Magyar Nemzet, 1964. április (20. évfolyam, 76-100. szám)

1964-04-14 / 86. szám

Ke­s­­ti, 196­4. április 14. Dimitris P­­­asias A­NGLIÁBAN! Sohasem féltem a külföldi utazástól, bárhová kellett is mennem. De Anglia, igen, ez aggaszt, mert mindaz, amit Angliáról vagy az angolokról valaha is hallottam, mind a fe­jemben kavarog. Mindenek­előtt az, ami egy professzor is­merősömmel történt. Londonban angol kollégáim szívélyesen és tisztelettel fo­gadták. Egymást követték a fo­gadások, estélyek, bankettek és ünnepségek. A dolgok csodála­tosan mentek mindaddig, míg meg nem hívták egy five o’clock tea-re. Tisztában volt azzal, hogy ez nagyon jelentős dolog, tekintettel arra, hogy az ötórai tea az angolok szá­mára különlegesen szertartá­sos intézmény. Olyan nagy je­lentőséget tulajdonítanak a teának, hogy, ha jól emlék­szem, éppen a tea miatt vesz­tették el Amerikát. Mindenesetre megnyugodva vette tudomásul, hogy a sza­lonban a teát, a teaszűrőt, a forró vizet és a süteményeket a megszabott módon tálalták, elegánsan, de mindenféle titok­zatos ceremónia nélkül. Ezért hát boldogan látott hozzá a teájához vendéglátóival és a vendégekkel együtt. Meghitt baráti légkör ala­kult ki. Mindkét részről igye­keztek kifejezni, milyen örö­met jelent ez, hogy megismer­kedhettek. Aztán egyszerre, látszólag minden ok nélkül, megváltozott a hangulat. A szalonban fagyos csend tá­madt. Mindenki komoly és ki­fürkészhetetlen arckifejezést öltött. Senki sem szólt egy szót sem. — Egyszóval... — kísérel­te meg a professzor. Csend. — Tehát, uraim... Általános némaság. A pro­fesszor a házigazda felé for­dult, ő azonban elfordította a fejét. Ekkor milady-re pillan­tott, de milady a mennyezetet vizsgálgatta. Végül, egyik ven­dég a másik után szedelőzköd­­ni kezdett. »Sorry, Sir ...« és kinek az jutott eszébe, hogy üzleti megbeszélése van, ki meg kongresszusra volt hiva­talos, csak kiment a fejéből. »Sorry« itt, »sorry« ott. Elég az hozzá, a professzor azon vette észre magát, hogy egye­dül maradt és fogalma sem volt, miért. Hiába törte a fe­jét, elhagyta kudarcának szín­helyét és elment hazája nagy­követéhez, hogy előadja a ti­tokzatos esetet. A görög nagy­követ nem tagadta, hogy igen súlyosnak találja a helyzetet és egész sereg kérdést tett fel ne­ki, hogy rekonstruálja a tör­ténteket: hogyan ült, mit csi­nált, mit mondott, hogyan vi­selkedett ... — Ön tud teát inni, ugye? — Igen, követ úr. — Hogyan itta? — Előírás szerint. — Nem szürcsölte netán hangosan? A professzor megesküdött, hogy sem nem szürcsölt, sem nem csámcsogott. — Ebben az esetben nem tu­dom megmagyarázni. De lás­suk csak... Lássuk csak ... Mit tett a teába? Tett bele te­jet? Igyekezzék pontosan visz­­szaemlékezni. — Igen, tettem. — Miért? — Mert a többiek is tettek. — Emlékezzék vissza ponto­san, mit tett a csészéjébe és milyen sorrendben. — Először a teát tettem be­le, majd hozzáöntöttem a for­ró vizet, ezután a tejet, de nem sokat... és végül a cukrot. — Hm. Biztos abbaji, hogy először tette bele a vizet, az­tán a tejet és nem fordítva? — Először a teát. — És a cukrot? — Utána. — Utána, de mikor? — Pontosan öt óra tíz perc­kor. Ugyanis véletlenül éppen akkor megnéztem a karórá­mat. A követ ekkor megmagya­rázta, hogy Angliában óriási jelentősége van annak, milyen sorrendben teszik a csészébe a teát, a tejet és a cukrot, és hogy olykor egy kis akaratlan szórakozottság komoly diplo­máciai összetűzések eredete le­h­et. Ebből a sorrendiségből ugyanis az angolok a teafo­gyasztó társadalmi helyzetére és nevelésére tudnak következ­tetni. Ha például valaki előbb teszi a csészéjébe a vizet, az­után a teát, biztosak abban, hogy az illető alacsony szár­mazású és az angol arisztokrá­cia sohase fogadja be. Aki a­­tea, víz, cukor, tej- sorrendet követi, elárulja, hogy a közép­­osztályba tartozik, s így mind az arisztokrácia, mind az ala­csonyabb néprétegek kirekesz­tik maguk közül. Mivel pro­fesszorunk mindent az előírás szerint csinált, a rejtély meg­oldhatatlannak látszott. — Kár, hogy Sherlock Hol­mes nem élő személy — mond­ta végül a hellén diplomata —, különben meghívnánk a kö­vetségre, hogy derítsen fényt erre a titokzatos dologra. De lássuk még egyszer: tehát ön öt óra után tíz perccel nem vett már semmit? — öt óra után tíz perccel? De igen, öt óra után húsz perc­cel . . . követ úr, igen, pontosan ekkor ... belemártottam a csé­szébe egy kétszersültet. A követ úgy ugrott fel, mint akit vipera csípett meg. — Itt van! — kiáltotta. — Kicsoda? — nézett körül­­ a professzor.­­ — A hiba, a bűn, a gaztett! _ ön valóban belemártott egy­­ kétszersültet a csészéjébe?­­ — Igen, miért?­­ — Még kérdi, hogy miért? Hát nem érti, hogy olyan bűn­nel szennyezte be magát, ame­lyet egyetlen angol se bocsá­tana meg soha? Fogadja meg a tanácsomat, hagyja el azonnal Angliát! Ebben az országban nincs hely az ön számára! Nem tudom, hogyan végezte hazánkfia, nem tudom, sike­rült-e megszöknie Angliából, vagy a Scotland Yard emberei letartóztatták-e. De most, hogy ugyanebbe az országba kell utaznom, előre félek. Minden­ki tanácsokkal lát el: "Vigyáz­zon, hogyan eszik«, "Elővigyá­zatosan igyék«, "Figyelje, mit mond ...«, "Ügyeljen a járásá­ra .."Angliában sok minden egészen másképpen van, mint nálunk; még az autók is a bal oldalon haladnak a jobb oldal helyett-* — ijesztgetnek vala­mennyien. Arra is megtanítot­tak, hogy amikor valaki fel­száll az autóbuszra, a kalauz­zal együtt hatszor mondják azt, hogy "thank you«, így: a kalauz rá­néz, mire te "thank you«-val fejezed ki háládat a fogadtatásért. Odaadod a pénzt, erre ő mondja, hogy "thank you«. Nyújtja a jegyet, erre neked kell azt mondanod, hogy »thank you«. "Thank you«, mondja ő és átadja a visszajáró pénzt. Erre viszont a te kötelességed azt mondani, hogy "thank you«. — De hiszen ez csak öt! — Az igaz, de végül ő kö­szöni meg egy hatodik "thank you«-val a te utolsó »thank you«-dat. Mindezek ellenére alig vá­rom, hogy megláthassam a mi­lordok országát, még akkor is, ha azt kockáztatom, hogy ki­űznek onnan, mivel nem isme­rem a helyi szokásokat. (Fordította: Draskovics Emma) Új biztosítási forma külföldre utazóknak ! Megkezdődött a tavaszi uta­zási szezon. Csoportosan és egyénileg mind nagyobb tö­megben utaznak külföldre a magyar turisták. Ezt az alkal­mat felhasználva az Állami Biztosító a külföldre utazók részére újszerű biztosítási for­mákat vezetett be. Előfordul­hat, sőt gyakran megtörténik, hogy aki jó előre biztosította helyét valamelyik IBUSZ-tár­­sasutazásban, előre nem látha­tó okból nem tud azon részt venni. Az Állami Biztosító ilyen esetben 1000 forint érték­határig megtéríti a biztosított félnek a társasutazásra befize­tett, egyébként elvesző előle­gét. Akik egyénileg utaznak külföldre, akár magánutas­ként, akár hivatalos küldetés­ben, a külföldi tartózkodás tartamára napi 3 forint díj el­lenében köthetnek baleset- és poggyászbiztosítást. Hosszabb tartózkodásnál 5, 10 és 20 fo­rintos díj ellenében lehet nem­zetközi balesetbiztosítási szer­ződést kötni. Ez nemcsak a sze­mélyeket érhető sérülésre ér­vényes, hanem az útipoggyász elveszésére, megsemmisülésére is kiterjed, 5000 forint érték­határon belül. Ugyancsak a tavaszi—nyári utazási évaddal kapcsolatban hívják fel a figyelmet az autó­val külföldre utazók baleset­biztosítására. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Állami Operaházi Verdld: Re­quiem (Székely Mihály-emlékest) (i Bérletszü­net, felemelt helyárak) (fél 8) — Erkel Színház: Bolygó hollandi (1. bérlet 8.) (7) — Nem­zeti Színház: II. József (7) — Ka­tona József Színház: Életem, Zsó­­kal. . . (7) — Madách Színház: Most majd elválik (7) — Madách Kamara Színház: Menny és pokol, Az asszony — ördög, A művész­nő hintája (7) — Vígszínház: Mé­lyek a gyökerek (Komb­inált­ bér­­let I. sor. 7.) (7) — Thália Szín­ház: Rozsdatemető (7) — Petőfi Színház (Izabella tér): Nincs előadás — József Attila Szín­ház: A hozomány nélküli meny­asszony (7) — Irodalmi Színpad: Radnóti-est (7) — Egyetemi Szín­pad: Magyar Kamarazenekar hangversenye (Verseny, nv. sor. 5.) (fél 8) — Vidám Színpad: Nem politizálunk (fél 8) — Kis Szín­pad: Csacsifogat (7) — Fővárosi Operettszínház: Tündérlaki lá­nyok (7) — Állami Bábszínház: Kaland a Vénuszon (de. 10); Vi­lágszépe (du. 3) — Bartók Gyer­mekszínház (a Fővárosi Operett­­színházban): Hókirálynő (du. 3) — Fővárosi Nagycirkusz: Tavaszi parádé (7) — Kamara Varieté: Cirkusz a varietében (du. 6 és est­e fél 9) — Jég,szín­ház: Egész, évben szerelem (7) — Déryné Színház (a MÁVAG-ban, Delej u .).. A beszélő köntös (de. 10) — Zeneakadémia: Zenekari orgona­est (fél 8). — A Petőfi Színház igazgatósá­ga közli, hogy kedden, április 14-én az Espresso Bongo előadá­sa Holl István betegsége miatt elmarad. — A Fővárosi Fürdőigazgatóság közli, hogy műszaki munkák miatt a Széchenyi fürdő április 14-én kedden, a Lukács és a Csá­szár fürdő április 16-án csütörtö­kön és az Erzsébet jódos sós­fürdő április 17-én pénteken csak este 6 óráig tart nyitva. A pénz­tárt öt órakor bezárják. Április 18 — 19: A Magyar Vöröskereszt­­ II. országos kongresszusa A Magyar Vöröskereszt áp­rilis 18—19-én, szombat—va­sárnap tartja II. országos kongresszusát. Hétfőn a Ma­gyar Vöröskereszt székházá­ban sajtótájékoztatón ismer­tették a kongresszus előkészü­leteit, a Vöröskereszt fejlődé­sét és fő feladatait. Rostás István, a Magyar Vöröskereszt főtitkára el­mondta, hogy az 1959-ben megtartott első kongresszus óta csaknem 200 000-rel — 525 000-re — nőtt a Vöröske­reszt tagjainak száma. Az if­júsági vöröskeresztes csopor­tokban több mint 200 000 fia­tal tanulja az egészségügyi munka alapvető ismereteit. Szélesedett a Vöröskereszt egészségügyi felvilágosító te­vékenysége. A múlt évben például 26 000 egészségügyi is­meretterjesztő előadást tartot­tak. Jelentősek a véradó moz­galom eredményei is. Amíg 1959-ben a térítésmentes vér­adás egészen szűk körre kor­látozódott, addig a Vöröske­reszt tevékenysége nyomán, a múlt évben már 130 000-en vettek részt ebben a mozga­lomban, s az országosan be­gyűjtött vér 38 százalékát ad­ták a véradók ingyen, ember­társi szolidaritásból. A Vörös­­kereszt egyik fő feladatának tekinti a szocialista, nagyüze­mi mezőgazdaság egészségügyi kulturáltságának fejlesztését, ezenkívül nagy részt vállal a fiatalok nevelésében, egész­ségügyi szemléletük formálá­sában. A tisztasági mozgalom, az alkoholizmus és a tuber­kulózis elleni küzdelem, a ci­gánylakosság egészségügyi felvilágosítása és helyzetének javítása ugyancsak lényeges része a Vöröskereszt munkájá­nak. A Vöröskeresztben jelen­leg mintegy 5000 orvos és 30 000 középfokú egészségügyi dolgozó tevékenykedik. A megyei és megyei jogú városi konferenciákon megvá­lasztották a kongresszus 400 küldöttét. Rajtuk kívül a Vö­röskereszt 250 érdemes társa­dalmi munkása, továbbá 125 meghívott vendég — a párt- és tömegszervezetek, egész­ségügyi hatóságok képviselői — vesz részt a kongresszuson. A külföldi vöröskeresztes szer­vezeteket kilenc küldöttség képviseli. s­­ A tavasszal vethető, egynyári virágok közül igen kedvelt a ké­ső őszig dúsan és kitartóan vi­rágzó, a sárga szín számos ár­nyalatában pompázó szegfűszerű virág, a tagetes, Mexikó növénye, de már a XVI. században meg­ismerkedtek vele Európa növény­­kedvelői. Ismerte a növényt első, magyar nyelvű füveskönyvünk írója, Melius Juhász Péter, aki sárga rózsának nevezte. Évenként­­gyönyörködött virágzásában a pozsonyi kertben Lippai János, aki megjegyezte róla, hogy ►»nincs jó szaga és az apróbb, narancs­­sárga virága olyan, mint az bár­sonya. Sok helyen éppen ezért már a múltban is bársonyvirág­nak is nevezték. Szelíd nevein kívül voltak a növénynek nyers nevei is. Csapó József az Új füves és virágos magyar kertben például büdös szegfűnek nevez­te. Diószegi Füvészkönyvében megmagyarázta, hogy a növény népies neve, a büdöske onnan ered, hogy levelei, de maguk a virágok is nehéz, a vad kender fojtó szagához hasonló «­illatot« árasztanak. Hiába volt azonban kellemetlen szaga, hiába híresz­­telték róla, hogy mérges, a ker­tekben mégis megvetette a gyö­kereit, elterjedt, felkarolták, mert díszes, érdekes, könnyen kezel­hető, jól érvényesülő virág, ame­lyet nemcsak ágyások egyes ré­szeinek betelepítésére, szegélye­zésére, de vágásra, kötésre is ki­tűnően lehet felhasználni. Vannak törpe, alacsony, félmagas és ma­gas, egyszerű és telt, csöves szir­mú vagy krizantém virágú és szegfű virágú fajtái és változatai, valamennyi tetszetős. A bársony virág — üzenjük M. S.-né olvasónknak — még vethető hidegágyba vagy szaporítóládiká­­ba, ahol a mag egy héten belül kicsírázik. Április második felé­ben azonban már állandó helyé­re is el lehet vetni. A növény bármilyen földdel és minden fek­véssel megelégszik, de dúsabban virágzik teljesen átérett trágyá­val kevert földben és napos he­lyen. A növény a legnagyobb nyári melegben és erős napsütés­ben is friss és zöld marad. Kü­lönösen az alacsony termetű és törpe fajták tűrik a nyári forró­ságot. A magasabb termetű faj­tákat időnként ajánlatos megön­tözni, és ha nagyon sovány tala­jon vannak, akkor néha hígított trágyalével vagy tapsóoldattal meglocsolják. A bársony virág föld­labdájával együtt bármikor átv ültethető. Gyakran előfordul, hogy a ve­gyes magról kelt növény csodá­latosan szép virágokat hoz. Egyik­másik szép alakú és virágú fajta késő ősszel cserépbe ültethető és így szobában még sokáig gyö­nyörködhetünk a virágzásában. Cserépben való nevelésre és téli virágoztatásra a legalkalmasabb a nálunk még nem eléggé ismert, apró virágú és ánizsillatú Tage­­tes lucidus. Jól érvényesül az a bársonyvirág az ablakpárkányon is, bár sokan erős illata miatt idegenkednek tőle, és azért nem ültetik az ablak elé, mert a la­kást megtölti átható szagával. N.­N. M.­ ­Virágos sarok A bársonyvirág vetése n Egy szoba komfort, távfűtéses termálvizes, déli fekvésű, telefonos IV. emeleti (lift van) xm. kerületi új lakó­­telepiért kérek más­fél- vagy kétszobásat, megegyezéssel. Telefon 202-850, hat után. Siófokon, Batthyány tér 1. sz. alatt 1 szo­ba összkomf. lakást cserélnek Budapest bel­területén. Elcserélném központi fekvésű, gejzeres, ipari áramot, erkélyes háromszobásat, egy kettőszoba hallosra + egyszobás összkomfort­ra vagy szoba hallos garzonra. Hétköznap 181-404. 9—11 óráig. Elcserélem Hőgyes Endre u. 11. m­. 27. 3 szoba -s személyzeti összkomf. lakásomat, 1 db 2 szoba összkom­fort -1- 1 garzon vagy 1 szobásra. Háromszobás összkom­fortos IX. kerületiért kérek leválasztható négyszobás zöldöveze­­tet. Tel. 137-535. Karolina úti szoba hallos komf. második emeleti lakásomért ke­rek szoba hallos össz­komfortostól 3 szobá­sig, megegyezéssel. — Esti órákban 458-380. Egyedülálló jó állású­­ férfi, külön bejáratú albérleti szobát keres.­­ Válaszokat a Fürdőszo­­ba haszná­la falál 55056-s jelig, a Felszabadulás­­ téri hirdetőbe. Elcserélném megélhe­tést biztosító liftes,­­ komfortos házfelügye­lőségem, komf. főbér­letre. VH., Nefelejts u. 40,_______________ Háromszobás hallos, garderobszobás, sze­mélyzetis vagy kétszo­bás hasonló összkomf. közp. fütéses luxusla­kásért központban ké­rek egyszobás hallos, kisszemélyzetis, közp. fűtésest Belvárosban. Háromszáznyolcvan— kettőszázhetvenegy 8-9,­­1-4 MMrt. Budai modern kettő szobás hallos, közp. fütéses, telefonos, I. emeleti luxuslakásomat elcserélném, hasonló modern 2 szobás vagy lV­ szobás lágymá­nyosi vagy XI., XII. , kerületben. Kizárólag I., H. emelet. Tel. 1 este 8-ig: 369-589. Elcserélném rózsa­dombi első emeleti ut­cai 1 szoba összkom­fortos lakásomat, 3 . szoba összkomfortosra, csak Budán, I., II., XII. kerületbe. »Bu­­dai csere* jelig, a Felszabadulás téri hir­detőbb_______________ Összese öltözők! Adok: budai 2 szoba össz­­­­komf. + kisebédlős, gázbojleres, cserép­kályhás, különbejá­­ratú, IV. emeleti ut­cai, napos lakást, 2 liftes házban. Kérek:­­ két garzont, vagy gar­zont és egy szoba össz­komfortot, lehetőleg Budán. Tel. ( munka­­időben) 186-440. Belvárosi nagyméretű­­ szoba hall komf. I. em. utcai, beépített bútoros lakásért nagy­méretű garzon vagy szoba komfortot ké­rek. Tel. 17—21 óráig 184-184.­­ összesköltözök részére adok 2 szoba komf. főbérletet. Kérek 1 szoba komf. és 2 szoba vagy IVa szobás la­kást. Tel. 139-528. de. 8—10 között. _______ S­zétk­öltözők! Csepeli­­ szabadrendelkezésű kertes szoba konyha,­­kamrás és VIII. ke­rületi szoba konyha, kamrás, ipari ár­amos, cserépkályhás lakást adok. Kerek 1-től 2­­szobásig »Komfortos N. 2410­. jelig, a kiadóba Nyugdíjasok! Olcsó­­s bérű Pasaréti úti­­ nagyméretű garzon, közp. fűtésű, telefo­nos, ipari áramú la­kásomat elcserélném 1 szoba hallos, közp. fű­tésű lakásra, meg­egyezéssel. 357-955. Beköltözhető szabad­­rendelkezésű lakást v. házat keresek 40 ezer kp. + havi 1000 Ft havi részletre. Bodicsi Lajos, in., Berend u. , 13. SZ.­­ Lágymányosi I. eme­leti 2*2 szobást cseré­lek 1 Ya szobás ha­sonlóra, XI. kerület­ben. 467-973, 3—5-ig. Utcai, erkélyes, szép, egy szoba komf. laká­somat, három személy-­­­re pótlékmentes, na­gyobbra cserélem, —. csak Budán. Ehelyett ajánlhatok ugyanat: földszinti tágas gar­zont. Heves, XI. ker., Bocskai 24. u. 1. — Este félhattól nyolcig. Kellemes otthont nyújtanék gőzfűtéses, termálvizes luxuslaká­somban olyan közép­korú, gyermektelen házaspárnak, ahol az asszony nincs állásban és háztartását, egy­személyes háztartá­sommal együtt ve­zetné. ^Főnyeremény N. 2389« jelig, a ki-s adóba._________ _ Elcserélem Csepel csil­lagtelep! modern két­­erkélyes, kettő szoba komi, harmadik eme­leti, napfényes, ipari éramos lakásom, budai zöldövezet­ben, három­­ szoba komfortosra,­­ megegyezéssel. Esetleg budai zöldövezetben­­ földszinti utcai egy­­szoba komfortot is adok. 359-150/196. 2 szoba komf. erké- ■ lyes, gázbojleres, táv- , fűtéses szövetkezeti la­kásunkat a Nyugatitól 3 megállóra, elcserél­nénk 1 szobás hasonló főbérletért, vagy eset­leg 1 szoba hall vagy személyzetisre, meg­egyezéssel. ^Augusztus 66094« jelig, a Fel­­szabadulás téri hirde­tőbe.________________­­ Elcserélném belterületi modern, utcai, napos másfélszobás összkom­fortomat (IV. emelet, lift nincs) társbérleti szobára. »Megegyezés­­sel 47368.7 jelig, a Felszabadulás téri hir­detőbe^______________ Keresek szabadrendel­­kezésü szoba konyha, éléskamrás lakást idő­sebb házaspár részére, Érden, vagy Érdtől be­felé a budai oldalon, közlekedéshez közel, — kp. + megegyezéssel. Jelige: *Sürgős — N. 3432* a kiadóba. Budai 2 szobás, ker­tes lakást cserélek, — budai vagy belvárosi kettőszobásra vagy na­gyobbra, esetleg örök­lakásra. 383-196, vagy 365-624. Szétköltözök! Adok megélhetést biztosító, liftes, komf. házfel­ügyelőséget és egy komfortos lakást, — abban a házban utcai nagy lakásért, n. emeletig. VII., Netfe­­restm u. 46. Budai kettő szobás közig, fű késest, egy­szobás hasonló, tele­fonosra cserélek Bu­dán. Tel. reggel 9-ig 153-215. Zugló kertvárosban 1 szoba komfortos csa­ládi ház eladó. Jó közlekedés. Ipari áram van. Cserelakással be­költözhető. Érdekl. 18- 19 óra között 273-835. 3 szobás szövetkezeti lakást nagyobbra cse­rélnék. Lehet OTP-s is. Esetleg bérlakás is lehet.­­József Attila­­telep N. 2388-t jelig, a kiadóba. Délivasúti egyszobás utcai, fürdőfülkés, komf. lakásomat bu­dai kétszobás komfor­tosra cserélem, meg­egyezéssel. Este 6 után Decse László, Alkotás u. 15. m. 39. Budán, MOM közelé­ben, I. emeleti mo­dern utcai, közp. fű­tésés nagyméretű gar­zonomat elcserélném kétszobás hasonlóra, megegyezéssel. Jelige­­tSzövetkezeti is lehet 48034* a Felszabadulás téri hirdetőbe. Lágymányosi, jól jövedelmező, táv­fűtéses egy szoba komfortos, tágas, luxuskivitelű, adan­dó melegvizes HÁZFELÜGYELŐI LAKÁSOMAT ELCSERÉLEM egy szoba komfor­tos, közp. fütéses, vagy távfűtéses BÉRLAKÁSRA. XI., Budafoki út 28—30. Termálvizes, központi fütéses garzont cseré­lek, komfort nélküli, esetleg szeparált társ­bérletire a Vígszínház­­nál 51598‰ jelig, a Felszabadulás téri hir­detőbe. 3 szobás utcai I. emeleti, kisszemélyret­is, telefonos lakásért kérek azonos kétszo­bást, vagy egyszobás, hallost, csak belterü­leten. Tel. de. 224-520._________________ 2 szobás komf. ház­­felügyelőségem elcse­rélném, hasonló fő­bérletre. Bp. vm. Dankó u. 20. Elcserélem budapesti 1 szoba komf. főbérle­tem vidéki kertes ház­ra. ^Megegyezünk N. 2349« jelig, a kiadóba Újlipótvárosban, közp fütéses 1 szoba hal­lás, személyzetis, I. emeleti, termálvizes öröklakás eladó, közp. fütéses garzon bérle­mény cserével. Tel.: 405-606. Szétköltözök! Adok: 3 szoba, személyzetis, autogejzeres + 1 szo­ba, mosdófülkés laká­sokat. Kérek: 2 szoba hallos, személyzetis, v 3 és félszobásat. Este 6-tól, Visegrádi 23. H. 5. Elcserélem szoba kony­­hás lakásom szobáért, csak belterületen, első emeletig. IX., Ernő u. 15. u. 17. II. kerületi modern,­­ utcai, közp. fütéses, telefonos garzonomat elcserélem megegye­zéssel szoba hallos v. 2 szoba hallos budai hasonlóra. Tel. este: 355-891. 1 Összekölt­özök! Elcse­rélném IX. ker., Fe­­­­renc térre néző nagy­méretű szép 3 szobás összkomf. lakásomat 1 szoba összkomfortra, vagy szoba hallásra 4- 1 szoba konyhára, vagy félkomfortra. Érdekl.: 342-076. du. 5— 8-ig. Farkasréti vagy Ame­rikai úti két szoba összkomf. napos lakást adok 3 szobás bu­daiért. Tel. 266-542. Elcserélném egyszobás, komf. n. em. utcai, Lenin körúti, gáador-1 leres, cserépkályhás­­ lakásomat, hasonló hallos nagyméretű bel­területire. »Megegye­­zéssel II. 1973« jelig. m kiadóba. Elcserélném Népköz­­társaság új villane­gyedében első emeleti, szoba hallos, erkélyes, vagy xm. kerületi, első emeleti, napos, utcai, másfélszobás, autogejzeres, komfor­tos lakásom, lehetőleg zöldövezeti kétszobás hallásra. Négy után: 205-109. Diplomást, fiatal, gyer­mektelen házaspár,­­ idős személynek laká­sért életjáradékot fi­zetne. Munkaidőben: 297-932. Hermann. Egyszobás szabadren­delkezésű lakást ven­nék. Társbérlet is ér­dekel. ^Cserealappal NI. 20854 jelig, a ki­adóba. Elcserélném napos, te­lefonos budai másfél­szobás félkomf. laká­somat (fürdőszoba nincs) megegyezéssel nagyobbra. 18—20-ig 367­ 726. Nagyméretű teakony­­hás, bojleres, cserép­kályhás, olcsóbér­ű (20 Ft) garzonomat, —­3 szoba komfortra vagy nagyméretű szoba hall­ra cserélném. Megtek. este 6 után, VII. ker., Damjanich u. 42. ül. «/»• Keresünk háromszobás nagyméretű, napos, ut­cai összkomf. lakást, II. emeletig (lehetőleg közp. fütésest). Adunk tatarozott házban nagyméretű kettőszo­­bás utcai földszintes komfortosat, cserép­kályha, telefon, vil­lanybojler, háztartási áram van. Tel. este: 327-586. Összeköltözők! Kétszo­bás komf. lakókony­­hás, erkélyes budai lakást adok két egy­szobásért. Lehet gar­zon, komfort, félkom­fort, wc-vel vagy össz­komf. társbérlet. Le­vélcím: Osácsi István, Bp., V., Szt. István krt. 11. vagy 120-730/ 129-es mellék 8—12-ig. Belvárosi jól jövedel­mező, liftes, 2 szoba komf. házfelügyelősé­gem, betegség miatt sürgősen elcserélem, hasonló bérlakásra. — József Attila, lágymá­nyosi lakótelepek, Bel­város előnyben. Se­­gédházfelügyelő van. Tel. 381-062. hu. Elcserélném ipari ára­­mos, gázos, szoba , konyhás, kisbérű la­kásom, másfél-, vagy kett­őszobásra, meg­egyezéssel, valamint OTP vagy szövetkezeti átvállalással is cserél­hető. Megtelt, egész ,nap, Bp. XIII., Ró­bert Károly krt. 74. II. 41. Pasaréti nagyméretű 2 szobás, garderobos, te­­­­lefonos, autogejzeres, télikertes luxus villa­lakásomat, hasonló nívójú 2 szoba hallos, vagy személyzetisre , cserélném XI. kerü­letben. Tel. 165-310, este 6 óra után. Elcserélném liftes,­­nagy házban levő két­szobás komf. házfel­­ügyelőségem, hasonló főbérletre. I., Attila út 47. Kétszobás Margithíd­­nál levő földszintes, közp. fűtéses, Halász­­bástyára néző társ­bérletemet (csak kony­ha és fürdőszoba kö­zös) elcserélném 1 szo­ba összkomfortra. Tel. 140-009, <*«. Ysb Után. Elcserélném VI. kerü­leti 1 szoba összkomf., telefonos, gázbojleres, erkélyes m. emeleti, lift nélküli, napos ut­cai lakásom, 2 szoba komf., összkomfortos, vagy hallosra, meg­­j­egyezéssel. 3—6-ig tel.­ 115-430. Szétköltözök! Kérek 3 szoba hallos, személy­zetis összkomf. lakást Belvárosban. Adok 2 db 2 szobás összkomf.­­ utcait jó helyen, — megegyezéssel. Érdekl. tel. 343-353. Kispesten, Hunyadi mozinál elcserélném, gázos szoba konyha, nyári­ konyhámat, na­gyobb méretűért, vagy kettőszobásért Kispes­ten, Lőrincen, belterü­leten. — Ajánlatokat: »Meg­egyezünk — II. 2498* jelig, a kiadóba Elcserélném Lenin kör­úton, villamos meg­állónál levő 2 szoba személyzetis, olcsóbérü , összkomf. cserépkály­hás IV. em.-i (lift van), telefonos, szép, nagy főbérleti lakáso­mat, betegség miatt,­ hasonlóra II. emeletig. ] Közp. fütéses előny­ben. — Jelige: *Meg­­egyezéssel N. 2567« a kiadóba. Elcserélném budai bel­területen levő 2 szoba hallos éssajkomfortos, telefonos, autogejzeres, ipari áramos lakáso­mat, ül. em. (lift­­ nincs) 3 szoba hallos, csendes helyen lev? lakásért. Buda előny-­­ben. Tel. este 6 óra után: háromszáz­hatvanegy—kilenc­fttveceg!-Egyszobás hallos össz­komf. I. emeleti la­kásomat elcserélném, hasonló személyzetisre, esetleg nagyobb Duna­­parti, vagy Népköztár­saság úti világos la­kásra. Ajánlat levél­ben: dr. Major, VI., Istradl u. 60. Összeköttözök! 1 db­­ szoba összkomfortot és 1 db garzont ké­rünk, most renovált 3 ,vagy 3 szobásért. — ♦Sziget utca II. 2509« jelig, a kiadóba. Szép szoba konyhás lakásomat elcserélném , komfortosra, megegye­zéssel. Bp. VII., Mu­­­­rányi 55. II. 17. Reprezentatív helyen, első kerületben, 3 szo­­­­bás, napos, gyönyörű lakásért kérünk. 2 szo­bás, kisszemélyzetis, ■erkélyes, telefonos, táv­fűtésest II. emeletig. Tel. 368-154, reggel 7—9 óráig. Napfényes, kétszobás társbérletemet, I. em. erkélyes, komf., auto­gejzeres, elcserélném 1 szoba komfortosra. — Tel. 221-723. Rákóczi úton levő 3 szoba, hall, személy­zetis, telefonos, utcai, III. em. lakásomért (lift nincs), kérek két kisebbet. Tel. este 6— 9-ig: 256-730. Orvosházaspár 1 szó- ■ ba. garzont, szabad-, rendelkezésüt, vagy le­választható társterle­­tesítést keres, lehető­leg Belvárosban. 40 ezer kp. + had 1000 törlesztés. ·Sürgős h 1 23864 Jelig, kiadóba Háromszobás összkom­fortosért egy kétszo­bás és egy egyszobás komfortosat kérün­k. — VII., Landler J. u. 5. n. 2.­­ Tétre néző egyszobás, s félkomfortot cserélnék , komfortosra, belterüle­­­­ten, megegyezéssel. — Szövetkezeti is érde­­­­kel. Csütörtök—szom­bat 18—20 óráig. V.: Gusaev n. 1. Tf. 8. " Egyszobás nagyméretű zuglói komfortosért megegyezéssel kis mé­­­­retű zuglói egyszobás komfortost adok, nagy kerteet, háromlakásos állami házban. Tel.:­­ egyszázharminc—hét­­- ötvennégy. Salgótarjáni modern, egyszoba komf. laká­som elcserélném bu­dapesti hasonlóra. — ^Megegyezéssel — N. 2561« jelig, a kiadóba Pécsi egyszobás össz­komf. lakásomat el­cserélném hasonló bu­dapestire. Tel. két óra után 110-938. Elcserélném tatabányai tágas, napfényes szo­ba konyha, fürdőszo­ba, kamrás, wc-s, víz, villany lakásomat, bu­dapesti szoba kony­­hásért. Lehoczky, Ta­tabánya, Széchenyi u. 16. sz. ■ Megegyezéssel elcse­rélném 2 szobás össz­­j komf. szép lakásomat (III. em., lift nincs), hasonló vagy nagyobb modern, szövetkezetre vagy bérlakásra, — esetleg kertes házra. Tel. 315-075._______ Műtermes, közp. fű­tésű belvárosi lakáso­mat elcserélném budai vagy új lipótvárosira. Tel. 380-256._________ 3 szobás, komf., ut- 1 pai, fas üléses lakáso­mat elcserélném ha­sonló egy-, esetleg kétszobásra. VIII. Il­lés u. huszonkettő, n. 1._______________ 1 Földszintes szoba konyha, kamrást cse­rélek két szobásra, — megegyezéssel. — IX. Pipa u. 4. fsat. 7. — Kelem­em.____________ 2 szobás, utcai, I. emeleti, diési fekvésű telefonos, József kör­útnál levő lakásomat elcserélném egy nagy szoba komf., közp. fű­­­téses budai lakásra, II. emeletig, megegye­zéssel. Tel.­hívás 20— 31 óráig: 135—155. I UK*S ~1 Szabadság-hegy leg­szebb pontján, köz­vet­lenül Fogaskerekű­nél, közp. fűtéséé, nagyerkélyee, napsuga­ras, szép garzon lakás megegyezéssel átadó kétszobás összkomfor­tosért. »Ket­tő-ti­zen­it e ttőkerület előnyben* jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe. Elcserélném ké­t szoba komf. utcai fiat. la­kásomat, hasonló há­romszobás komfortosra második emeletig. — Tel. 310-056. ___ Elcserélném Bp. VII., Landler Jenő u. 11. fszt. 4. sz. alatti­­ szoba konyhás, élés­kamrás lakásomat (wc a lakásban van) XVI. kerületi (Cinkota, Mátyásföld, Sashalom) hasonló lakásra. Ér­dekl. lehet: Kürt ut­cai fürdő, fürdőveze­tőnél, 223-423 tel.__ tíjapótvárosi kettőszo­­bás utcai, szeparált társbérletért kérek garzont. Gáz, villany leválasztva. Tel: 3—5 között: 203-924. Elcserélném Magyar Színháznál levő 1 szo­ba, konyha, gázos, II. emeleti utcai lakáso­mat, 1 szoba komfor­tosra, megegyezéssel. Telefon munkaidőben: 132-567. Polyákné. Budai egyszobás össz­komfortost ( pótlék­mentes személyzeti) cserélünk kétszobás hallos, vagy személy­zetisre, megegyezéssel. 422-499.___________ és ezek öltözők! Adok: Madách tér mellett, 3 szoba hallos összkomf. közp. fütéses, személy­zetis, balkonos, tele­fonos modern lakást. Kérek: 2 szoba hallos összkomfortost + bár­­milyen komfortost v. garzont. Esetleg meg­egyezést is adok. — Tel: 410-029, minden nap reggel 9-től este a éráig.

Next