Magyar Nemzet, 1956. január (12. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-29 / 25. szám

Vasárnap, 1956. január 29. ) A kohó- és gépipar műszaki fejlesztési feladatai 1956-ban A kohó- és gépipari üzemek vezetői szombaton a vasas­szakszervezet székházában be­szélték meg az iparág 1956. évi feladatait, műszaki fejlesz­tési kérdéseit és az idei kollek­tív szerződést. A megjelentek előtt Csergő János kohó- és gépipari miniszter mondott­­beszédet. Bevezetőben megállapította, hogy a jobboldali nézetek okozta károkat, lazaságokat még nem tudták teljes egészé­ben megszüntetni, de a párt iránymutatása nyomán határo­zott eredmények vannak. Ez­után felsorolta az iparág 1955. évi eredményeit, majd kijelen­tette: iparunk általában lénye­gesen túlteljesítette termelési tervét, mégis vállalataink 16 százaléka nem hajtotta végre feladatát. Legnagyobb hibánk az volt, hogy nem tudtuk, biz­tosítani a tervek egyenletes, cikkenkénti teljesítését. Mo­torkerékpár-gyártásunk pél­dául december első dekádjá­­ban a feladatok 13,1, a máso­dik dekádban 35,9, a harma­dikban 51 százalékát végezte el. De hasonló termelési hul­lámzás tapasztalható a gépipar üzemeiben is. Nem követke­zett be változás az öntödei se­lejt csökkentésénél és nem ér­tünk el kellő eredményeket a gyártmányok felszerszámozása és készülékezése terén sem. A kooperáció megjavítása a jövőben is az ipar egyik leg­fontosabb kérdése lesz. A kooperáció kötelezettségének teljesítését a prémium-odaíté­lés legfontosabb feltételévé tesszük. A miniszter ezután felhívta a figyelmet arra hogy a múlt év júliusa óta az egy órára eső törzsbér emelkedése jelen­tősen meghaladja az egy órára eső termelési érték növekedé­st.­­ Jól tudjuk, hogy az életszínvonal emelkedését a normák lazításával, különböző bércsalásokkal nem lehet el­érni. Ehhez kizárólagosan a munka termelékenységének növekedésére, az önköltség ál­landó csökkentésére van szük­ség. Nem értük el a kívánt eredményt a munkafegyelem megszilárdításában sem. Az anyagtakarékosság kér­déséről szólva Csergő János hangsúlyozta, hogy a múlt év­ben a kohó- és gépipar teljesí­tette ugyan az előírt 3 száza­lékos anyagfelhasználás-csök­kentését, egy sor vállalat azon­ban még távolról sem érte el a kívánt eredményt, különösen ami az importanyagokkal való takarékoskodást illeti. A koh­ó- és gépipar teljesíti a legna­gyobb exportfeladatokat és a legnagyobb importanyag-fo­gyasztó is. Az iparág vezetőin és dolgozóin áll tehát, hogy miként tudjuk jav­ulni nem­zetközi pénzügyi mérlegünket. A technika fejlesztésével kapcsolatban megemlített né­hány fontosabb kezdeti ered­ményt. A Ganz Vagon- és Gép­gyárban megkezdték a több­éves elmaradás pótlását a Die­sel-motor fejlesztésében. Az autó- és traktoripar hat- és nyolchengeres új típusú autó­buszok szerkesztésével gazda­gította a választékot, a Villa­mos Kismotorgyárban elkezd­ték a varrógép-motorok soro­zatgyártását. Az új technoló­giák bevezetésének kezdeti eredményei között említette a nagyfrekvenciás edzés, a precí­ziós öntés, az infraszárítás al­kalmazását. A műszaki fejlesz­tésben ennek ellenére elmara­dás tapasztalható , ez nagy­mértékben arra vezethető vissza, hogy nem foglalkoznak eléggé a szakmunkások és a műszaki dolgozók továbbkép­zésével. — Az idén tovább folytatjuk a szocialista iparosítást és az ipar helyes belső arányainak kialakítását — tért rá a mi­niszter az 1956. évi feladatok ismertetésére. — A feladatok majdnem teljesen újszerűek. Több gondolkodásra, ésszerű tervekre, több műszaki mun­kára, gondosabb gazdálkodásra van szükség. Az 1956. év ki­indulási pontja lesz a hatal­mas dieselesítési program megvalósításának, olyan mo­torcsaládok kialakításának, melyekkel az egész világon versenyképesek leszünk. E program több gyár felújítását és bővítését, öntödei és ková­csolási­technikánk korszerűsí­tését is megköveteli. A miniszter ezután idézett Rákosi Mátyásnak a SZOT ülésén mondott beszédéből és bírálta az exportcikkek gyár­tása körüli lanyhaságot, nem­törődömséget. Feladatainkat csal, úgy tudjuk megoldani — hangsúlyozta Csergő János —, ha kihasználjuk a műszaki fej­lesztés lehetőségeit és mara­dék nélkül végrehajtjuk a szükséges műszaki intézkedé­seket. Tudomásul kell venni azt is, hogy a jövőben nekünk nemcsak gyártanunk, hanem kereskednünk is kell. A mezőgazdasági gépek gyártásával kapcsolatban rész­letesen ismertette az iparág programját, milyen új gép­típusok kialakítására van szükség. Folytatnunk kell a mezőgazdaság fejlesztésében oly döntő fontosságú feladat elvégzését — mondotta a töb­bi között —, mint például a gabonatermelés komplex-gé­pesítése. Fel kell készülnünk a kukoricatermelés komplex-gé­pesítésére is. A közszükségleti cikkek közül, azokból, ame­lyekből még hiány mutatko­zik, lényegesen többet gyár­­tünk, mint az előző évben. Ezek közé tartozik például a tűzhely, a kárpitozott csőbútor, a mosógép, a kerékpár, a mo­tor­kerék­pár, a rádió és egy sor más közszükségleti cikk. Mindemellett gondoskodni kell épülő nagylétesítményeink fel­szereléséről: kazánokat, turbó­­generátorokat és más beren­dezéseket is kell gyártani. Fel­adataink megoldásának leg­fontosabb feltétele, hogy már ebben az évben bekövetkez­zék a döntő fordulat a műsza­ki fejlesztésnél. A kohászat fő feladata a mi­nőség, a programszerűség, a kiszállítások egyenletességé­nek megjavítása. Az iparág műszaki fejlesztésében nagy jelentősége van a Lenin Ko­hászati Művekben a konverte­­res, duplex acélgyártás kiter­jesztésének, a lemezanyag­gyártás javításának.­­ Feladataink megoldásá­hoz új módszerekre, új mun­kastílusra van szükség. Meg kell változtatni az eddigi ve­zetési módszereket, fel kell tárni az iparban meglévő igen nagy tartalékokat, mint a kis­­gépesítés, az átfutási idő csök­kentése, a munkafegyelem megszilárdítása, az anyagok­kal, különösen az importanya­gokkal való takarékoskodás, az anyagnormák kiszélesítése, a bérek és a termelés össz­hangjának megteremtése, a dolgozók alkotó erejének, lel­kesedésének fokozása. Az a tudat — mondotta be­fejezésül Csergő János —, hogy a technika fejlesztése, a tervek teljesítése nem a kapi­talisták profitját növeli, ha­nem népünk felemelkedését szolgálja, arra serkenti a mi nagyszerű munkásosztályun­kat, mérnökeinket, tudósain­kat, hogy még nagyobb erő­feszítéssel küzdjenek pártunk és dolgozó népünk céljainak megvalósításáért. Ezután Szőnyi Miklós, a Vas- és Fémipari Dolgozók Szakszervezetének elnöke be­szélt az 1956-ban kötendő kol­lektív szerződésről, majd a ta­nácskozás részvevői iparágan­ként folytatták megbeszélései­ket. Pénteken Zürichben, 65 éves­ korában szívroham következ­tében elhunyt Érick Kleiber, a kiváló német karmester. Klei­ber 1923-ban került a zenei vi­lág élvonalába, amikor a ber­lini állami operaház főzene­igazgatója lett. Hatalmas zenei tudása, a művek mély megér­tése hamarosan a vezető kar­mesterek sorába emelte. Ami­kor Németországban a hitle­rista fasiszták kerültek uralom­ra, Kleiber azonnal elhagyta a berlini operaházat és Ameriká­ba emigrált. Erich Kleiber többször ven­dégszerepelt Budapesten, min­den alkalommal hatalmas mű­vészi élményt nyújtva a ma­gyar zenebarátoknak........................................................ ilencven évvel ezelőtt, 1866. január 29-én született Ro­main Rolland- Clameay, a bur­gundi­ kisváros, amelyet a Catas Breugnon-ban kőnél és ■téglánál tartósabb anyagból épített halhatatlanná: két író­nak volt szülőhelye. A két író közt igen-igen nagy az érték­beli különbség, de sorsuk egy valamiben hasonló: mind a kettőt jobban megbecsülte a külföld, mint tulajdon hazája. Claude Tiffier-t, a XIX- század első felében élt derék, közép­szerű elbeszélőt a franciák alig olvasták, de a németek valahogy megszerették és Mon­tnele Benjámin című regé­nyéből éppen úgy tanultak franciául, mint ahogy nagy­apáink a Wakefieldi lelkész­nél angolul tanultak­. Ennek a regénynek meséje különben ugyancsak Clamecy városában játszódik le. Romain Rolland-nak nem az volt a baja hazájával, hogy műveit nem olvasták, hanem az, hogy legfontosabb mon­danivalóit félreértették és ha­zaárulásnak bélyegezték akkor, amik­or a világ sorsa fordult meg azon, hogy a lelkiismeret és emberiesség szavát meghall­ják-e, filigértik-e. Első nagy regényciklusa, a Jean Christophe, világsi­kert aratott már az első világ­háború kitörése előtt. De ke­serű szájízzel kérdezhetjük: mit jelent, mit ér a siker? Mit tanult Európa ebből a műből, amely a nemzeti jótulajdonságok agyisvéráre épített testvéri­séget hirdette, egyszerre emel­­kedő a sovinizmus és kozmopo­­­lititasmus fölé? Az 1914-es esz­tendő, s ami utána következett, bebizonyította, hogy — sem­mit. Ebben a pillanatban válik harccá az, ami eddig csak írói munka volt; példaadó emberi magatartássá a meggyőződés hangoztatása. A Clerambault-ból csak sejt­hettük, az 1952-ben nyilvános­ságra hozott háborús Napló­ból világosan látjuk, hogy a lelki összeomlásnak, a kétség­­beesésnek micsoda mélységé­ből emelkedett Romain Hol­land ennek az emberi maga­tartásnak magaslatára. Két szárny emelte, bámulatos gyor­sasággal. A szenvedők szere­­tete volt az egyik, a Vörös­­keresztnél végzett munkája honfitárs és ellenség szenve­dőinek szolgálata volt. A há­­ború-csinálók , mindkét fél n­acionalista politikusainak és hadi­ nyerészkedőinek gyűlö­lete volt a másik szárny. A­­dulakodás fölé­ emelkedve harsogta igazságait mindkét fél fülébe. A franciák haza­árulásnak bélyegezték tárgyi­lagosságot, a németek nem bocsátották meg neki, hogy Belgiumban elkövetett ember­telenségeiket ostorozta. Kétsze­resen fájtak neki ezek az em­bertelenségek: először, mert embertelenségek voltait — az­tán meg, mert érveket adtak a francia nacionalizmus kezébe. Nem tudok példát sem ezek­ben az időkben, sem a vi­lágirodalom egész történetében arra, hogy valaki, kezében a világsikerrel, az egész világ­nak ellene forduljon a maga igazáért. Csak a maga igazáért? Nem. Rolland maga így fogal­mazta meg helyzetét és szere­pét: ve­g­y mindenki ellen m­egy mindenkiért.« Mindkét oldal megszédített tömegei közt előbb egyesével, aztán száz és ezerszám ébred­tek az emberek az igazság tu­datára. Elhangzott a szó, amely "Európa lelkiismeretének" ne­vezte Rolland-t. De a háború véget ért és a békeszerződése­ket rákényszerítették a­z egye­zettekre anélkül, hogy Európa hatalmasai erre a lelkiis meget­­re hallgattak volna. Véget sem ért még a meg­egyezéses békéért vívott ered­ménytelen harc, s már kezdő­dött a másik, a reakció ellen, amely az orosz forradalom eredményeit akarta megsemmi­síteni. Rolland a forradalom­tól már ekkor is azt várta, hogy a nép hatalomra juttatá­sával örökre megsemmisíti az imperialista háborúk lehetősé­gét, így kezdődött állásfogla­lása a Szovjetunió mellett. Ez az állásfoglalás teljes csatla­kozássá fejlődött. S H­ogy mennyi és milyen har­­a* cot jelentett ez, azt publi­cisztikai írásainak újabb gyűj­teményei mellett irodalmi sí­kon második nagy regénycik­lusa, az Elvarázsolt lélek mu­tatja meg. (Éppen most került új, végleges kiadásban a ma­«»»«»»»»«a­gyar közönség kezébe.) A Jean-Ch­ristophe-ban egy láng­eszű muzsikusba, Itt egy nagy asszonyi egyéniségbe vetítette ki Roland a maga szellemi és politikai fejlődését. Rolland sohasem kész, megállapodott jellemeket elemez, mindig fej­lődésében ábrázolja az embert. Hősnője, a nagypolgári, vagyo­nos családból származó, nagy­műveltségű Annette, osztályá­nak ál-liberalizmusétól a kom­munizmusig érkezik el, embe­ri és asszony­i mivoltában át­élve a béke­­utolsó éveit, az első világháborút és a fasiz­mus korát. E rövid megemlékezésben nem is érinthetem Rohand óriási életművének többi olda­lát, drámáit és ezeknek sorá­ban a nagy forradalmi ciklust, a Nagy emberek életé-t, zene­­tudományi műveit, amelyek ezen a területen is kivételes helyzetet biztosítanak számára — és elképzelhetetlenül nagy levelezését, amely a földkerek­ség minden népével lelki kap­csolatba hozta. Kicsiben ez az ezernyi ezer levél is azt a Ro­main Rolland-t mutatja meg, akit műveiből és harcainak történetéből ismerünk. Művé­szete embereket ábrázolt, hogy az emberiségnek használjon. Nem megkövült dogmákat, ha­nem fejlődést hirdetett. Csaló­dott sokszor, mint minden em­ber, de csalódásait új utak ke­resésére használta fel, s ezek az utak, minden kanyargásuk­kal, az emberi szolidaritás, a nagy közösség felé vezettek­ Benedek Marcell ................................. ROMAIN ROHAND születésének 90. évfordulóján __MaMNemzet____________________________________2 Meghalt Eliani Kiéi­bér Mozart-ünnepség Moszkvában Mozart születésének 200. év­fordulója alkalmából január 27-én ünnepi ülést tartottak a moszkvai Nagy Színházban. Az ülést a Szovjetunió kulturális ügyeinek minisztériuma, a szovjet békebizottság, a VOKSZ és a Szovjet Zeneszerzők Szö­vetsége hívta össze. A nézőté­ren ott ültek a szovjet zene­kultúra és színművészet kiváló művelői, a főváros társadalmi szervezeteinek képviselői. A vendégek közt jelen volt Nor­bert Bisehoff, Ausztria rend­kívüli és meghatalmazott moszkvai nagykövete és M­­­ubin osztrák zeneszerző, aki a Mozart-ünnepségekre érke­zett a Szovjetunióba. Számos nagykövetség és követség Moszkvában akkreditált veze­tője ugyancsak megjelent. T. N. Hrennyik­ov, a Szovjet Zeneszerzők Szövetségének fő­titkára ünnepi megnyitójában a többi között a következőket mondotta: — A Szovjetunióban rendkí­vül szeretik Mozart alkotásait. Operáit játsszák dalszínhá­zainkban, hangversenyter­meinkben. A nagy osztrák ze­neszerző művei megtisztelő he­lyet foglalnak el muzsikusaink műsortervében. Most, amikor megemlékezünk születésének évfordulójáról, végtelen ha­zánk egész területén hangver­senyeket tartanak, amelyeken Mozart műveit játsszák. Dicső­ség az osztrák népnek, amely Mozartot adta az emberiség­nek! — mondotta. A Szovjet Zeneszerzők Szö­vetségének főtitkára szívélye­­s­sen üdvözölte Bisehoff nagyköv­y­vetet és Rubint, az osztrák­­ zenei élet képviselőjét.­­ Mozart életét és alkotómun­­­­káját J- A. Saporin professzor, a Szovjetunió népművésze mél­tatta. A múlt ama nagyságai­nak névsorában, akik segíte­nek bennünket a munkában és a békéért vívott fáradhatatlan, kitartó harcban. Időzárt neve él nem homályosuló fényben ragyog hangsúlyozta. Norbert Bisehoff válaszában köszönetét fejezte ki azokért az ünnepségekért, amelyeket a Szovjetunióban a napokban tartanak Mozart tiszteletére. — Mp — mondotta — az egész világon, üléseken és gyűlése­­i­ken, hangversenytermekben és ■ operaházakban ünnepüik annak a napnak a 200. évfordulóját,­­ amikor Salzburg egy szűk mel­­­­lékutcájában megszületett Mo- 1 zárt. De sehol nem lehetnek nagyobb méretűek ezek az ün­nepségek, mint a Szovjetunió­ban, ahol valóban magukkal ragadják az egész népet. A végtelen Szovjetunió sok népé­nél aligha akad olyan iskola­terem, ahol a gyermekek ne beszélnének Mozartról ezekben a napokban, ahol ne hallották volna Mozartnak legalább egy halhatatlan alkotását. Aligha akad a Szovjetunió sok ezer klubja között egy olyan, ahol ne mondanának beszámolót, vagy ne tartanának hangver­senyt a nagy salzburgi zene­szerző emlékére. Mozart nem­csak egy népé, nemcsak egy történelmi korszaké, hanem az egész emberiségé és a történe­lem minden korszakáé. M. Rubin az osztrák zene­szerzők szövetsége nevében üdvözölte az est részvevőit. Az ünnepi ülés befejezése után a Nagy Színház művészei előadták Mozart "Figaro há­­zassága" című operáját. Az ünnepi ülésen és az azt­­ követő operaelőadáson jelen volt: N. Sz. Hruscsov, K. M. Kaganovics, G. M. Malenkov, A. I. Mikojan, M. G. Pervuhin, M. Z. Szaburov, M. A. Szász­lo­v, K. J. Vorosilov, A. B. Arisztov, N. N. Poszpjelov és D. T. Sepilov. Az ünnepi esten megjelentek meleg fogadtatásban részesí­tették Mozart alkotásának bemutatását. A VARÁZSFUVOLA FELÚJÍTÁSA Mozart születésnapján Két fővárosi operánkban négy Mozart-opera hangzott fel a zeneköltő születésének 200. évfordulója ünneplésére: az Operaházban felújításban került színre a Varázsfuvola, másnap pedig a Cosi fan tuette; az Erkel Színház, Budapest második dalszínháza pedig a Szöktetés a szerályból és a Fi­garo házassága ünnepi előadá­sát szentelte Mozart emléké­nek. A magyar Mozart-kultusz élő talajában vannak ennek az ünneplésnek a gyökerei. Ez a Mozart-kultusz hosszú évti­zedek óta, s az utóbbi időben egyre elevenebb módon hatja át a magyar zeneéletet. Mozart zenéje az első magyarországi bemutatóktól kezdve — me­lyek számos esetben meglepő gyorsasággal követték a bécsi vagy prágai opera-bemutató­kat —, mintegy végigkíséri a magyar zenekultúra fejlődését. A magyar zenekultúra nagy fellendülése, Liszt kora épp­úgy, mint Bartóké és Kodályé, Mozartot a legnagyobb mester­ként, bizonyos tekintetben pél­daképként állította maga elé. Mi az, ami Mozartot oly kö­zel vitte és viszi más nemze­tek művészeihez, mi az, ami zenéjét a magyar zenét ért kü­lönböző hatások közül is ki­emeli? S mi az, ami ezt a ha­tást eredményében szervessé és építővé teszi? Mindenek­előtt művészetének egyetemes humanizmusa, összefoglaló jel­lege, mellyel egyetlen csodá­latos művű szintézisbe ötvözte kora valamennyi zenei vívmá­nyát, s új fejlődést nyitott az ember és világa zenei ábrázo­lásának. S ugyanezek a ténye­zők azok, amelyek miatt nem­csak a nagy magyar zeneszer­zők, hanem előadóművészeink és kiváltképp énekeseink oly mélységes tisztelettel és gyen­géd szenvedéllyel nyúlnak a Mozart-művekhez, ez az, ami az Európa-szerte egyedülállóan gazdag Mozart-repertoárt ope­raházaink színpadán tartja- operakultúránk Mozart művei­nek megszólaltatásában nem­zetközi rangot vívott ki magá­nak. A most felújított Varázs­fuvola, a Szöktetés a szerály­ból, a Cosi fan tutta és a Fi­garo házassága mellett a Don Juan előadásai világviszony­latban is helytálló produkciók: azzá teszi őket a zenei meg­valósítás stílushűsége, az ének­kultúra tisztasága, s nem utol­sósorban a zenei atmoszférá­hoz és a kor stílus­világához illeszkedő, mégis ugyanakkor korszerűen realisztikus rende­zés. A felújítások minden egyes alkalommal, még ha két-há­rom éves sűrűséggel következ­nek is, a jelenkor művészi szemléletét is hozzáadják a do­log természete szerint az ereklyeértékű színpadi anyag­hoz, s az örök­ új értékű Mo­­zart-muzsikához. A Varázsfuvola felújítás az eddigeknél is pont más­abb kön­tösben nyújtja át a művet. Oláh Gusztáv színpadképeinek a függöny felgördülése után rendszerint tapssal adózik a közönség. A szintén Oláh Gusztáv tervezte kosztümök is megragadják a néző fantáziá­ját. A kettős szereposztásban felújított Varázsfuvola első Változatának bemutatója ze­nei életünk nagy eseménye volt. Sarastro szerepét Székely Mihály énekelte, Parnina és Tamino Osváth Júlia, illetve Simándy József volt, a többi szerepekben is Operaházunk legkiválóbbjai működtek köz­re. Székely Mihály hatalmas drámai feszültségek kifejezé­sére képes hangja a Sarastro­­,áriák egyensúlyos, bölcsen méltóságteljes dallamait töké­letes tömörséggel adta vissza. S nemcsak a hang és ének­művészet, mely a maga ne­mében valóban egyedülálló, de a színpadi megjelenítés eszkö­zei is magasrendűen méltók voltak egy Mozart-jubileum ünnepi előadásához, s a ma­gyarországi Mozart-kultusz hagyományaihoz. Osváth Ju­lia művészete legmegkapóbb módon második képbeli áriá­ja áttetsző, érzelem-fűtötte halk részeiben, továbbá a má­sodik felvonás hetedik képé­ben, megragadó zenei formá­lásával nyilatkozott meg, Si­mándy Józsefben kiváló Tamim­­­ót aratott az­ előadás. Példás tisztasággal, melegfényű, mégis hősi csengésű hangjá­nak rokonszenvességével, az alakított színpadi figura ne­mes határozottságával méltán aratott nagy sikert- Az Éj ki­rálynője rendkívül nehéz tech­nikai nehézségeket rejtegető szerepével meglepő művészi sikerrel birrkózott meg a ven­dégként szereplő Ágai Karola. Mindkét nehéz áriáját úgy ad­ta elő, hogy a koloratúra fel­adatok túlnyomórészt sikeres megoldása mellett a szöveg s drámai mondanivaló értékne e­­végén sem esett csorba. Hang­ja szép, teltfényű, reményekre jogosító. Az előadás két kima­gasló, úgynevezett hídfő-ala­kítással is meglepett: Sárdy János Papageno szerepében a furcsa mesefigura egyönte­tű, egészséges, eredeti megfor­málásával, rendkívüli kedves­ségével, őszinteségével az elő­adás egyik legjobb szereplőjé­vé lépett elő, hasonlóképpen Kishegyi Árpád, aki Monosta­­tus szerecsent­­ alakította, te­­ljeileg tisztát­, megragadó szug­­gesztivitással s a legjobb pró­'­zai színpadon is helytálló já­tékkal. Az előadás zeneileg leg­szebben sikerült részleteit­ kap­tuk a három hölgyet­­ alakító Takács Paulától, Sándor Ju­dittól és Tiszay Magdától: ter­­cettjeik zeneileg tökéleteseik, voltak. Házy Erzsébet tehet­ségének új oldalaival mutat­kozott be Fapagena szerepé­ben, kitűnően oldotta meg. Jámbor László és Angyal Nagy Gyula a két pap, Gáncs Edit, Cser Tímea, Jurenák Ida, a három nemző, Kenéz Ernő, Bódy József pedig a két órüze szerepében értek- és színpadi szempontból egyaránt kitű­nően illeszkedtek az előadás­­ stílusához. A Varázsfuvgla felújításit Koródy András vezényelte. Az a stílusismeret, amely kar­mesteri pálcáját irányította, fontos tartópillére volt az elő­adás egésze művészi rangjá­nak, s annak, hogy a magyar­országi Mozart-kultusz ezzel a Varázsfuvola-felújítással is­mét gazdagodott. (A Mozart-kultusz gazdag­ságáról tanúskodott a másnapi, az ugyancsak Koródy András vezényelte Cosi fan tutte-elő­­adás, amelynek méltatására még visszatérünk. Az Erkel Színház a Szöktetés a szerály­ból és a Figaró házassága elő­adásával ünnepelt, az elsőt Kertész István, a másodikat Ferencsik János vezényelte.) Cs. P. A salzburgi Mozarteumban megnyitották a Mozart-évet Pénteken délelőtt a salz­burgi Mozarteumban, Wolf­­grung Amadeus Mozart szülő­házában ünnepélyesen megnyi­tották a Mozart-évet. Az Imaspségen Raab szö­vetségi kancellár kiemelte: noha Mozart osztrák volt és zenéje is az, mégis az egész világé. Körner szövetségi elnök­­ hangoztatta: "Mozart mun­kássága századokon át az em­beri kultúra élő, alkotó része maradt. Ausztria büszke arra, hogy fiai között­ tudhatja Mo­zartot."

Next