Magyar Nemzet, 1964. április (20. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-14 / 86. szám
Kesti, 1964. április 14. Dimitris Pasias ANGLIÁBAN! Sohasem féltem a külföldi utazástól, bárhová kellett is mennem. De Anglia, igen, ez aggaszt, mert mindaz, amit Angliáról vagy az angolokról valaha is hallottam, mind a fejemben kavarog. Mindenekelőtt az, ami egy professzor ismerősömmel történt. Londonban angol kollégáim szívélyesen és tisztelettel fogadták. Egymást követték a fogadások, estélyek, bankettek és ünnepségek. A dolgok csodálatosan mentek mindaddig, míg meg nem hívták egy five o’clock tea-re. Tisztában volt azzal, hogy ez nagyon jelentős dolog, tekintettel arra, hogy az ötórai tea az angolok számára különlegesen szertartásos intézmény. Olyan nagy jelentőséget tulajdonítanak a teának, hogy, ha jól emlékszem, éppen a tea miatt vesztették el Amerikát. Mindenesetre megnyugodva vette tudomásul, hogy a szalonban a teát, a teaszűrőt, a forró vizet és a süteményeket a megszabott módon tálalták, elegánsan, de mindenféle titokzatos ceremónia nélkül. Ezért hát boldogan látott hozzá a teájához vendéglátóival és a vendégekkel együtt. Meghitt baráti légkör alakult ki. Mindkét részről igyekeztek kifejezni, milyen örömet jelent ez, hogy megismerkedhettek. Aztán egyszerre, látszólag minden ok nélkül, megváltozott a hangulat. A szalonban fagyos csend támadt. Mindenki komoly és kifürkészhetetlen arckifejezést öltött. Senki sem szólt egy szót sem. — Egyszóval... — kísérelte meg a professzor. Csend. — Tehát, uraim... Általános némaság. A professzor a házigazda felé fordult, ő azonban elfordította a fejét. Ekkor milady-re pillantott, de milady a mennyezetet vizsgálgatta. Végül, egyik vendég a másik után szedelőzködni kezdett. »Sorry, Sir ...« és kinek az jutott eszébe, hogy üzleti megbeszélése van, ki meg kongresszusra volt hivatalos, csak kiment a fejéből. »Sorry« itt, »sorry« ott. Elég az hozzá, a professzor azon vette észre magát, hogy egyedül maradt és fogalma sem volt, miért. Hiába törte a fejét, elhagyta kudarcának színhelyét és elment hazája nagykövetéhez, hogy előadja a titokzatos esetet. A görög nagykövet nem tagadta, hogy igen súlyosnak találja a helyzetet és egész sereg kérdést tett fel neki, hogy rekonstruálja a történteket: hogyan ült, mit csinált, mit mondott, hogyan viselkedett ... — Ön tud teát inni, ugye? — Igen, követ úr. — Hogyan itta? — Előírás szerint. — Nem szürcsölte netán hangosan? A professzor megesküdött, hogy sem nem szürcsölt, sem nem csámcsogott. — Ebben az esetben nem tudom megmagyarázni. De lássuk csak... Lássuk csak ... Mit tett a teába? Tett bele tejet? Igyekezzék pontosan viszszaemlékezni. — Igen, tettem. — Miért? — Mert a többiek is tettek. — Emlékezzék vissza pontosan, mit tett a csészéjébe és milyen sorrendben. — Először a teát tettem bele, majd hozzáöntöttem a forró vizet, ezután a tejet, de nem sokat... és végül a cukrot. — Hm. Biztos abbaji, hogy először tette bele a vizet, aztán a tejet és nem fordítva? — Először a teát. — És a cukrot? — Utána. — Utána, de mikor? — Pontosan öt óra tíz perckor. Ugyanis véletlenül éppen akkor megnéztem a karórámat. A követ ekkor megmagyarázta, hogy Angliában óriási jelentősége van annak, milyen sorrendben teszik a csészébe a teát, a tejet és a cukrot, és hogy olykor egy kis akaratlan szórakozottság komoly diplomáciai összetűzések eredete lehet. Ebből a sorrendiségből ugyanis az angolok a teafogyasztó társadalmi helyzetére és nevelésére tudnak következtetni. Ha például valaki előbb teszi a csészéjébe a vizet, azután a teát, biztosak abban, hogy az illető alacsony származású és az angol arisztokrácia sohase fogadja be. Aki atea, víz, cukor, tej- sorrendet követi, elárulja, hogy a középosztályba tartozik, s így mind az arisztokrácia, mind az alacsonyabb néprétegek kirekesztik maguk közül. Mivel professzorunk mindent az előírás szerint csinált, a rejtély megoldhatatlannak látszott. — Kár, hogy Sherlock Holmes nem élő személy — mondta végül a hellén diplomata —, különben meghívnánk a követségre, hogy derítsen fényt erre a titokzatos dologra. De lássuk még egyszer: tehát ön öt óra után tíz perccel nem vett már semmit? — öt óra után tíz perccel? De igen, öt óra után húsz perccel . . . követ úr, igen, pontosan ekkor ... belemártottam a csészébe egy kétszersültet. A követ úgy ugrott fel, mint akit vipera csípett meg. — Itt van! — kiáltotta. — Kicsoda? — nézett körül a professzor. — A hiba, a bűn, a gaztett! _ ön valóban belemártott egy kétszersültet a csészéjébe? — Igen, miért? — Még kérdi, hogy miért? Hát nem érti, hogy olyan bűnnel szennyezte be magát, amelyet egyetlen angol se bocsátana meg soha? Fogadja meg a tanácsomat, hagyja el azonnal Angliát! Ebben az országban nincs hely az ön számára! Nem tudom, hogyan végezte hazánkfia, nem tudom, sikerült-e megszöknie Angliából, vagy a Scotland Yard emberei letartóztatták-e. De most, hogy ugyanebbe az országba kell utaznom, előre félek. Mindenki tanácsokkal lát el: "Vigyázzon, hogyan eszik«, "Elővigyázatosan igyék«, "Figyelje, mit mond ...«, "Ügyeljen a járására .."Angliában sok minden egészen másképpen van, mint nálunk; még az autók is a bal oldalon haladnak a jobb oldal helyett-* — ijesztgetnek valamennyien. Arra is megtanítottak, hogy amikor valaki felszáll az autóbuszra, a kalauzzal együtt hatszor mondják azt, hogy "thank you«, így: a kalauz ránéz, mire te "thank you«-val fejezed ki háládat a fogadtatásért. Odaadod a pénzt, erre ő mondja, hogy "thank you«. Nyújtja a jegyet, erre neked kell azt mondanod, hogy »thank you«. "Thank you«, mondja ő és átadja a visszajáró pénzt. Erre viszont a te kötelességed azt mondani, hogy "thank you«. — De hiszen ez csak öt! — Az igaz, de végül ő köszöni meg egy hatodik "thank you«-val a te utolsó »thank you«-dat. Mindezek ellenére alig várom, hogy megláthassam a milordok országát, még akkor is, ha azt kockáztatom, hogy kiűznek onnan, mivel nem ismerem a helyi szokásokat. (Fordította: Draskovics Emma) Új biztosítási forma külföldre utazóknak ! Megkezdődött a tavaszi utazási szezon. Csoportosan és egyénileg mind nagyobb tömegben utaznak külföldre a magyar turisták. Ezt az alkalmat felhasználva az Állami Biztosító a külföldre utazók részére újszerű biztosítási formákat vezetett be. Előfordulhat, sőt gyakran megtörténik, hogy aki jó előre biztosította helyét valamelyik IBUSZ-társasutazásban, előre nem látható okból nem tud azon részt venni. Az Állami Biztosító ilyen esetben 1000 forint értékhatárig megtéríti a biztosított félnek a társasutazásra befizetett, egyébként elvesző előlegét. Akik egyénileg utaznak külföldre, akár magánutasként, akár hivatalos küldetésben, a külföldi tartózkodás tartamára napi 3 forint díj ellenében köthetnek baleset- és poggyászbiztosítást. Hosszabb tartózkodásnál 5, 10 és 20 forintos díj ellenében lehet nemzetközi balesetbiztosítási szerződést kötni. Ez nemcsak a személyeket érhető sérülésre érvényes, hanem az útipoggyász elveszésére, megsemmisülésére is kiterjed, 5000 forint értékhatáron belül. Ugyancsak a tavaszi—nyári utazási évaddal kapcsolatban hívják fel a figyelmet az autóval külföldre utazók balesetbiztosítására. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Állami Operaházi Verdld: Requiem (Székely Mihály-emlékest) (i Bérletszünet, felemelt helyárak) (fél 8) — Erkel Színház: Bolygó hollandi (1. bérlet 8.) (7) — Nemzeti Színház: II. József (7) — Katona József Színház: Életem, Zsókal. . . (7) — Madách Színház: Most majd elválik (7) — Madách Kamara Színház: Menny és pokol, Az asszony — ördög, A művésznő hintája (7) — Vígszínház: Mélyek a gyökerek (Kombinált bérlet I. sor. 7.) (7) — Thália Színház: Rozsdatemető (7) — Petőfi Színház (Izabella tér): Nincs előadás — József Attila Színház: A hozomány nélküli menyasszony (7) — Irodalmi Színpad: Radnóti-est (7) — Egyetemi Színpad: Magyar Kamarazenekar hangversenye (Verseny, nv. sor. 5.) (fél 8) — Vidám Színpad: Nem politizálunk (fél 8) — Kis Színpad: Csacsifogat (7) — Fővárosi Operettszínház: Tündérlaki lányok (7) — Állami Bábszínház: Kaland a Vénuszon (de. 10); Világszépe (du. 3) — Bartók Gyermekszínház (a Fővárosi Operettszínházban): Hókirálynő (du. 3) — Fővárosi Nagycirkusz: Tavaszi parádé (7) — Kamara Varieté: Cirkusz a varietében (du. 6 és este fél 9) — Jég,színház: Egész, évben szerelem (7) — Déryné Színház (a MÁVAG-ban, Delej u .).. A beszélő köntös (de. 10) — Zeneakadémia: Zenekari orgonaest (fél 8). — A Petőfi Színház igazgatósága közli, hogy kedden, április 14-én az Espresso Bongo előadása Holl István betegsége miatt elmarad. — A Fővárosi Fürdőigazgatóság közli, hogy műszaki munkák miatt a Széchenyi fürdő április 14-én kedden, a Lukács és a Császár fürdő április 16-án csütörtökön és az Erzsébet jódos sósfürdő április 17-én pénteken csak este 6 óráig tart nyitva. A pénztárt öt órakor bezárják. Április 18 — 19: A Magyar Vöröskereszt II. országos kongresszusa A Magyar Vöröskereszt április 18—19-én, szombat—vasárnap tartja II. országos kongresszusát. Hétfőn a Magyar Vöröskereszt székházában sajtótájékoztatón ismertették a kongresszus előkészületeit, a Vöröskereszt fejlődését és fő feladatait. Rostás István, a Magyar Vöröskereszt főtitkára elmondta, hogy az 1959-ben megtartott első kongresszus óta csaknem 200 000-rel — 525 000-re — nőtt a Vöröskereszt tagjainak száma. Az ifjúsági vöröskeresztes csoportokban több mint 200 000 fiatal tanulja az egészségügyi munka alapvető ismereteit. Szélesedett a Vöröskereszt egészségügyi felvilágosító tevékenysége. A múlt évben például 26 000 egészségügyi ismeretterjesztő előadást tartottak. Jelentősek a véradó mozgalom eredményei is. Amíg 1959-ben a térítésmentes véradás egészen szűk körre korlátozódott, addig a Vöröskereszt tevékenysége nyomán, a múlt évben már 130 000-en vettek részt ebben a mozgalomban, s az országosan begyűjtött vér 38 százalékát adták a véradók ingyen, embertársi szolidaritásból. A Vöröskereszt egyik fő feladatának tekinti a szocialista, nagyüzemi mezőgazdaság egészségügyi kulturáltságának fejlesztését, ezenkívül nagy részt vállal a fiatalok nevelésében, egészségügyi szemléletük formálásában. A tisztasági mozgalom, az alkoholizmus és a tuberkulózis elleni küzdelem, a cigánylakosság egészségügyi felvilágosítása és helyzetének javítása ugyancsak lényeges része a Vöröskereszt munkájának. A Vöröskeresztben jelenleg mintegy 5000 orvos és 30 000 középfokú egészségügyi dolgozó tevékenykedik. A megyei és megyei jogú városi konferenciákon megválasztották a kongresszus 400 küldöttét. Rajtuk kívül a Vöröskereszt 250 érdemes társadalmi munkása, továbbá 125 meghívott vendég — a párt- és tömegszervezetek, egészségügyi hatóságok képviselői — vesz részt a kongresszuson. A külföldi vöröskeresztes szervezeteket kilenc küldöttség képviseli. s A tavasszal vethető, egynyári virágok közül igen kedvelt a késő őszig dúsan és kitartóan virágzó, a sárga szín számos árnyalatában pompázó szegfűszerű virág, a tagetes, Mexikó növénye, de már a XVI. században megismerkedtek vele Európa növénykedvelői. Ismerte a növényt első, magyar nyelvű füveskönyvünk írója, Melius Juhász Péter, aki sárga rózsának nevezte. Évenkéntgyönyörködött virágzásában a pozsonyi kertben Lippai János, aki megjegyezte róla, hogy ►»nincs jó szaga és az apróbb, narancssárga virága olyan, mint az bársonya. Sok helyen éppen ezért már a múltban is bársonyvirágnak is nevezték. Szelíd nevein kívül voltak a növénynek nyers nevei is. Csapó József az Új füves és virágos magyar kertben például büdös szegfűnek nevezte. Diószegi Füvészkönyvében megmagyarázta, hogy a növény népies neve, a büdöske onnan ered, hogy levelei, de maguk a virágok is nehéz, a vad kender fojtó szagához hasonló «illatot« árasztanak. Hiába volt azonban kellemetlen szaga, hiába híresztelték róla, hogy mérges, a kertekben mégis megvetette a gyökereit, elterjedt, felkarolták, mert díszes, érdekes, könnyen kezelhető, jól érvényesülő virág, amelyet nemcsak ágyások egyes részeinek betelepítésére, szegélyezésére, de vágásra, kötésre is kitűnően lehet felhasználni. Vannak törpe, alacsony, félmagas és magas, egyszerű és telt, csöves szirmú vagy krizantém virágú és szegfű virágú fajtái és változatai, valamennyi tetszetős. A bársony virág — üzenjük M. S.-né olvasónknak — még vethető hidegágyba vagy szaporítóládikába, ahol a mag egy héten belül kicsírázik. Április második felében azonban már állandó helyére is el lehet vetni. A növény bármilyen földdel és minden fekvéssel megelégszik, de dúsabban virágzik teljesen átérett trágyával kevert földben és napos helyen. A növény a legnagyobb nyári melegben és erős napsütésben is friss és zöld marad. Különösen az alacsony termetű és törpe fajták tűrik a nyári forróságot. A magasabb termetű fajtákat időnként ajánlatos megöntözni, és ha nagyon sovány talajon vannak, akkor néha hígított trágyalével vagy tapsóoldattal meglocsolják. A bársony virág földlabdájával együtt bármikor átv ültethető. Gyakran előfordul, hogy a vegyes magról kelt növény csodálatosan szép virágokat hoz. Egyikmásik szép alakú és virágú fajta késő ősszel cserépbe ültethető és így szobában még sokáig gyönyörködhetünk a virágzásában. Cserépben való nevelésre és téli virágoztatásra a legalkalmasabb a nálunk még nem eléggé ismert, apró virágú és ánizsillatú Tagetes lucidus. Jól érvényesül az a bársonyvirág az ablakpárkányon is, bár sokan erős illata miatt idegenkednek tőle, és azért nem ültetik az ablak elé, mert a lakást megtölti átható szagával. N.N. M. Virágos sarok A bársonyvirág vetése n Egy szoba komfort, távfűtéses termálvizes, déli fekvésű, telefonos IV. emeleti (lift van) xm. kerületi új lakótelepiért kérek másfél- vagy kétszobásat, megegyezéssel. Telefon 202-850, hat után. Siófokon, Batthyány tér 1. sz. alatt 1 szoba összkomf. lakást cserélnek Budapest belterületén. Elcserélném központi fekvésű, gejzeres, ipari áramot, erkélyes háromszobásat, egy kettőszoba hallosra + egyszobás összkomfortra vagy szoba hallos garzonra. Hétköznap 181-404. 9—11 óráig. Elcserélem Hőgyes Endre u. 11. m. 27. 3 szoba -s személyzeti összkomf. lakásomat, 1 db 2 szoba összkomfort -1- 1 garzon vagy 1 szobásra. Háromszobás összkomfortos IX. kerületiért kérek leválasztható négyszobás zöldövezetet. Tel. 137-535. Karolina úti szoba hallos komf. második emeleti lakásomért kerek szoba hallos összkomfortostól 3 szobásig, megegyezéssel. — Esti órákban 458-380. Egyedülálló jó állású férfi, külön bejáratú albérleti szobát keres. Válaszokat a Fürdőszoba használa falál 55056-s jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe. Elcserélném megélhetést biztosító liftes, komfortos házfelügyelőségem, komf. főbérletre. VH., Nefelejts u. 40,_______________ Háromszobás hallos, garderobszobás, személyzetis vagy kétszobás hasonló összkomf. közp. fütéses luxuslakásért központban kérek egyszobás hallos, kisszemélyzetis, közp. fűtésest Belvárosban. Háromszáznyolcvan— kettőszázhetvenegy 8-9,1-4 MMrt. Budai modern kettő szobás hallos, közp. fütéses, telefonos, I. emeleti luxuslakásomat elcserélném, hasonló modern 2 szobás vagy lV szobás lágymányosi vagy XI., XII. , kerületben. Kizárólag I., H. emelet. Tel. 1 este 8-ig: 369-589. Elcserélném rózsadombi első emeleti utcai 1 szoba összkomfortos lakásomat, 3 . szoba összkomfortosra, csak Budán, I., II., XII. kerületbe. »Budai csere* jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbb_______________ Összese öltözők! Adok: budai 2 szoba összkomf. + kisebédlős, gázbojleres, cserépkályhás, különbejáratú, IV. emeleti utcai, napos lakást, 2 liftes házban. Kérek: két garzont, vagy garzont és egy szoba összkomfortot, lehetőleg Budán. Tel. ( munkaidőben) 186-440. Belvárosi nagyméretű szoba hall komf. I. em. utcai, beépített bútoros lakásért nagyméretű garzon vagy szoba komfortot kérek. Tel. 17—21 óráig 184-184. összesköltözök részére adok 2 szoba komf. főbérletet. Kérek 1 szoba komf. és 2 szoba vagy IVa szobás lakást. Tel. 139-528. de. 8—10 között. _______ Szétköltözők! Csepeli szabadrendelkezésű kertes szoba konyha,kamrás és VIII. kerületi szoba konyha, kamrás, ipari áramos, cserépkályhás lakást adok. Kerek 1-től 2szobásig »Komfortos N. 2410. jelig, a kiadóba Nyugdíjasok! Olcsós bérű Pasaréti úti nagyméretű garzon, közp. fűtésű, telefonos, ipari áramú lakásomat elcserélném 1 szoba hallos, közp. fűtésű lakásra, megegyezéssel. 357-955. Beköltözhető szabadrendelkezésű lakást v. házat keresek 40 ezer kp. + havi 1000 Ft havi részletre. Bodicsi Lajos, in., Berend u. , 13. SZ. Lágymányosi I. emeleti 2*2 szobást cserélek 1 Ya szobás hasonlóra, XI. kerületben. 467-973, 3—5-ig. Utcai, erkélyes, szép, egy szoba komf. lakásomat, három személy-re pótlékmentes, nagyobbra cserélem, —. csak Budán. Ehelyett ajánlhatok ugyanat: földszinti tágas garzont. Heves, XI. ker., Bocskai 24. u. 1. — Este félhattól nyolcig. Kellemes otthont nyújtanék gőzfűtéses, termálvizes luxuslakásomban olyan középkorú, gyermektelen házaspárnak, ahol az asszony nincs állásban és háztartását, egyszemélyes háztartásommal együtt vezetné. ^Főnyeremény N. 2389« jelig, a ki-s adóba._________ _ Elcserélem Csepel csillagtelep! modern kéterkélyes, kettő szoba komi, harmadik emeleti, napfényes, ipari éramos lakásom, budai zöldövezetben, három szoba komfortosra, megegyezéssel. Esetleg budai zöldövezetben földszinti utcai egyszoba komfortot is adok. 359-150/196. 2 szoba komf. erké- ■ lyes, gázbojleres, táv- , fűtéses szövetkezeti lakásunkat a Nyugatitól 3 megállóra, elcserélnénk 1 szobás hasonló főbérletért, vagy esetleg 1 szoba hall vagy személyzetisre, megegyezéssel. ^Augusztus 66094« jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe.________________ Elcserélném belterületi modern, utcai, napos másfélszobás összkomfortomat (IV. emelet, lift nincs) társbérleti szobára. »Megegyezéssel 47368.7 jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe^______________ Keresek szabadrendelkezésü szoba konyha, éléskamrás lakást idősebb házaspár részére, Érden, vagy Érdtől befelé a budai oldalon, közlekedéshez közel, — kp. + megegyezéssel. Jelige: *Sürgős — N. 3432* a kiadóba. Budai 2 szobás, kertes lakást cserélek, — budai vagy belvárosi kettőszobásra vagy nagyobbra, esetleg öröklakásra. 383-196, vagy 365-624. Szétköltözök! Adok megélhetést biztosító, liftes, komf. házfelügyelőséget és egy komfortos lakást, — abban a házban utcai nagy lakásért, n. emeletig. VII., Netferestm u. 46. Budai kettő szobás közig, fű késest, egyszobás hasonló, telefonosra cserélek Budán. Tel. reggel 9-ig 153-215. Zugló kertvárosban 1 szoba komfortos családi ház eladó. Jó közlekedés. Ipari áram van. Cserelakással beköltözhető. Érdekl. 18- 19 óra között 273-835. 3 szobás szövetkezeti lakást nagyobbra cserélnék. Lehet OTP-s is. Esetleg bérlakás is lehet.József Attilatelep N. 2388-t jelig, a kiadóba. Délivasúti egyszobás utcai, fürdőfülkés, komf. lakásomat budai kétszobás komfortosra cserélem, megegyezéssel. Este 6 után Decse László, Alkotás u. 15. m. 39. Budán, MOM közelében, I. emeleti modern utcai, közp. fűtésés nagyméretű garzonomat elcserélném kétszobás hasonlóra, megegyezéssel. JeligetSzövetkezeti is lehet 48034* a Felszabadulás téri hirdetőbe. Lágymányosi, jól jövedelmező, távfűtéses egy szoba komfortos, tágas, luxuskivitelű, adandó melegvizes HÁZFELÜGYELŐI LAKÁSOMAT ELCSERÉLEM egy szoba komfortos, közp. fütéses, vagy távfűtéses BÉRLAKÁSRA. XI., Budafoki út 28—30. Termálvizes, központi fütéses garzont cserélek, komfort nélküli, esetleg szeparált társbérletire a Vígszínháznál 51598‰ jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe. 3 szobás utcai I. emeleti, kisszemélyretis, telefonos lakásért kérek azonos kétszobást, vagy egyszobás, hallost, csak belterületen. Tel. de. 224-520._________________ 2 szobás komf. házfelügyelőségem elcserélném, hasonló főbérletre. Bp. vm. Dankó u. 20. Elcserélem budapesti 1 szoba komf. főbérletem vidéki kertes házra. ^Megegyezünk N. 2349« jelig, a kiadóba Újlipótvárosban, közp fütéses 1 szoba hallás, személyzetis, I. emeleti, termálvizes öröklakás eladó, közp. fütéses garzon bérlemény cserével. Tel.: 405-606. Szétköltözök! Adok: 3 szoba, személyzetis, autogejzeres + 1 szoba, mosdófülkés lakásokat. Kérek: 2 szoba hallos, személyzetis, v 3 és félszobásat. Este 6-tól, Visegrádi 23. H. 5. Elcserélem szoba konyhás lakásom szobáért, csak belterületen, első emeletig. IX., Ernő u. 15. u. 17. II. kerületi modern, utcai, közp. fütéses, telefonos garzonomat elcserélem megegyezéssel szoba hallos v. 2 szoba hallos budai hasonlóra. Tel. este: 355-891. 1 Összeköltözök! Elcserélném IX. ker., Ferenc térre néző nagyméretű szép 3 szobás összkomf. lakásomat 1 szoba összkomfortra, vagy szoba hallásra 4- 1 szoba konyhára, vagy félkomfortra. Érdekl.: 342-076. du. 5— 8-ig. Farkasréti vagy Amerikai úti két szoba összkomf. napos lakást adok 3 szobás budaiért. Tel. 266-542. Elcserélném egyszobás, komf. n. em. utcai, Lenin körúti, gáador-1 leres, cserépkályhás lakásomat, hasonló hallos nagyméretű belterületire. »Megegyezéssel II. 1973« jelig. m kiadóba. Elcserélném Népköztársaság új villanegyedében első emeleti, szoba hallos, erkélyes, vagy xm. kerületi, első emeleti, napos, utcai, másfélszobás, autogejzeres, komfortos lakásom, lehetőleg zöldövezeti kétszobás hallásra. Négy után: 205-109. Diplomást, fiatal, gyermektelen házaspár, idős személynek lakásért életjáradékot fizetne. Munkaidőben: 297-932. Hermann. Egyszobás szabadrendelkezésű lakást vennék. Társbérlet is érdekel. ^Cserealappal NI. 20854 jelig, a kiadóba. Elcserélném napos, telefonos budai másfélszobás félkomf. lakásomat (fürdőszoba nincs) megegyezéssel nagyobbra. 18—20-ig 367 726. Nagyméretű teakonyhás, bojleres, cserépkályhás, olcsóbérű (20 Ft) garzonomat, —3 szoba komfortra vagy nagyméretű szoba hallra cserélném. Megtek. este 6 után, VII. ker., Damjanich u. 42. ül. «/»• Keresünk háromszobás nagyméretű, napos, utcai összkomf. lakást, II. emeletig (lehetőleg közp. fütésest). Adunk tatarozott házban nagyméretű kettőszobás utcai földszintes komfortosat, cserépkályha, telefon, villanybojler, háztartási áram van. Tel. este: 327-586. Összeköltözők! Kétszobás komf. lakókonyhás, erkélyes budai lakást adok két egyszobásért. Lehet garzon, komfort, félkomfort, wc-vel vagy összkomf. társbérlet. Levélcím: Osácsi István, Bp., V., Szt. István krt. 11. vagy 120-730/ 129-es mellék 8—12-ig. Belvárosi jól jövedelmező, liftes, 2 szoba komf. házfelügyelőségem, betegség miatt sürgősen elcserélem, hasonló bérlakásra. — József Attila, lágymányosi lakótelepek, Belváros előnyben. Segédházfelügyelő van. Tel. 381-062. hu. Elcserélném ipari áramos, gázos, szoba , konyhás, kisbérű lakásom, másfél-, vagy kettőszobásra, megegyezéssel, valamint OTP vagy szövetkezeti átvállalással is cserélhető. Megtelt, egész ,nap, Bp. XIII., Róbert Károly krt. 74. II. 41. Pasaréti nagyméretű 2 szobás, garderobos, telefonos, autogejzeres, télikertes luxus villalakásomat, hasonló nívójú 2 szoba hallos, vagy személyzetisre , cserélném XI. kerületben. Tel. 165-310, este 6 óra után. Elcserélném liftes,nagy házban levő kétszobás komf. házfelügyelőségem, hasonló főbérletre. I., Attila út 47. Kétszobás Margithídnál levő földszintes, közp. fűtéses, Halászbástyára néző társbérletemet (csak konyha és fürdőszoba közös) elcserélném 1 szoba összkomfortra. Tel. 140-009, <*«. Ysb Után. Elcserélném VI. kerületi 1 szoba összkomf., telefonos, gázbojleres, erkélyes m. emeleti, lift nélküli, napos utcai lakásom, 2 szoba komf., összkomfortos, vagy hallosra, megjegyezéssel. 3—6-ig tel. 115-430. Szétköltözök! Kérek 3 szoba hallos, személyzetis összkomf. lakást Belvárosban. Adok 2 db 2 szobás összkomf. utcait jó helyen, — megegyezéssel. Érdekl. tel. 343-353. Kispesten, Hunyadi mozinál elcserélném, gázos szoba konyha, nyári konyhámat, nagyobb méretűért, vagy kettőszobásért Kispesten, Lőrincen, belterületen. — Ajánlatokat: »Megegyezünk — II. 2498* jelig, a kiadóba Elcserélném Lenin körúton, villamos megállónál levő 2 szoba személyzetis, olcsóbérü , összkomf. cserépkályhás IV. em.-i (lift van), telefonos, szép, nagy főbérleti lakásomat, betegség miatt, hasonlóra II. emeletig. ] Közp. fütéses előnyben. — Jelige: *Megegyezéssel N. 2567« a kiadóba. Elcserélném budai belterületen levő 2 szoba hallos éssajkomfortos, telefonos, autogejzeres, ipari áramos lakásomat, ül. em. (lift nincs) 3 szoba hallos, csendes helyen lev? lakásért. Buda előny-ben. Tel. este 6 óra után: háromszázhatvanegy—kilencfttveceg!-Egyszobás hallos összkomf. I. emeleti lakásomat elcserélném, hasonló személyzetisre, esetleg nagyobb Dunaparti, vagy Népköztársaság úti világos lakásra. Ajánlat levélben: dr. Major, VI., Istradl u. 60. Összeköttözök! 1 db szoba összkomfortot és 1 db garzont kérünk, most renovált 3 ,vagy 3 szobásért. — ♦Sziget utca II. 2509« jelig, a kiadóba. Szép szoba konyhás lakásomat elcserélném , komfortosra, megegyezéssel. Bp. VII., Murányi 55. II. 17. Reprezentatív helyen, első kerületben, 3 szobás, napos, gyönyörű lakásért kérünk. 2 szobás, kisszemélyzetis, ■erkélyes, telefonos, távfűtésest II. emeletig. Tel. 368-154, reggel 7—9 óráig. Napfényes, kétszobás társbérletemet, I. em. erkélyes, komf., autogejzeres, elcserélném 1 szoba komfortosra. — Tel. 221-723. Rákóczi úton levő 3 szoba, hall, személyzetis, telefonos, utcai, III. em. lakásomért (lift nincs), kérek két kisebbet. Tel. este 6— 9-ig: 256-730. Orvosházaspár 1 szó- ■ ba. garzont, szabad-, rendelkezésüt, vagy leválasztható társterletesítést keres, lehetőleg Belvárosban. 40 ezer kp. + had 1000 törlesztés. ·Sürgős h 1 23864 Jelig, kiadóba Háromszobás összkomfortosért egy kétszobás és egy egyszobás komfortosat kérünk. — VII., Landler J. u. 5. n. 2. Tétre néző egyszobás, s félkomfortot cserélnék , komfortosra, belterületen, megegyezéssel. — Szövetkezeti is érdekel. Csütörtök—szombat 18—20 óráig. V.: Gusaev n. 1. Tf. 8. " Egyszobás nagyméretű zuglói komfortosért megegyezéssel kis méretű zuglói egyszobás komfortost adok, nagy kerteet, háromlakásos állami házban. Tel.: egyszázharminc—hét- ötvennégy. Salgótarjáni modern, egyszoba komf. lakásom elcserélném budapesti hasonlóra. — ^Megegyezéssel — N. 2561« jelig, a kiadóba Pécsi egyszobás összkomf. lakásomat elcserélném hasonló budapestire. Tel. két óra után 110-938. Elcserélném tatabányai tágas, napfényes szoba konyha, fürdőszoba, kamrás, wc-s, víz, villany lakásomat, budapesti szoba konyhásért. Lehoczky, Tatabánya, Széchenyi u. 16. sz. ■ Megegyezéssel elcserélném 2 szobás összj komf. szép lakásomat (III. em., lift nincs), hasonló vagy nagyobb modern, szövetkezetre vagy bérlakásra, — esetleg kertes házra. Tel. 315-075._______ Műtermes, közp. fűtésű belvárosi lakásomat elcserélném budai vagy új lipótvárosira. Tel. 380-256._________ 3 szobás, komf., ut- 1 pai, fas üléses lakásomat elcserélném hasonló egy-, esetleg kétszobásra. VIII. Illés u. huszonkettő, n. 1._______________ 1 Földszintes szoba konyha, kamrást cserélek két szobásra, — megegyezéssel. — IX. Pipa u. 4. fsat. 7. — Kelemem.____________ 2 szobás, utcai, I. emeleti, diési fekvésű telefonos, József körútnál levő lakásomat elcserélném egy nagy szoba komf., közp. fűtéses budai lakásra, II. emeletig, megegyezéssel. Tel.hívás 20— 31 óráig: 135—155. I UK*S ~1 Szabadság-hegy legszebb pontján, közvetlenül Fogaskerekűnél, közp. fűtéséé, nagyerkélyee, napsugaras, szép garzon lakás megegyezéssel átadó kétszobás összkomfortosért. »Kettő-tizenit e ttőkerület előnyben* jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe. Elcserélném két szoba komf. utcai fiat. lakásomat, hasonló háromszobás komfortosra második emeletig. — Tel. 310-056. ___ Elcserélném Bp. VII., Landler Jenő u. 11. fszt. 4. sz. alatti szoba konyhás, éléskamrás lakásomat (wc a lakásban van) XVI. kerületi (Cinkota, Mátyásföld, Sashalom) hasonló lakásra. Érdekl. lehet: Kürt utcai fürdő, fürdővezetőnél, 223-423 tel.__ tíjapótvárosi kettőszobás utcai, szeparált társbérletért kérek garzont. Gáz, villany leválasztva. Tel: 3—5 között: 203-924. Elcserélném Magyar Színháznál levő 1 szoba, konyha, gázos, II. emeleti utcai lakásomat, 1 szoba komfortosra, megegyezéssel. Telefon munkaidőben: 132-567. Polyákné. Budai egyszobás összkomfortost ( pótlékmentes személyzeti) cserélünk kétszobás hallos, vagy személyzetisre, megegyezéssel. 422-499.___________ és ezek öltözők! Adok: Madách tér mellett, 3 szoba hallos összkomf. közp. fütéses, személyzetis, balkonos, telefonos modern lakást. Kérek: 2 szoba hallos összkomfortost + bármilyen komfortost v. garzont. Esetleg megegyezést is adok. — Tel: 410-029, minden nap reggel 9-től este a éráig.