Magyar Nemzet, 1967. november (23. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-01 / 258. szám

Szerda, 1961. november 1.s Magyar Nemzet Magyar ünnepnapok Grúziában hl,ahol aimdisk Sztaikiaik­fo@­ok Grúziában azt tartják, a leg­nagyobb rossz, amit két grúz egymásnak kívánhat, az, hogy: Ne legyen vendég sose a há­zadban! A mondás igaz lehet, mert a grúzok igen ügyelnek arra, hogy asztalukat barát el ne kerülje. A vendéglátó gazda az asztalfőre ül, s mint tama­­d­a — a híres grúz asztal feje —■ felemeli poharát és követ­kezik a túszt, a szép szavak fűszere. Grúziai tartózkodásunk so­rán sokszor ültünk tamada­­asztalhoz, élvezve a két-há­­rom­órás, a régi tradíciók sza­bályai szerint megrendezett ebédet, vacsorát Hamar meg­tanultuk, hogy mikor kell és mikor nem szabad pohárhoz nyúlni, s bár az asztalon so­rakozó — színben a borhoz ülő — üdítő italok a gyengébb ivókat megmentették, a lég­kör minden alkalommal per­cek alatt átforrósodott És az oldott hangulatban megszólal­tak a jellegzetes kézi dobok, a biirduda hanghatását keltő tengóharroonikák, a grúz sí­pok, vagy a vendégvárás gon­dosságával meghívott modern zenekarok. Közös dallamok A magyar napokon Grúziá­val ismerkedő MSZBT-kül­­döttséget egy este a tbiliszi Mátyás-pincébe, a Dar­ali ét­terembe hívták meg barátaik. A grúz népművészet és a mo­dern belső építészet szép össz­hangjával megépített hangu­latos pincében a magyar kül­döttség tagja, Urbán Katalin népdalémekes, egy grúz nyelven elénekelt népdal után a grú­zok kedvence kezdett énekel­ni Aztán grúz, majd ismét magyar népdal következett, meg egy kis verseny is, hogy melyik ének hangzik szebben. Urbán Kati talált rá a Tavaszi szél vizet áraszt... kezdetű dalra Grúz barátaink egymás­ra csodálkozó­­udvariassággal hallgatták végig az éneket, majd ők folytatták; ugyanazt a dallamot énekelték el, mint régi grúz bölcsődalt. A vágytól, hogy Grúziában magyar hasonlatosságokat ke­ressünk, többet nem szabadul­hattunk. Talán ez is oka volt, hogy amikor a tbiliszi Szép­­művészeti Múzeumban jár­tunk és rábukkantunk Pirosz­­mani néhány eredetien szép képére, Csontváry jutott eszünkbe. Piroszmani képzet­len festő volt; az ecsetet olyan őszinte egyszerűséggel kezelte, mint ahogy a gyermek fest, mielőtt az iskolában megta­níttatnák vele, hogy az alma meg a kancsó között fél ce­ruzahossz a távolság. A szemlél­ődőnek sokszor né­hány vonal, hang vagy szé­pen zengő sor is elegendő, hogy a mélyebb rezdüléseket is észrevegye. Egy országot természetéről, történelméből, gazdaságából megismerni ér­dekes kutatás, a művészetébe belelátni izgalmas kaland. Az egyik tbiliszi templom fres­kóin láttam legelőször Lado Godiasvili képeit A grúz fes­tő iskolája a francia festészet volt 1920—1926-ig élt Párizs­ban. Modern festőként indult, később, engedve a kor ízlésé­nek, túltengett képein a ba­rokkos hatás. Ma 72 éves és van ereje megújítani művé­szetét. — Hadat üzentem az öreg­ségnek — mondta. — Hogy ez sikerül-e, azt a legnagyobb kritikus, az idő dönti, el. — Műtermének színes grafikáin m­ár ezt az­ új próbálkozást csodálhattuk meg. Zene és költészet A grúzokban benne él a gyűvészet szeretete. Grúz ba­rátaink mondták egy alkalom­mal: Grúziában minden máso­dik ember muzsikus és min­den harmadik költő. Ha ez paulaitatásra szánt túlzás is, Grúziában érezhettük, hogy a zene és a szép szó művészete mindig jelenvaló. Mcheta vá­ros fölött, Tbiliszitől néhány kilométernyire, a Kúra és az Aragol folyók találkozásánál, egy több száz méter magas szikla tetején állnak a Ler­montov által is megénekelt VI. századi templom, a Moiri romjai. A háborúk és idő pusztítását megélt, épületet csodálva jartunk a romok kö­zött, amikor az épségben ma­radt kupola alatt ének csen­dült Meglepetésként a tbiliszi zeneakadémia néhány hallga­tója adott alkalmi hangver­senyt X. századi korátokból. A mai zenét Grúziában oly­an nagy művészegyénisé­­gek adják, mint a világszerte ismert Otar Taktakisvili , a grúz Bartók Béla. Műveit a grúz népzene ihleti, az általa szerzett grúz himnusz is népi elemekre épülve fejezi ki a grúz sorsot harcaikat és győ­zelmeiket Grúziai tartózkodá­sunk alkalmával hallottunk hangversenyeket is, amelye­ken grúz együttesek magyar szerzőket játszottak: Bartókot Kodályt, Farkas Ferencet­­ láttam, amint egy beszélgetés alatt Tamás István, a moszk­vai nagykövetség tanácsosa feljegyzi: Szokolay Vén,ász cí­mű operájának felvételeit el­küldeni! Asztal szomszédom Nonesvili Utazásunkban a szép szó — bár ezt nehezebben, értettük — épp úgy körülvett minket, mint a jó zene. A grúzok mű­vészei a szónak, s hogy élvez­hettük beszédük színét és ízét, azt a magyar csoportot grúziai útján, elkísérő Elbert János Amikor Vecsésen szóba ke­rül az ivóvíz, azt mondja a la­kosság: áldás a közösségnek­, botrány a községnek. Az ál­dás forrása az a víz, amit el­fogyasztanak, elhasználnak, a botrányé az a víz, ami nincs, mégis fizetni kell érte. Az áldásra 175 évig várt a falu. Részlet a tanács egész­ségügyi tájékoztatójából:­­•Községünkben a felszaba­dulás előtt egy mélyfúrású kút volt, amely törpevízművet táplált A lakosság nagy része ásott kútból kapta az ivóvizet Az ásott kutak többsége szennyezett volt Ez okozta az­tán, hogy esztendőről eszten­dőre számtalan vérhas megbe­tegedés fordult elő. 1943-ban 32 tífuszos beteg volt A fer­tőző hasi megbetegedések ak­kor szűntek meg, amikor a vízvezetéki víz eljutott a la­kossághoz.* 1960-ban fogott össze a falu népe és a tanács segítségével víztársulatot alapított A köz­ség 4800 házából kétezerben vízvezeték van, ezer házban fürdőszoba. Hatmillió A botrányt senki sem várta, senki sem akarta, mégis meg­történt, így számol be róla a vecsési tanács elnöke, Szent­­péteri László: — A vecsésielé befizettek majdnem hatmillió forintot, és több mint egymillió forint értékű társadalmi munkát vé­geztek. 1963-ig a vecsési víz­társulat kezében volt a vízmű és a vízért senkinek nem kel­lett űzetni. 1963-ban a Pest megyei Víz- és Csatornamű Vállalat tulajdonába vet­te a vízművet, attól kezdve ők üzemeltetik és tartják karban. 1964-ben tört ki először a fel­háborodás. A villanyszámlák összege felszökött Senki nem tudta, miért lett­­ egyszerre olyan drága a villany. Kide­rült, hogy a többletet a vízért kell fizetni, mert most már nem lehet ingyen adni, rende­let van rá. A vecsésiek tudo­másul vették, csak az volt a baj, hogy a pénzt több mint egy évre visszamenőleg egy összegben kellett volna kiű­zetni. Viharos tanácsülés volt. Elértük, hogy részletekben is elfogadták a pénzt De az em­berek úgy érezték, becsapták őket mert amikor szerveztük a társulást, azt ígértük, hogy amíg a vízmű teljesen elké­szül — tíz évig —, az érde­keltségi hozzájáruláson kívül semmit nem kell fizetni. — Volt ilyen előírás? — Akkor még nem volt ren­delet a vízügyi társulások mű­ködésére, azért kikértük az összes vízügyi szervek taná­csát Az ő véleményük alap­ján ígértük a tíz évet Aztán az emberek elfelejtették a vízzel való bosszúságot De az idén új rendelet jelent meg és abban az állt, hogy új, maga irodalomtörténész igényes tol­mácsolásának köszönhettük. E művészet legnagyobbjai­val ta­lálkoztunk. Grigorij Abasidze Petőfi-fordításait dedikálta nekünk, Karlo Kalodze nép­dalokat énekelt velünk, a min­dig mosolygó Joszif Nonesvili pedig egy este asztalszomszé­dom volt a tamada-asztalnál. Barátait említette: Darvas Jó­zsefet, Illyés Gyulát, Garai Gábort, Weöres Sándort A tigrisbőrös lovag című Ruszta­­veli hősköltemény modern tol­­mácsolóját és Radó György Grúziáról szóló útijegyzetét. Ez utóbbit egészítené ki terve­zett kötete; szeretne egy an­tológiát összeállítani a Grúziá­ban járt magyar költők alko­tásaiból. Ő maga járt már Magyarországon és látogatása­kor megszerette országunkat Az asztalnál sorokat idézett készülő verséből: Nem, magya­rok, nem hiszek a legendátok­nak, hogy egy fehér lóért vet­tétek meg országotok­at... S míg a történelmet képekké elevenítette, a költő a grúz népre is gondolhatott amely­nek sorsa oly hasonló a ma­gyarokéval. Költőbarátainkkal néhány nap múlva a Miacminda he­gyén találkoztunk újra. A ros­sabb átalányt kel fizetni: köbméterenként három forin­tot — Miért átalányt? — Mert Vecsésen nincsenek vízórák, a Pest megyei Vízmű Vállalat szerint másfél millió forintba kerülne, ha minden­hová felszerelnék és erre nincs pénz, így aztán nem tudják, ki mennyi vizet használ. De még ez sem lett volna baj, ha­nem a rendelkezés szerint úgy számolták, hogy egy személy ötven litert fogyaszt naponta, ahol meg fürdőszoba van, ott hetvenet, összeadták, hány személy van egy családban, így állapították meg, hány köbméter vizet fogyaszt. Ná­lunk az emberek nyolcvan százaléka Pestre jár dolgozni, reggel megy, este jön haza és sok a nyugdíjas is, akinek nem kell ilyen sok víz. A közkutak használatáért is fizetni kell, pedig csak inni és főzni viszik onnan a vizet, a többire jó a kerekeskút az udvarokban. Aki nyáron Vecsésen megy keresztül és a közkutaknál itatja meg a lovát, lemossa a szekerét vagy az autóját, an­nak nem kell érte fizetni, azt is a vecsési lakosság űzeti meg.­­ Aztán az volt a másik furcsaság, ahogyan megállapí­tották, mennyit kell a locsolá­sért űzetni. Négy ember ösz­­szeírta, kinek mekkora a kert­je. Ahol nem voltak otthon, ott felírták a szomszéd vagy a gyerek bemondása alapján. Jöttek az értesítések, hogy jú­nius elsejéig visszamenőleg az új ár szerint ki kell fizetni a vízdíjakat. Annak is, akinek a kertjében egy kapavágás sem történik soha, vagy csak szőlő­je van, amit nem kell locsol­ni. De aztán leállították a lo­­csolási díj beszedését, mert nem is tudtak annyi vizet ad­ni, amennyit az értesítés sze­rint a lakosságnak ki kellett volna űzetnie. Még ivóvíz sem volt elég a nyáron, a község északkeleti részében, három hónapig. A felháborodás most amiatt robbant ki, hogy min­denkinek arra az időre is fi­zetnie kell az ivóvízdíjat, ami­kor nem volt elég ivóvíz. Öntözés, aszály, árvíz — Tudták, hogy a község egy része nem kapott vizet? — kérdeztük a Pest megyei Víz- és Csatornamű Vállalatnál. — Amikor megtudtuk, be­tiltottuk a locsolást — mondja Radovits József igazgató. — Nem tartották be a tilalmat. Mi erről nem tehetünk. Még így is kevesebbet számláz­tunk, mint amennyi elfogyott Szentpéteri László tanácsel­nök: — Májusban annyi volt az eső, hogy árvízzel küszköd­tünk, szó sem lehetett locso­lásról, mégis, legelőször már májusra is kivetették a díjat a nedek hegyoldalban messzire fehérlő Pantheonhoz, a grúz költők és tudósok temetőkert­­jéhez vezető meredek úton emberek álltak a déli napsü­tésben. A múlt évben elhunyt nagy költőjük, Grigorij Leo­­nidze halálának évfordulóján kegyeletüket jöttek leróni. A temetőkertben számunkra is­meretlen dallamú, az ősi, em­beri fájdalmat kifejező zene szólt A sírt diákok vették körül barb­a iskolaruhákart, s amíg a vékony gyertyácskákat elhe­lyezték, egymástól átvéve a sorokat, szavaltak, mondták a verset és zokogtak. A grúz szóból nem tudtam kivenni Leonidzétől volt-e a vers, vagy halaiéra írták-e a költeményt de az őszinte átélésből síró gyerekek, az asszonyok köny­­nyes szeme és a férfiak meg­hatódott arca minket is be­vont a gyászoló körbe. Leo­­nidze földből alig kiemelkedő sírját virágok borították, meg virágkosarak. A virágkosara­­kat soha nem látott szépségű szőlő és gránátalma díszítette; ősi keleti szokás szerint a ter­mészet költészetét hozták el annak, aki olyan szépen tudta zengeni népe vágyát. Grúzia — grúz nyelven — Szakartvelo, melynek útjait járva az idegen látja szépsé­gét és zordságát, gazdagságát és örök harcát. És megmarad a vágya: viszontlátni. S úgy búcsúzik: Viszontlátásra! Nahvamdisz Szakartvelo, Zsigovits Edit Igaz, később visszavonták és csak júniustól kezdve kell fi­zetni. A tanácselnök szenvedélyes szavai után a riporter hasonló­kat várt a lakosságtól is. Nem így történt. A nyáron vízben szegény felsőtelepiek felhábo­rodása elmúlt, a sértődöttség kicsit gúnyos tűnődéssé válto­zott A víztelen nyári napokat elfelejtették. A számlát nem lehet elfelejteni. Köztük járva a riporter a következőket je­gyezte fel: Ivánszki János, Somogyi- Bacsó út 38. szám alatti lakos: — Amikor bevezették a vi­zet, betemettük a kutat a kert­ben. És nyáron nem volt víz, a szódás se jött, neki sem volt vize. A városi lakosság a víz­műépítés terheit közvetlenül nem érzi, a vízdíj sem akko­ra, mint itt. Miért különböz­tetnek meg bennünket ezzel is a városiaktól? Kardos Ferenc, Fürst Sán­dor utca 37.: — Hetenként egyszer für­dőnk, az emésztőgödör nem bír el többet, pedig háromezer forintba került Vecsésen nincs csatornázás. Nem tudom én azt a sok vizet elhasználni, amit kiszabtak. Egyszer a kultúrházban felállt egy em­ber, hogy ő most megy haza, elhasználja a hetven liter vi­zet, jót nevettek rajta. Fekete Lajosné, Lehel ut­ca 6.: — Minden éjjel beállítottuk az ébresztőt. Amikor csörgött az óra, akkor tudtunk vizet venni. Luxuscikk lett az ivó­víz. Annyi levélírás, tárgyalás mégiscsak hozott eredményt. A Pest megyei Tanács az Or­szágos Vízügyi Főigazgatóság­gal tárgyal, hogy amíg a nagy víztorony is elkészül, ad­dig változtassanak a •►normá­kon*. — Úgy gondoljuk, amennyi vízóra rendelkezésre áll, fel kell ott szerelni, ahol nagyobb, mezőgazdaságilag hasznosított telkek vannak, és feltehetően sok vizet fogyasztanak a tu­lajdonosok — mondja Nagy Miklós, a megyei tanács el­nökhelyettese.­­ A vecsésie­­ket igazságtalanság érte, mert a rendeletben nincs olyasmi, hogy annak is fizetnie kell, aki nem kapott vizet Tudo­másunk szerint a vecsési ta­nács azon gondolkodik, hogy saját kezelésébe veszi a víz­társulatot. Az ügy feltehetően sól for­dul, bár a kedélyek még zak­lato­ttak. A lakosság most már gyanakvó, a gázt sem akarja bevezettetni, pedig a vezeték Vecsés közelében húzódik. Az emberi hanyagság ható­sugara messzire terjed, és sok nemes, a társadalom érdeké­ben álló kezdeményezést de­rékba törhet A vecsési drága víz történetének ez a legfonto­sabb tanulsága. Tóth Erzsébet A vecsési drága víz Zsigmondy Vilmos emlékezete Az Országos Magyar Bá­nyászati és Kohászati egyesü­let 75 éves fennállásának ju­bileumi ünnepsége előestéjén, koszorúzási ünnepség kereté­ben emlékezett meg Zsig­­mondy Vilmosról, a nagy ma­gyar bányász és geológus száz esztendővel ezelőtt megindított úttörő tevékenységéről. Zsig­mondy Vilmos, a magyar bá­nyászat és földtan egyik leg­nagyobb alkotója és fejlesztő­je volt. Elsősorban a gyakor­lati élet kérdéseivel foglalko­zott, ezek megoldásánál vi­szont mindig a tudományos kutatások nyújtotta, biztos alapon állott. Zsigmondy legnagyobb ered­ményeit a mélyfúrások terén érte el. Első kiemelkedő tette a harkányi hévizes kút megfú­rása volt 1866-ban. Ezzel meg­alapozta a hazai artézi kútfúró­ipart, amelynek egészen halá­láig — 1888 — irányítója volt. 1867-ben, ezelőtt száz évvel mélyítette le a Margitszigeten az 1. sz. artézi kutat. Ezen kí­vül még több artézi kutat ké­szített az ország különböző ré­szeiben, legnagyobb műve azonban a városligeti 1. sz. ar­tézi kút, amelyet 1868-ban kez­dett mélyíteni. E nagyszerű mű a helyes földtani felisme­rés tudományos alapján nyug­vó kiváló műszaki érzékkel és tudással végrehajtott mérnöki vállalkozás volt. Zsigmondy Vilmos, a tudós és közéleti ember sokat tett a magyar tudomány fejlesztése érdekében is. Bányatan című könyvében, amely 1865-ben jelent meg és az első magyar nyelvű ilyen mű, rámutatott a földtani ismeretek fontos sze­repére. Az ő javaslata alapján indították meg 1868-ban az or­szágos földtani térképezést, ami az Állami Földtani Inté­zet megalapítására vezetett 1869-ben. Budapest Főváros Tanácsa a nevezetes évforduló alkalmá­ból utcát nevezett el Zsig­mondy Vilmosról, de ezen túl­menően méltányosnak tartjuk az utókor háláját maradandób­ban kifejező emléket állítani nevének ott, ahol legnagyobb alkotásai vannak, így Buda­pesten a Margitszigeten vagy a Városligetben és Harkány­­fürdőn. Dr. Csiky Gábor geológus Az idegenforgalom fellendítéséért Lapjuk Tisztelt Szerkesztő­ség rovatában dr. Tarnóczi Lóránt­­-A belső vendégfor­galom* című cikkét mi is ol­vastuk és annak tartalmával egyetértünk. Vállalatunk az idegenforga­lom növelhetősége érdekében a cikkben felsoroltakért (szín­vonalas szállás, gyógyfürdőik használhatósága, kulturális programok stb.) állandóan küzd, s igyekszik az országos érdeklődésre számottartó prog­ramok megvalósíthatóságát koordináltatni. A belföldi idegenforgalom vállalatunknak éppen úgy el­sőrendű feladata e miatt — va­lutáért — a külföldiek fogadá­sa, mert a belföldi idegen­forgalom kiinduló alapja az idegenforgalomnak. (Lásd: Aggtelek—Jósvafő térségében úthálózat korszerűsítése, par­kolóhelyek, új, korszerű turis­taszálló stb.) Jól látja a cikkíró, hogy át­gondoltabb , szervezettebb or­szágos program és állandó szervezés szükséges a belföl­di idegenforgalom fellendíté­séhez. IBUSZ Elek Tivadar főosztályvezető Egy mecénás sírjáról Elszomorodott szívvel kell tapasztalnom, hogy a termé­szettudományok nagyobb meg­becsülést érdemlő tudósának, dr. Semsey Andornak a fővá­ros által adományozott dísz­sírhelyen levő, gránitkőből épített síremléke mennyire el­hanyagolt A síremléken sem a név, sem a felirat már nem olvasható, mert az évek fo­lyamán teljesen elmosódott Néhai dr. Semsey Andor, nagy vagyona és jövedelme el­lenére a legszerényebben, egy albérleti hónapos szobában élt Budapesten, ugyanakkor ha­talmas összegeket fordított a természettudományok fejlesz­tésére, ez az összeg több mint egymillió arany­koronára te­hető. Az ásványtan, földtan, me­teorológia és a földraj­ztudo­mányok fejlődése hazánkban nagyon sokat köszönhet az ő anyagi áldozatkészségének. Egyik alapítója volt a Föld­tani Intézetnek. Az intézettel szemben levő egyik utca ma is Semsey Andor nevét viseli Nagyszámú szegény sorsú egyetemi hallgatót segélyezett, akikből neves tudósok lettek Nagyon sok ásványtani és földtani gyűjteményt megvá­sárolt és a Nemzeti Múzeum­nak ajándékozott A múzeum így lett világhírű és ásvány- és földtani gyűjteménye vete­kedett a British Museum ha­sonló gyűjteményévé. Kérem az illetékeseket, tö­rődjenek jobban a nagy ma­gyar mecénás sírjával. Kisfaludy Árpád► Bp. XII., Városmajor u. 28/b. A Farkasréti temető csukva tartott kapuja Régi panasza a Farkasréti teme­tő felső parcelláiban nyugvók hoz­zátartozóinak, hogy a hosszú, eléggé emelkedő, bent a temető­ben néhol köves, hepehupás utat gyalog kell megtenniük. Holott, ha az 53-as autóbusz végállomásánál levő kaput kinyitnák, sok idős em­bert megkímélnének a fárasztó út­tól. A halottak napja előtti vasár­napon sokan beszéltek az utakon erről az érthetetlen mulasztásról Az 53-as a temető oldalkapujának bejáratától eléggé messze áll meg, onnan kell felgyalogolni, vagy a felső megállótól legyalogolni, a te­metőben pedig esetleg ismét a fel­ső kapuig felmenni, ami igen fá­radságos. A bezárt kapu az 33-as busz végállomása mellett, eléggé forgalmas helyen van. Nyitva kel­lene tartani. B. B­ [csillagosok, katonák| [csi­LLAGOSOK, KATONÁ­k| | CSILLAGOSOK, KATONÁK] | CSILLAGOSOK, KATONÁK]

Next