Magyar Nemzet, 1981. január (37. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-25 / 21. szám

10 A valóság ritmusa TÉNY ÉS KÉPZELET a filmek szerkezetében A MAGYAR FILMMŰVÉ­SZETET a hetvenes években megújító szellők jórészt a Ba­lázs Béla Stúdió felől fújták. A BBS-ben egymással sokáig vetélkedő, s gyakran a másik kárára magának kizárólagos­ságot követelő dokumentarista és „filmnyelvi” iskola eredmé­nyei a hetvenes évek utolsó harmadában épültek bele a játékfilmekbe. Többnyire oly módon, hogy a korábbi „tisz­ta” dokumentumfilmek alkotói dokur­entarista játékfilmeket — más megfogalmazások sze­rint ,,pszeudo­ játékfilmeket” — hoztak létre (például Dár­day István — Szalai Györgyi a Jutalomutazást és a Filmre­gényt, Schiffer Pál a Cséplő Gyurit, Dárday István a Harc­modort, Ember Judit­­ a Fa­gyöngyöket, Vitézy László a Békeidőt,) a filmnyelvi kísér­letekkel foglalkozók pedig a dokumentumfilmes fázis szin­te teljes kiiktatásával „fikciós” játékfilmekben használták fel tapasztalataikat (pél­dául Bó­­dy Gábor a Psychét). A Balázs Béla Stúdióban fel­tárt és birtokba vett módsze­rek, megközelítési módok, filmnyelvi eredmények játék­­filmi jelentkezése az elmúlt évek során sokféle vitára adott alkalmat, s noha a különféle vélemények hangoztatói nagy­­jából-egészéből egyetértettek abban, hogy a mai magyar film megújulásának vagyunk szem­tanúi, egy-egy film esetében a teljes elutasítástól a tökéletes azonosulásig" sokféle megítélés jelentkezett. Elismerve a do­kumentarista játékfilm erénye­ként nagyfokú társadalmi ér­zékenységét, kíméletlen és ugyanakkor felelős kritikai hajlamát, szociografikus mély­ségű elemzésekre való készsé­gét, a fenntartásokat hangoz­tatók szinte egyöntetűen szer­kezeti, szerkesztésbeli bizony­talanságokat emlegettek fel a dokumentarista játékfilmekkel szemben. Érdemes megvizsgál­ni a dokumentarista módszer lényegének hatását e filmek ritmusára, szerkezetére. A MAGYAR DOKUMENTA­­ RIZMUS sajátosságai című cikkében — a Filmkultúra 1980.6-os számában — Dárday István tisztázni igyekszik do­kumentumfilm, dokumentaris­ta játékfilm és játékfilm viszo­nyát, s szigorú fogalmi elhatá­rolásokkal él. Tiszta dokumen­tumfilmnek nevezi azokat a filmeket, „amelyek a valóság látható és tettenérhető jelen­ségeit, folyamatait, történéseit, valóságos személyek valóságos megnyilatkozásait a maguk egyszerű, az élet által létreho­zott megismételhetetlenségé­­ben rögzítik, s szervezik filmi szerkezetté . ..” Ezzel szemben a játékfilm műtermekben, na­turális helyszíneken létrehoz­za eseményeit, a játékfilm rendezője a filmben történő események ura, és parancso­­lója. A dokumentarista filmek viszont Dárday meghatározá­sa szerint „nem, vagy csak részben az élet által létreho­zott jelenségeket, történéseket stb rögzítik, amelyeknek anya­ga többségében a kamera szá­mára létrehozott, megrende­zett olyan valóságos élethely­zet-darabok, szituációk soroza­ta, ahol a rendezés módszere folytán érvényesül ugyan az egyszeri megismételhetetlenség motívuma, de ezek külön-kü­­lön s összességükben egyaránt nem az élet által létrehozott, hanem egy előzetes rendezői elképzelés alapján szerveződ­nek — már a filmszalagra rög­zítés pillanatában — dokumen­tarista filmi fikcióvá”. Mi is hát az a módszer, amelyre e meghatározás is utal? A dokumentarista játék­filmek többségének már a for­gatókönyve is hűen tükrözi lé­nyegét; a könyv lapjain a film gondolati gerince, az egyes szi­tuációk kidolgozása, egyes je­lenetek felvételéhez szükséges technikai elképzelések állnak, de a dialógusok helye, a for­­gatókönyv jobb oldala rend­szerint üres marad. A film amatőr szereplői, akik saját életükkel, tapasztalataikkal hi­telesítik az általuk játszott sze­mélyeket,­­rendszerint saját, akkor és ott improvizált szö­vegüket mondják a forgatás­kor. Valamelyes szabadságot élveznek tehát, egyéni utakon juthatnak el a jelenet „kifu­tásához”. Látszólagos és vi­szonylagos persze ez a szabad­ság, hiszen a rendező és a for­gatókönyvíró a felvételek előtt minden esetben aprólékosan tisztázza a szereplővel azt, hogy a szóban forgó jelenet­ben az általa alakított személy jellemének milyen vonásait kell feltétlenül kidomborítani, melyek azok a fontos informá­ciók, amelyeknek el kell han­gozniuk, milyen kapcsolatokra kell utalnia a majdan improvi­zálandó szövegnek. E határo­kon belül kap a szereplő sza­bad kezet. E MÓDSZER természetesen a „klasszikus” játékfilm-mód­szernél több „demokratikus elemet” tartalmaz, hiszen az elkészült művet szereplő és rendező tapasztalata egyaránt hitelesíti, de ugyanakkor új veszélyforrást is létrehoz: a je­lenetek kényszerű meghosz­­szabbodását, túldimenzionált­­ságát, s végső soron a film szer­kezetének túlburjánzását. Nem lehet ugyanis előre tudni, hogy az e módszerrel felvett jelene­tekben a szereplő mikor mond a film egészének gondolatrend­szerét érintő, azt segítő, a cse­lekményt előrevivő fontos információt, vagy mikor „be­szél mellé”, mikor húzza az időt, mikor „köt át” egyik fon­tos információ közléséből a másikba. Roppant nehéz hát vágni az ilyen jeleneteket, jószerivel csak a film egészének elkészül­tekor lenne elválasztható egy­mástól lényeges és lényegtelen, fontos és mellőzhető, drama­turgiai értéket hordozó és ér­téktelen képkocka, jelenetsor. Még a lényegtelen, a mellőz­hető is értékesnek tetszik azonban, hiszen voltaképpen minden filmkocka dokumen­tum, egy-egy pillanat doku­mentuma, mint ahogy — vég­leges okoskodással — például az ötvenes években készült magyar játékfilmek is doku­mentumai az akkori időknek és filmkészítési módszereiknek. Végletes formában megfogal­mazva a húszas évek avant­gárd filmesei — s nyomdokaik­ban például Jean-Luc Godard — azt hirdették, hogy szükség­telen a rendező beavatkozása, tökéletesen elég a valóságot lefilmezni, s az önmagában is csodálatos. NEM ÉRDEMES a túlzó és ellentmondásos vélekedéssel vitába szállni, hiszen nyilván­való filozófiai igazság, hogy mindenfajta műalkotás létre­hozása a művész aktív beavat­kozását kívánja meg, hiszen a művészetben közvetlenül je­lenik meg az elsajátított, gon­dolatilag feldolgozott, esztéti­kailag „megmunkált” világ. Marx a Gazdasági-filozófiai kéziratok 1844-ből című mun­kájában kifejti, hogy a művész akkor, amikor műalkotást hoz létre, nem csupán élő, egyéni képekbe öltöztet fel valami­lyen meglevő gondolatot, ha­nem konkrét képet alkot, az ő általa feltárt valóságnak a törvényei szerint tudatosítva ezt a valóságot. Analízis és szintézis egymást követő és egymást feltételező fázisaiból áll a művész munkája, így a filmművészé is. A magyar dokumentarista játékfilmek java becsülettel és legjobb tudása szerint végez­te a társadalmi folyamatok analízisét, a művészi szintézis azonban a legtöbb esetben nem jött hibátlanul létre. Nyilvánvalónak tetszik, hogy a legtöbb esetben — például a Filmregényben, a Harcmo­dorban — maga a dokumenta­rista módszer volt a feszesebb művészi szerkesztés gátja. A Filmregény esetében a szemé­lyiség és a társadalom ütkö­zései jobbára nem cselekede­tekben, hanem dialógusokban jelennek meg s a módszer lé­nyegéből fakadóan n e dialógu­sok jelentenek fölösleges kité­rőket s oltanak ki fontosnak tetsző csomópontokat. A Harc­modorban viszont a kamera számára megrendezett valósá­gos élethelyzet-darabokra való rácsodálkozás és az ugyancsak improvizált dialógusok okoz­tak némi nehézkességet. Schif­fer Pál a Cséplő Gyuriban me­részebb kézzel avatkozott be a leforgatott anyag megszer­kesztésébe, e filmben így el­viselhetőbb hosszúságúak vol­tak — s még így is elegendő információt hordoztak­­ az egyes beállítások, jelenetek. (Voltak ugyan a dokumenta­rista módszer harcos hívei kö­zül nem is kevesen, akik kon­formizmussal vádolták meg a Cséplő Gyuri rendezőjét, amiért forgalmazási szempon­tokból „rövidre” vágta film­jét. E vádak már csak azért sem érthetők, mert hiszen miért baj az, ha egy filmalko­tó figyelembe veszi műve majdani nézőinek tűrő- és be­fogadóképességét?) AZ ANALÍZIS ÉS A SZIN­TÉZIS egyensúlya tekinteté­ben más problémákat vetett fel Tarr Béla Családi tűzfészek és Vitézy László Békeidő című filmje. A Családi tűzfészek mellőzte azt a széles horizon­tot, amire például a Filmre­gény kitekinteni kívánt, sző­kébb és jobban körülhatárolt körben maradt meg, a több nemzedék együttlakásának, a lakásínségnek embert nyomorí­­tó, jellemet és kapcsolatokat deformáló hatásait vizsgálta. Ta­rr Béla jó példát adott arra, hogy ilyen, gondolatilag jól körüljárható körben a doku­mentarista módszer alkalmas kemény analízisre, s hogy a szintén improvizált, s ezért némiképp teherként is jelent­kező dialógusok ellenére fel­építhető az analízis nyomán egy tragikus vonásokat is ér­vényesülni­­ engedő szerkezet. A Békeidő is vonzó, összefo­gott, tudatos művészi szerke­zetű, őszinte filmnek mutatko­zott, amely szintén egy jól kö­rülhatárolt világban vizsgáló­dik. Azoknak azonban, akik ismerik Gazdag Gyula nyolc évvel ezelőtt készült Határo­zat című munkáját vagy akár Vitézy László korábbi doku­mentumfilmjét, a Mai telepe­seket, feltűnik, hogy az analí­zis már kipróbált módszerek­kel él, bevált eljárásokat követ s azokhoz valójában igen ke­veset ad hozzá. Az utóbbi néhány év termé­sét feltérképezve látható tehát, hogy míg a dokumentarista irányzat teljes polgárjogot nyert a magyar filmművészet­ben, s figyelemre méltó alkotá­sok sorát hozta létre, ugyan­akkor egyúttal olyan ellent­mondásokat is kitermelt, ame­lyeket eddig — többé-kevésbé megnyugtató módon — jósze­rivel csak két ide sorolható film, a Családi tűzfészek és a — most részletesebben nem említett — jutalomutazás tu­dott feloldani. Nem jelenti ez persze azt, hogy leáldozóban volna a dokumentarizmus nap­ja, hogy kifogyott volna belső hajtóereje, de jelzi, hogy ismé­telt megújulásra van szükség. Az analízis szigorúságához és kérlelhetetlenségéhez a szinté­zis, a szerkezet szigorúságá­nak, kérlelhetetlenségének kell társulnia, a világ objektív tör­vényeinek a megismerése mel­lé annak fegyelmezett újjá­­teremtését kell állítani." Vértessy Péter .Vasárnap, 1981. január 25. Mór Nemzet A SZÍNHÁZAK heti műsora Erkel Színház: V: Bánk bán (Ifj. ea„ de. 11), Bohémélet (6. béri. 3. ea„ 7) — K. Szó: Borisz Godu­­nov (Főisk. béri. X. sor. 3. ea„ 111. Báthy Anna béri. 2. ea.. 6) — Szó: Rigoletto (Ifj. béri. VIII. sor. 2. ea„ fél 6) — Cs: Hunyadi László (Bérletszünet, 7) — P: Jövő V: Háry János (P. 10. béri. 4. ea. 7, Jövő V: de. 11) — Jövő V: Si­mon Boccanegra (12. béri. 4. ea., 7). Nemzeti Színház: V: IV. Hen­rik II. rész (Ifj. béri. IV. sor. 2. ea. de. fél 11., Feln. béri. 6. sor. 2. ea.. este 7) — V. Sze, Cs, Jövő V : Budapest—Orfeum (V, Jövő V: du. fél 3, fél 10) — H. K: Csongor és Tünde (7) — Szó, Cs: A kony­ha (7) — P: Troilus és Cressida (7) — Szó, Jövő V: Az úrhatnám polgár (7, 111. de. 11) — Jövő V: Mózes (7) — Játékszínben: H, K, Sze: Meierék (7). Madách Színház: V. Jövő V: A doktor úr (du. fél 3 ill. 7) — V, H, P: Az ember tragédiája (V. O. béri., H: A. béri. 7) — K. Szó, Jö­vő V: Mégis, kinek az élete? (7, Jövő V: du. fél 3) Szó: Három nő­vér (7) — Cs: Régimódi történet (7). — Egyetemi Színpadon: V, P: Az öltöztető (7) — Budapesti Gyer­­mekszínházban: Jövő V: Jövőre veled ugyanitt (7). Reflektor Színpad: V, Cs: Szelíd teremtés (8) — V: Változatok egy témára (5). Népszínház—Várszínház: V: H: A végítélet napja (7) — K: A vihar (7) — Szó: Jövő V: vízkereszt (7) — Cs: A lovakat lelövik, ugye? (7) — P: Frontátvonulás — Régi dalok (7) — Szó: Don Juan (7). Népszínház—Józsefvárosi Színház: V: Csili-csala (de. 11 és du. 3) — H: Egy éj a . . . (7) — K: Bűn­tény a Kecskeszigeten (7) — Cs, Szó: Veszélyes forduló (7) — P, Jövő V: Tíz kiló arany (7) — Jö­vő V: Oz (de. 11). Játékszín: V, Szó: A siketfajd fészke (du. 3) — H, K, Szó: Meie­rék (?) — P, Jövő V: Egerek és emberek (7). Vígszínház: V, Szó: A 88. utca foglya (V: Darvas Lili b.­ 2. ea( du. fél 3. Sze: Szerémi Zoltán b. 2. ea., 7) — V: Homburg hercege (fél 8) — H: Házmestersirató (7) — K. P: Őfelsége komédiása (P: Upor Tibor b. 2. ea., 7) — Szó: Pop-fesztivál (7) — Cs: Jövő V: A 22-es csapdája (7, ill. fél 8) — P: In memóriám e. I. (éjjel 11) — Jövő V: Harmincéves vagyok (du. fél 3). Pesti Színház: V: Váltóőrök (du. fél 3) — V: Sze, Equus (fél 8, ill. 7) — H: Pisti a vérzivatarban (7) — K. P: Isten bokrétája (K. II. bl. 2. ea. 7) — Cs: Jövő V: Orfeusz alászáll (7, ill. fél 8) — Szó: Rim­­baud (Sajtóbemutató, 8) — Jövő V: Deficit (fél 3). József Attila Színház: V: Rozs­­datemető (du. 2) — V, K: Pálya­­módosítás (7) — H, Cs, Szó, Jövő V: A koronatanú (H: B. béri. 2., Cs: N. béri. 2. 7., Jövő V: O. béri. 2. du. fél 3) — Szó: Hálószo­ba komédia (7) — P, Jövő V: Wee­­kend a tengerparton (7) — Kama­raszínpadon: K, Jövő V: Halmi... (7). Thália Színház: V, Jövő V: Ka­levala (de. 11, ill. du. fél 3) — V: Házszentelő (7) — H, K: A Mester és Margarita (7) — Sze: Énekek éneke (7) — Cs: Egy ember élete (7) — P: Szó: Velúrzacskó (7) — Jövő V: Csak semmi szenzáció! (7) Mikroszkóp Színpad: V, P. Szó, Jövő V: Hogyan? Tovább? (fél 9) — K, Sze, P: Bimm-Bumm Böm­bölő (de. 10). Fővárosi Operettszínház: V. I.: Csókolj meg Katám! (V: S. béri. 2. ea., du. fél 3. K: L. béri. 2. ea., 7) — V: Gálaest (7) — Szó: Csár­dáskirálynő (7) — Cs. P. Chicago (N. béri. 3. ea., ill. E. Latabár k. béri. 3. ea., 7) — Szó: Jövő V: Táncantológie (Népműv. Int. ren­dezvénye. 7, ill. de. fél 11) — Jö­vő V: János vitéz (du. fél 3 és este 7). — Zsebszínház: Cs: Hol a színpad? (fél 8). Radnóti Miklós Színpad: V: Con­certo (7) — N­: Magyar Ámor (7) — *K: A közvádló (7) — Cs: Egy­perces novellák (7) — P: Himnusz ügyelet (bemutató 1 7) — Szó: Par­lament gebinben (du. 3, és este fél 11) — Jövő V: Kései sirató (7). Vidám Színpad: V: Két férfi sakkban (du. fél 3) — V, K. Sze. Szó, Jövő V: A családban marad (7, Jövő V: du. fél 3) — H: Nyi­tott ablak (7) — Cs. P: Maszlag (7) — Jövő V: Így élni jó... (7). Kis Színpad: Cs­­örök randevú — Gyurkovics Zsuzsa estje (fél 8) — Szó, Jövő V: Idefigyeljenek emberek! (fél 8). Budapesti Gyermekszínház: V, Jövő V: Sziporka és a Sárkány (de. fél 11) — V, Szó, Jövő V: Li­­liomfi (du. 3) — K. Sze: Tom Sawyer kalandjai (du. 3) — Cs. P: Karácsonyi ének (du. 3) — Stúdiószínpadon: K. Sze: Profán ballada — Patt (7). Állami Bábszínház a Népköztár­saság útján: V: Az aranytollú ma­dár (de. 11 és du. 4) — H: Dió­törő (felnőtt ea., fél 8), Sze. Cs. P: Szentivánéji álom (du. 3) — Szó, Jövő V: Misi mókus vándor­­úton (du. 4, Jövő V: de. 11 is) — a Jókai téren: V: Csizmás kandúr (de. fél 10 és fél 12) — K: Sze. Cs. P. (de. 10), Szó (du. fél 3). Jövő V (de. fél 10 és fél 12), Világszé­pe. — Vendégjátékok: V: Foltos és fülenagy (II. ker. Műv. Köz­pont: de. 10. Radnóti Miklós Műv. Ház­ , du. 3), A gyáva kistigris (Csokonai Műv. Ház: du. 3) — Jövő V: Mackó muktik kalandjai (II. ker.­ Műv. Közp.: de. 10). Ódry Színpad: V: Kettősünnep (du. 3) — p. Szó: Zendülés a Caine hajón! (du. 3, ill. 7). Fővárosi Művelődési Ház, Kör­pódium : Cs: Huszti Péter és Piros Ildikó estje (7) — P: Bessenyei Fe­renc estje (7) Korona Pódium: V: Lukács Sán­dor estje (7) — H: Ruttkai Éva estje (7) — K: Mikes Lilla estje (7) — Szó: Csurka István estje (7). Egyetemi Színpad: V: Bors néni (fél 11) — H: A „Fényes szellők” nemzedéke (7) — K: Sándor György: Hintőpor (fél 8). Színházi esték a Vigadóban: V, Cs, P, Szó: Jövő V: Székely Já­nos: Profán passió (éjjel fél 11). Zeneakadémia: V: Mesélő muzsi­ka E/2 (du. 3). Zene és... (ált. isk. bér­. F/2. de. fél 11), Wanda Wilkomirska hegedűestje (Bach- Bartók—Stravinsky 1. fél 8) — H: Postás Szimfonikus zenekar (Re­mekművek 4. fél 8) — K: Az I. István Gimnázium szimfonikus ze­nekara (Az I. István Gimn. béri. 3­. fél 8) — Sze: Vázsonyi Bálint zongoraestje (Zongorabérl. 1/5. fél 8) — P: A Magyar Rádió és Tele­vízió szimfonikus zenekara) (Kö­­zépisk. bérl. Il­ 3.. fél 8) — Szó: Zene és . . . (ált. isk. b. D/3. du. 4) Magyar Állami Hangversenyzene­kar (Zenekari estek szoc. brigá­doknak 2.) Jövő V: Zene ... (ált. isk. bérl. E 3. de. fél 11). Magyar Állami Operaház: H: Magyar Állami Hangversenyzene­kar (Karácsonyi bér­. 2. fél 8). Pesti Vigadó: K: Szenthelyi Miklós és Szenthelyi Judit hang­versenye (Hegedűestek 4. fél 8) — Cs: Kiss Gyula zongoraestje (Bee­thoven zongoraestek 6. fél 8). Táncfórum a Budai Vigadóban: H­­VDSZ Bartók Béla Táncegyüt­tes (7). Fővárosi Nagycirkusz: egész hé­ten, (kivéve K) : Jubileumi gála­műsor (fél 8, P. Szó: du. fél 4 is, V: de. 10, du. fél 4, és este fél 8, Cs: csak du. fél 4). Rövid tartalom és szereplőlista a Pesti Műsorban. KÉT NÉPMŰVÉSZ bemutatkozása a Néprajzi Múzeumban A Néprajzi Múzeum egy té­li estén meghirdette Schmidt Sándor fafaragó és népi ipar­művész bemutatkozását, a Budapesti Műgyűjtők néprajzi szakosztályának rendezésében, ők vállalták azt a szép és ne­mes feladatot, hogy felkutat­ják és bemutatják az ország különböző vidékén élő népmű­vészeket. Lelkes utazók: Adorján József, Görög Sándor, Görög Imre, gyűjtőútjainak köszönhetően jó néhány ama­tőr népművész munkájával is­merkedhetett már meg a Néprajzi Múzeum közönsége. A néprajzi szakosztálynak, egyben a múzeum baráti kö­rének vezetője, dr. Harangozó József köszöntő szavai után citeraszó hangzott fel. Pri­­bojszki Mátyás keze alól előbb halkan, majd egyre tüzeseb­ben szólaltak meg a szépséges erdélyi népdalok. A citerát önálló hangszerként nemigen szerepeltetik, hisz csak egyszerű népi hangszer, ezért nem is tudjuk, milyen értékek rejlenek benne. Pri­­bojszki Mátyás ezzel a hang­szerrel járja az országot, s a világot. Nemcsak népdalfüzé­reket játszik, hanem népzenei ihletésű önálló feldolgozáso­kat is. A békés megyei Okány köz­ségben, szülőfalujában, kis­gyermekként ismerkedett meg a hangszerrel és saját szóra­kozására tanult meg rajta ját­szani. Gyönyörködtette, ha va­lami újat csiholhatott ki a húrokból, de ezek az újítások, kísérletezések, teljesen ösztö­nösek voltak. Műszaki pályán dolgozott, a zene csak magán­szenvedélye lehetett: negyven­éves koráig nem is tudta, mi­lyen kincs van a kezében. A kecskeméti országos népzenei találkozóra 1969-ben őt is be­nevezték oroszlányi barátai, akikkel sok kedves estét töl­tött el citeraszó mellett. Ez volt az első alkalom, amikor „összemérhette” erőit más„ci­­teraművészekével és itt győz­ték meg arról is, hogy­­ foly­tassa a megkezdett utat, pró­bálja hangszeres tudását olyan szintre emelni, hogy hang­versenydobogón is megállja a helyét. Akkor erre a szavát adta, de nem tudta, mit vállal. Éveken át tanult lázas szen­vedéllyel és később az előadó­­művészi működési engedély birtokában bejárta az országot és Európát, de még Japánt is. Most már­­ bátran mondhatja, hogy kecskeméti ígéretét, vál­lalását teljesítette. Tapaszta­latai, tudása átadására kezdett el tanítani.. Ma már tanítvá­nyai is szerepelnek hangver­senydobogón és azt szeretné, ha átvennék tőle a staféta­botot, ő pedig tanításra fordít­hatná az idejét. A citera még sok felfedezni való titkot rejt magában, s meg kell te­remteni önálló zeneirodalmat is. A vágyak nagyon meré­szek: eljutni odáig, hogy a magyar citera egyenlő rangot vívjon ki hangszertársai­val a Zeneakadémia hangver­senydobogóján és bejusson a zeneszerzést tanulók tantár­gyainak sorába. Schmidt Sándor lelkes lo­kálpatrióta, nemcsak fafaragó­művész, közéleti ember is, aki Tamási Áronnal együtt vall­ja, hogy „. .. azért vagyunk a világon, hogy valahol ott­hon legyünk benne”. Az ő ott­hona Bereg. Lelkesedéssel és ragaszkodással mesél Bereg kultúrájáról, amelynek to­vábbfejlesztéséhez ő is sze­retne hozzájárulni. A termé­szet szeretete gyermekkorára nyúlik vissza, amikor vadá­szok és erdészek között töl­tötte ideje jó részét és a fát is ekkor fedezte fel magának. Komolyabban 1970 körül kez­dett foglalkozni a fafaragás­sal és 1975-re már összegyűlt egy kiállításra való munka. Azóta minden évben bemutat­kozott valahol. Gyűjteni kezd­te a díszítőmotívumokat s ma már értékes szakkönyvtárral is büszkélkedhet. Falborításo­kat, nagyobb darabokat egye­dül ő készít, s ehhez az vezé­relte, hogy ki akart lépni a használati tárgyak világá­ból. A Rákóczi-évfordulóra készült például a vásárosna­­ményi gimnázium faragott emléktáblája s a különleges városkapu. Arra is vállalko­zott, hogy a környéket járva megtalálja azokat a tehetsé­ges gyermekeket, akiket érdemes megtanítani a faragásra. Emellett 1974 óta ő szervezi és rendezi az éven­kénti faragótáborokat, ahová sokan nemcsak azért járnak vissza szívesen, mert szak­mailag fejlődhetnek, hanem a meleg, családias hangulatért is, amelyben a két hetet el­­tölthetik. Szinte hihetetlen, hogy a kiállításon megcso­dált míves megmunkálású, ha­talmas táblaképeket kevés szabad idejében — a műve­lődési központ igazgatóhelyet­tese is —, a pihenésből elcsí­pett órák alatt készítette. A szép faragások, a szűkebb pátriáról, Beregről összeállí­tott diavetítéses előadás és maga a népművész megérde­melt sikert aratott. Zika Klára TERVP­ÁLYÁZATI hirdetmény meglevő kórházak 2000 adagos élelmezési üzemei kialakítására A Fővárosi Tanács V. B., a Magyar Kórházszövetség, az Egészségügyi Beruházási Vállalat országos nyilvános terv­­pályázatot hirdet meglevő kórházak területére telepítendő 2000 adagos élelmezési üzem tervjavaslatai beszerzésére. A tervpályázat célja, hogy az elkövetkezendő időszakban sorra kerülő kórház rekonstrukciókhoz az élelmezési üzem igényeit maximálisan kielégítő olyan tervek álljanak ren­delkezésre, amelyek alkalmasak korszerű, variábilis, egy­szerű módon adaptálható, ugyanakkor egységesített szer­kezetekkel felépülő épületek megvalósítására. Ezeknek a terveknek megfelelően megépített épületeknek olyanoknak kell lenniük, hogy funkcionális elrendezésük­ben, szerkezetükben optimális megoldásokra, olyan iparo­sított rendszerelvű szerkezetek alkalmazására törekedje­nek, amelyek megvalósítási ideje rövid, hazai gyártásuk és a kivitelezői hátterük biztosított és egyben jól illeszked­nek a létesítmény funkcionális igényeihez. A tervpályázat országos, nyilvános. A pályaművek díjazására és megvételére 360 000,— Ft áll rendelkezésre. Ebből kifizethető legnagyobb díj 70 000,— Ft-nál nagyobb, a megvétel legkisebb összege pedig 15 000,— Ft-nál kisebb nem lehet. A tervpályázati kiírás és mellékletei 1981. január 31-től vehetők át az Egészségügyi Beruházási Vállalatnál (Buda­pest II., Vörös Hadsereg útja 116.) 50,— Ft egyidejű befi­zetése mellett, hétköznap 10—14 óra között, szombat kivételével. A pályázatot 1981. június 30-ig kell beküldeni az Egész­ségügyi Beruházási Vállalat címére. A Bíráló Bizottság döntését 1981. augusztus 31-ig hirdeti ki.

Next