítani. Szóval egy-két évi átgyúrás nem ár­tana ennek az énekesnőnek, mielőtt újra mikrofon elé eresztik. Akkor nem mon­dom ... Még vagy negyedórát hall­gattuk a tanár magyarázatát, mielőtt eszébe jutott, hogyhát elkésett... És rohant. Mi pedig haladtunk tovább a művésznővel. Hogy tőle ugyancsak másik értekezést él­vezzek végig hangja és általá­ban az énekhang tárgyában, így érkeztünk egy üzlet elé. Ajtaján éppen idősebb nőisme­rősöm lépett ki. Hozzászegőd­tünk és érdeklődésemre igazán sokat ígérő választ nyertünk: — Hogy hallottam-e? Hiszen nekem a rádió minden szóra­kozásom. Mindent megjegyzek, ami csak érdemes adásai közül. Ez az új énekesnő nem rossz éppen. Csak nagyon hogyis­­mondjam... modorosan, agyon­­iskolázottan énekel. Talán ha a maga természetes hangját hallatná, az százszor hatáso­sabb lenne. Így tiszta nyafogás néhol... Tessék! Az ellenkező véglet. Elfogtuk a következő tagját a Nagyérdemű közönségnek. A fölfogása az volt, hogy megjár­ta volna a hangverseny, csak ne olyan zsúfoltan peregtek volna, egymás sarkára taposva egyes számai. De az erre következő har­madik ismerős ellenkezőleg azt kifogásolta a műsorból, hogy kibírhatatlan zenés szüneteket kell egyes énekszámokig ki­várni. A közvetlen második bíráló­tól azt tudtuk meg, hogy­ tár­gyilagos ítélettel silány kornyi­­kálás volt ennek a fölfedezett új csillagnak a hangja , és a konyha levegője terjeng in­kább rajta, mint a műgonddal felépített hangversenyé. De az utolsó előtti bírálat egy kalap alá vette a műsort a rádiónak kínos igyekezettel összeállított sok más olyan mű­sorával, ami magas a rendes, művelt ember fülének és csak zenebolondok eszelősségét veszi számba. Elég! A további kísérletekről már szédülő fejjel, teljes lelki zűr­zavarral mondott le a szegény művésznő. Az utolsó fórum az ismeretlen Nagyérdemű közön­ség, amiben bízott, így nyilat­kozott neki.... sajnos — saj­nos! ___fflaflarfe_ _ A „Hovanscsina” felújítása az Erkel Színházban Az Állami Operaház Erkel­­ rendezte, Ferencsik János Kos-Színházában vasárnap este felújították Musszorgszkij »Hovanscsina« című népi zene­drámáját. Az előadáson megjelent He­gedűs András, a Magyar Nép­­köztársaság Minisztertanácsá­nak elnöke, Bebrits Lajos köz­lekedés- és postaügyi minisz­ter, Non György, a népműve­lési miniszter első helyettese is, ott volt a Szovjetunió ma­gyarországi nagykövetségének több képviselője. Megtekin­tette az előadást a jelenleg ha­zánkban tartózkodó francia és olasz karmester: Pierre Del­vaux és Brúno Bartoletti. A felújítást Oláh Gusztáv kétszeres Kossuth-díjas kiváló művész és Kenessei Ferenc­­­suth-díjas kiváló művész ve­zényelte. A főbb szerepeket Rösler Endre Kossuth-díjas kiváló művész, Fodor János Kossuth-díjas érdemes művész, Jámbor László érdemes mű­vész, Littasy György, Nagypál László, Németh Anna és Cser­hát Zsuzsa énekelték. A dísz­leteket Oláh Gusztáv kétszeres Kossuth-díjas kiváló művész, a jelmezeket Márk Tivadar Kossuth-díjas tervezte. A har­madik felvonás táncának ko­reográfiáját Harangozó Gyula kiváló művész tervezte és ta­nította be. A színház közönsége nagy tetszéssel fogadta a felújított Hovanscsinát. Az irodalomtörténészek kongresszusa elé Ma kezdődik Lukács György elnöki megnyitójával a magyar irodalomtörténészek első nagy seregszemléje, az irodalomtör­téneti kongresszus. Az Aka­démia dísztermében irodalmá­rok, történészek, nyelvészeik és más rokontudományok képvi­selői gyűlnek egybe, hogy kö­zösen vizsgálják meg a magyar realista irodalom fejlődésének kérdéseit. Ez a kongresszus — ha beváltja a hozzáfűzött re­ményeket, s érdemleges vá­laszt tud adni a felvetett fon­tos problémákra — pezsdítő, serkentő hatással lesz nemcsak az irodalomtudományra, ha­nem minden történeti jellegű stúdium, elsősorban a zene- és művészettörténet művelőire. A tanácskozásokon részvevő kül­földi , tudósok közreműködésé­től joggal remélhetjük, hogy szélesebb látóhatárra is kite­kinthetünk, s olyan törvény­­szerűségeket figyelhetünk meg az irodalmi realizmus kibonta­kozásában, amelyekhez a hazai irodalom elszigetelt vizsgálata nem juttathat el. A háromnapos kongresszu­son három referátum, számos korreferátum és hozzászólás hangzik el. Az első nap előadója, Tolnai Gábor akadémiai levelező tag a realizmus történeti megjele­nésének fontos elvi kérdésére irányítja rá a figyelmet. A régi korok irodalmi és művészi alkotásainak vizsgála­tánál újra, meg újra felmerül az ellenvetés: vajon beszélhe­tünk-e minden korszakban rea­lizmusról? Nem általánosít­­juk-e el túlságosan a realizmus fogalmát, ha a kritikai realiz­mus történeti megjelenése előtt, ősi korokba visszatekint­ve keressük megjelenési for­máit? Még élesebben fogalmaz­va: a vallásos, misztikus világ­nézeti elemekkel átszőtt primi­tív szemlélet nem zárja-e ki kategorikusan a valóság realis­ta ábrázolását? Ezek az aggályok nem egy­szer elhangzanak irodalomtör­téneti vitákban, azzal az indo­kolással, hogy a realizmus ál­talánosítása veszélyezteti a fogalom tisztaságát, szabatos­ságát. Nem nehéz azonban felismerni, hogy a tények nem adnak igazat ennek a­. érve­lésnek. A népköltészet meg­kapó valóságábrázolása, a gö­rög irodalom számos remek­lése, az egész világirodalmi fejlődés megerősíti a marxista esztétikáinak azt az alapelvét, hogy az irodalom kezdettől fogva egymással harcoló rea­lista és antirealista tenden­ciák küzdő színtere volt. Ez a tétel a filozófiai materializ­mus és idealizmus harcát te­szi az irodalom vizsgálatának vezérfonalává. Míg azonban a filozófia tör­­­ténetét a marxizmus-leni­ni­zmus klasszikusai sokolda­lúan elemezték, a realizmus és antirealizmus küzdelmére inkább csak részletmegjegyzé­­sekben utaltak, s a marxista irodalomtörténet kidolgozásá­nak nagy munkáját a szak­tudósokra, a nemzeti irodal­mak kutatóira hagyták. Ennek a lelkesítő feladat­nak jegyében­ fogja megvi­tatni a kongresszus az első napon a régi magyar irodalom realizmusának a kérdéseit, a második napon — Barta János referátuma alapján — a kri­tikai realizmus kibontakozá­sát —, s végül pedig Nagy Péternek a szocialista realiz­musról szóló beszámolóját. A mai magyar irodalom kérdéseihez kapcsolódó har­madik napirendi pont számít­hat a legszélesebb érdeklő­désre, hiszen éppen fellángoló irodalmi viták idején kísérli meg a tudományos igényű tisz­tázást. Nagy Péter kongresszusi előadásához írók, irodalom­­történészek, kritikusok egész sora jelentette be hozzászólá­sát. Joggal remélhetjük, hogy az eddig sokszor félresikló író­­szövetségi és folyóirat-viták után ezúttal lényegbevágó, eleven elvi vita fog kibonta­kozni, s ezzel az irodalom­tudomány jó szolgálatot tehet a szocialista realista magyar irodalom további kibontakozá­sának. A magy­ar irodalomtörténé­szek jó lelkiismerettel, a be­csülettel megkezdett munka tudatában készülhettek fel első kongresszusukra. Kétségtelen, hogy az előttük álló felada­tok sokszorosan felülmúlják eddigi eredményeiket. A ma­gyar irodalom egész fejlődésé­nek marxista igényű szinté­zise még a következő években vár megalkotásra, a kutatók közös munkájával. De az utób­bi évek­ben megjelent nagy monográfiák és részlettanul­­mányok már bizonyságát ad­ták a tudomány egészséges fejlődésének. Irodalomtudósaink mind­ez adotg_'...'kutatóintézet ” nélkül, meglehetős széttagoltságban, szervezetlenségben dolgoztak, mégis állták a versenyt a ked­vezőbben ellátott tudomány­ágakkal."Az Irodalomtudomé­­­nyi Intézet küszöbönálló meg­alakulása, s a most összeülő kongresszus jelzi ennek a tu­dományszaknak »­nagykor­úsí­­tását”, amely­et a magyar iro­dalomtörténet már teljes mér­tékben megérdemelt. Vargha Balázs Külföldi vendégek érkeztek az irodalomtörténeti kongresszusra A Magy­ar Tudományos Aka­démia nyelv- és irodalomtudo­mányi osztálya és a Magyar Irodalomtörténeti Társaság ál­tal rendezett háromnapos kongresszusra megérkeztek az első külföldi vendégek. A Ro­mán Népköztársaságból Tudor Vianu irodalomtörténész, aka­démikus, Szabédi László, a ko­­­­lozsvári egyetem tanára, iro­dalomtörténész, költő és elbe­szélő, valamint Kovács György Állami-díjas író vesz részt a kongresszuson. A Német De­mokratikus Köztársaság iroda­lomtörténészeit Gerhardt Stei­­ner, a Német Tudományos Akadémia tudományos mun­katársa képviseli. _s A BÉKE SZÁLLÓ BOROZÓJÁBAN VI., Lenin körút 97 KITŰNŐ ÉTELEK ÉS ITALOK CINKA PANNA hangulatos műsora I­ N­A­P­L­C Szovjet zenei hetet rendez a rádió október 31-től novem­ber 6-ig. A hét folyamán a szovjet zeneművészet legki­emelkedőbb alkotásait sugá­rozzák kitűnő művészek elő­adásában. Újra hallhatjuk Emil Gilelsz, Mark Rejzen, Zala Doluhanova és a moszk­vai Beethoven-vonósnégyes műsorát is.­ Járay József operaénekes 1949-ben hagyta el Magyar­­országot. Nemrég engedélyt kért a magyar hatóságoktól a hazatérésre. Az engedélyt megkapta és most visszatért hazánkba.© Serge Moreux tollából több mint háromszáz oldalas mű­ jelent meg Fr­anciaországban Bartók Béláról,** * Micsurin születésének száza­dik évfordulója alkalmából emlékestet rendez a Szovjet Könyv Háza és a Gorkij Könyvtár november 2-án, este 7 órakor a Gorkij fasor 45. számú házban levő helyiségé­ben* NOVEMBER A­­–Prágai tavasza 111. nem­­zetközi hegedűversenye 1956. május­­2-án kezdődik és azon­­részt vehet minden nemzet hegedűművésze, aki még nem töltötte be harmincadik élet­évét. A nem­zetközi hegedű­verseny hazai válogatóverse­nyére november 20-ig lehet jelentkezni a Magyar Zene­művészek Szövetségében.

Next