Magyar Nemzet, 1986. november (49. évfolyam, 258-281. szám)

1986-11-29 / 281. szám

14 ­r74*j£f Adalékok a millenniumi emlékmű történetéhez Prohászka Lászlónak a Magyar Nemzet november 4-i száma Tisz­telt Szerkesztőség című rovatában megjelent írásához szeretnék hoz­zászólni. Nem könyvekből gyűjtött adatokkal, hanem hajdani mun­kaköröm emlékeiből, tapasztalá­saiból. A cikkíró szerint az emlékmű­vön „külön érdekesség, hogy a Károly Róbert szobra alatti dom­bormű az egyetlen, amely krono­logikusan nincs összhangban a felette álló művel. Első Anjou­­királyunk ugyanis — ellentétben a szobor talapzatára vésett 1307- tel — 1308—1342-ig uralkodott A morvamezei csata viszont jóval korábban, még 1278-ban történt. (Sajnos, az erre utaló felirat je­lenleg hiányzik a relief alól.)” Ehhez ennyit: 1. A királyok országlásának az évszámait is (az is-re még ráté­rünk!) a Magyar Tudományos A­cadémia Történettudományi In­tézete adta meg. (Arról meg nyu­godtan lehet vitázni, hogy első Anjou-királyunk uralkodását hon­nan számítsuk? Az 1307. október 10-i rákosi döntéstől-e, esetleg az 1308. november 27-i rákosi dön­téstől? Talán onnan, hogy 1309. június 15-én Károly Róbertet — ugyan­akkor az esztergomi érsek közreműködésével — a budai Nagyboldogasszony templomban a Gentile bíboros pápai követ megszentelte alkalmi koronával (immáron másodszor, esetleg har­madszor) megkoronázták? Vagy esetleg csak onnan, hogy végre törvényesen, Székesfehérvárott az esztergomi érsek Szent István ko­ronájával illette Károly Róbert homlokát 1310. augusztus 27-én?) 2. Ma tényleg „külön érdekes­ség, hogy a Károly Róbert szobra alatti dombormű az egyetlen, amely kronologikusan nincs össz­hangban a felette álló művel", de­ De II. Lipót 1790. február 21- től uralkodott (bár csak novem­ber 15-én koronázták meg Po­zsonyban), a Szent Korona haza­térését viszont II. József rendelte el — halála előtt két nappal — 1790. február 18-án, és mégis II. Lipót szobra alatt ezt ábrázolta Zala György domborműve. 3. A morvamezei csata Károly Róbert szobra alatt? Sajnos, ez az 1278-as esemény, ez a szerencsét­len győzelem télepozta meg a Habsburgok hatalmát, majd a Habsburg-, illetve­­a Trabsbu­rg— Lotharingiai-ház magyarországi uralmának a lehetőségét Ezt va­lahol ábrázolni kellett Így kerül­hetett az új országépítő, IV. Béla szerencsétlen utóda és unokája, a Habsburgok korai elődjének a szobra alá. 4. „... az erre utaló felirat je­lenleg hiányzik a relief alól.” (Na, itt következik az 1. pont­ban jelzett is!) Amikor az 1960-as évek elején sor került az emlékmű újabb (de nem végső) helyreállítására. Seen­­ger Ervin kollégánk, a kiváló­­ Budapest-történész javasolta, hogy végre kerüljenek feliratok a szob­rokra és alattuk a dombormű­­vekre. A Budapesti Történeti Múzeum Újkori Osztálya — aho­­­­va akkor a budapesti szobrok gondja, gondozása tartozott — a fővárosi tanácson keresztül a Ma­gyar Tudományos Akadémia Tör­ténettudományi Intézetéhez for­dult. (Akkorra már megtörtént a szobrok cseréje és az új dombor­művek is elkészültek.) Megkaptuk a szövegeket A leg­rövidebb is majd akkora kőtáblá­ra fért volna föl, mint maguk a bronz domborművek! A mi véle­ményünk szerint egy, legföljebb kétsornyi szöveg férhetett a domborművek alá az — amúgy is porló, betűvetésre alig alkalmas — öreg kőfelületekre. Hosszú­hosszú levelezés következtében alakultak ki a ma olvasható szö­vegeik. A Kálmán király szobra alatti Zala-domborművet (Könyves Kál­mán Magyarországhoz csatolja Dalmáciát), hogy ne sértse Jugo­szláviát a főváros már korábban kicseréltette. A történettudományi intézet a morvamezei csata áb­rázolását nem tartotta időszerű­nek (teljes joggal), és azt java­solta, hogy helyébe az 1335-ös visegrádi kongresszus, az első európai békekongresszus dombor­műve kerüljön. Hát ezért cipcs, a­­ mai dombormű alatt felirat. (Az más lapra tartozik, hogy a javas­lat máig javaslat maradt.) Egyébként a szövegek klasszi­kus szép betűit a Kőfaragó Vál­lalat idős betűvésnöke rajzolta- Véste nagy gonddal a rekkenő nyári napsütésben a forró, kiszá­radt kövekre. (Sajnos a nevét már elfeledtem a szemüveges köpcös kis­emberkének, pedig a híres Kisrókus utcai kőfaragó üzemben együtt dolgozott Szakasits Árpád­dal, sőt még Bokányi Dezsővel is.) Prohászka László cikkében meg­említi, hogy a hét vezér lovas cso­portját, Árpád alakja 1912-ben készült el, az utolsók pedig 1929- ben. Érdekesen mutatja a hét lovas Zala György stílusának fej­lődését, kiteljesedését Míg Árpád lovas alakját még a bécsi Zum­­busch-iskola klasszikus statikus­­sága jellemzi, addig az utolsó két lovas szinte fékezhetetlen mének nyergében ül. Ami az 1919-ben ledöntött ösz­­szetört Habsburgokat illeti, máig előttem van Mária Terézia fejen álló krinolinos figurája és Ferenc József huszártábornoki egyenru­hát viselt alakjából a talapzaton maradt zsinóros csizmapár. A he­lyébe mintázott új Ferenc Józse­fet Zala nem Szent István palást­jával a vállán ábrázolta, hanem — mint Hans Halbig József ná­dort a pesti szobrán — a Szent István-rend díszköntösébe öltözt­­tetve. Az emlékmű és az első Hősök Emlékkövének a felavatása után a tér nemcsak nevet kapott, ha­nem új köntöst is. Eltávolítvott az angyalos oszlop és a Műcsar­nok, illetve a Szépművészeti Mú­zeum között, a mai Dózsa György út közelében álló két alacsony talapzatot (ahova — Ferenc Jó­zsef „örömére” — a Rákóczi-sza­badságharc, illetve 1848—49 em­lékművét szánták) alakították ki a tér első díszburkolatát A cikkíró téved, mert Zala György bronz Ferenc Józsefe — kopasz fejét ugyan mélyen meg­hajtva — igen tisztelt elődeivel, I. Ferdinánddal és III. Károllyal, valamint a koronázási dombor­művel egyetemben a Kiscelli Mú­zeum raktárába került Ami a Habsburgok helyébe ke­rült Bocskai-, illetve Bethlen Gá­­bor-szobrot illeti, az a történelem humora. A Ferenc József adomá­nyozta tíz úgynevezett „király-­ szobor” között — kényszerűségből — a két „rebellis” is helyet ka­pott és ezek kerültek a Körönd­­ről I. Ferdinánd és II. Károly helyébe. És még valamit az új dombor­művekről. Míg Antal Károly, Marton­ László, Szabó István és Grantner Jenő domborművével igyekezett belesimulni Zala György formavilágába, addig Kisfaludi Stróbl Zsigmond két utolsó domborműve — ellentét­ben a fölöttük álló barokkos len­dületű Szobraival — szinte pla­kettszerűre sikerült Prohászka László cikke elején említi az 1896. évi VHI. törvény­cikket, ami az Ezredévi Emléken Rtt­l emtézk­edik — tSBbHPh­líSBÍr' — a pusztaszeri emlékmű felállí­tásáról is. A mai Ópusztaszer ezen emlékmű közelében várja a háborús sérüléseiből újjászülető Feszty-körképet. Íme, az út apróságai, míg a téren a festett Annádból bronz­alak lett és végre azt az igaz ma­­­gyar história alakjai övezik, Ist­ván királytól Kossuth Lajosig. Móra Gábor A kettős Liszt-évforduló idei ünnepi esztendejében sokszor esett szó a művész magyarságá­ról, saját későbbi vallomásai s a magyar zenei életben játszott tevékenysége, magyar tárgya, motívumai, művei mellett egyik érv volt az is, hogy a történelmi Magyarország területén, a Sop­ron megyei Doborjánban (ma: Raiding, Ausztriában) született, bár onnan igen korán elkerült A születés helye különben is esetleges, s az alkotó akaratától­ független, ha a „patriotizmus” kialakulásában kétségkívül fon­tos szerep juthat is a szülőhely­nek a „pátrié”-nak. Döntőbb a felnőtt ember döntése, amikor hazát választ magának, s szabad lelkiismerettel választja ki azt a helyet, ahol szeretné, ha hamvat megpihennének. Liszt Ferenc végakarata egyértelműen Ma­gyarországot, közelebbről a bu­dapesti belvárosi Ferences-temp­lomot jelölte meg végső nyugvó­helyéül (minthogy Rómában 1865-ben harmadrendű tagja lett a ferenceseknek). Végakaratától eltérően végül is halála­­ helyén, Bayreuthban temették el, a köztemetőben, ahol a város később román stílusú sír­­kápolnát emeltetett hamvai fö­­lé. Száz éve a Vasárnapi Újság ’ 1886. évi­­karácsonyi száma hosz­­szabb hírben számolt be a mű­vész végakaratáról s hagyatéká­nak folyamatban levő rendezésé­ről. (Megjegyzendő, hogy Liszt Ferenc — s ez sem mellékes ho­vatartozását illetőn — 1873-ban, művészi pályájának félszázados jubileumán, amikor Budapesten háromnapos ünnepséget rendez­tek tiszteletére, s a főváros tíz­­ezer forintos alapítványt tett ne­vére, a művész a Magyar Nemzeti Múzeumnak ajándékoz­ta összes emléktárgyát, s a Mú­zeumban külön ereklyeszobát rendeztek be elhelyezésükre.) A Vasárnapi Újság említett híre a következőkről tudósított: „Liszt hagyatéka. Dr. Brichta bécsi ügyvéd a közelebbi napokban Móra Gábor észrevételeire rö­viden, csak néhány tényt kívánok rögzíteni. „A rendek a királyválasztás tét­nyit tekintették Károly Róbert trónbetöltése jogszerű módjának, így lett uralmának kezdete a ha­gyományos évrendben 1308" — irta Molnár Erik, Magyarország történetét feldolgozó művében. Ezen kívül, mindössze a követke­ző, mérvadónak tekinthető forrá­sokra utalnék. A Corpus Iuris Hungarici (Magyar Törvénytár) mellett. Katona István: História critica regum Hungáriáé című, XVIII. század végén megjelent munkája és Budai Ézsaiás isti­ben kiadott Magyar históriája csakúgy ezt az évet jelöli meg, mint a XIX. század két kiemel­kedő történésze, Szalay László és Horváth Mihály. További, hosz­­szúra nyúló felsorolás helyett csupán arra utalnék, hogy az általános iskolaitól az egyetemi tankönyvig, kötelező tananyag­ként, 1308—1342 szerepel Károly Róbert uralkodása idejeként... II. Lipót szobra és az alatta elhelyezett dombormű nemcsak tematikailag, de kronológikusan is összhangban volt egymással. A magyar korona 1790. február 21-én­­ érkezett Budára. II. József 1790. február 20-án halt meg és 11. Li­pót még ezen a napon trónra lé­pett. (Akadémiai Kiadó, Magyar­­ország története 5/2. kötet, 1229. old.). 11. Lipót koronázása idő­pontjához nem lehet igazítani uralkodása kezdetét. (I. Józsefet soha nem koronázták királlyá, mégis a magyar uralkodók sorá­ban tartja számon a történelem.) A relief persze nem alkotmány­­jogi megfontolások miatt, hanem az uralkodó és a magyar nemes­ség között létrejött kiegyezés szimbólumaként került az em­lékműre. Az a körülmény, hogy másik domborművet terveztek feltenni a morvamezei csatát ábrázoló he­lyére, nem változtat a tényen: a jelenleg is fent levő, eredeti relief alól hiányzik a felirat. Az ütkö­zet kimenetele egyébként nem a Habsburgok magyarországi ural­mának a lehetőségét alapozta meg, hanem az úgynevezett Ba­­benberg-örökség, azaz egyes oszt­rák tartományok sorsát döntöt­te el. Ferenc József szobráról így ír Liber Endre Budapest szobrai és .. emléktáblái című, 1934-ben ki-, . adott, máig forrásértékű könyve­­teljesen újra mintázta­ a régi tábornoki egyenruha he­lyett, koronázási díszöltönyben.” A félreértés — ha fennáll — in­nen ered. A háborúban megsérült királyszobor jelenleg nem a Kis­celli Múzeum raktárában, hanem — több társával együtt — a Buda­pest Galéria sülysápi telepén ta­lálható. Prohászka László Budapesten időzött, hogy Liszt végrendelete végrehajtójának, Wittgenstein herczegnőnek meg­hagyásából átvegye a mester la­kásán volt tárgyakat. Ez meg is történt a zene­akadémia épületé­ben, hol Liszt lakott Újabb vég­rendeletre nem akadtak. Wittgenstein herczegnő egy­szersmind nyilvánosságra hozta Lisztnek az eltemetésére vonat­kozó nyilatkozatait A herczegnő szigorúan ragaszkodik ama szó­beli végkívánságának teljesítésé­hez, hogy a ferencziek budapes­ti templomában helyezzék örök nyugalomra. Wagner Kosima asszony sem ellenzi a hamvak elszállítását Bayreuthból, csak a magyar parlament vagy kormány kezdeményezését várja. A her­­czegnő ama körülmény biztosí­tására, hogy "Liszt mint feren­­czesrendi szerzetes kívánt el­te­rmettetn­i, három bizonyítékra hi­vatkozik. Az első a végrendelet melyben Liszt általános örökösé­ül a herczegnőt nevezi ki; a her­czegnő pedig ismerte Liszt óhaj­tásait eltemetésére nézve. Hivat­kozik továbbá a herczegnő arra, hogy Liszt harmadrendű tagja volt a ferenczieknek, mit egy 1873-ban írt levelében a mester is felemlített. A szerzet két tag­ja is írásbeli nyilatkozatot adott, hogy Liszt a ferencziek budapes­ti templomában kívánt pihenni. Brichta ügyvéd a herczegnő ne­vében ezer forintot tett le a fe­­renczieknél mise-alapítványul.” A szétszóródott magyarság­nak sokat jelentenek az ilyen ha­tárainkon túli emlékhelyek, mint amilyen Petőfi jeltelen segesvá­ri sírja, Körösi Csom­a Sándor dardzsilingi síremléke, vagy a 48-as honvédtábornok Czetz Já­nosé Buenos Airesben. Megindító élményt kavar azon­ban még a külföldiekben is Liszt meghitt barátjának, a párizsi Pére Lachaise-temetőben nyug­vó Chopinnek szíve Varsó egyik teplomának falában. Talán egy domborművet s egy emléktáblát Liszt Ferenc végakarata is meg­érdemelne a­ budapesti Ferences­templom falában. Sz. F. Liszt Ferenc végakarata Mapsrttai BW Szombat, 1986. november 29. Zakó minden mennyiségben A férfiak öltözködésének alap­ja és legtöbb jellegzetessége a di­vatszakemberek­­ szerint idén és jövőre a szolid elegancia és a jól­ápol­tság. Ez persze tág fogalom. Azt máris tapasztalták a világ különböző országaiban a férfiak­­nak divatcikkeket, öltönyt, zakót, inget s egyéb kiegészítőket forgal­mazó üzletekben — talán már ná­j­­ünk is —, hogy jelentősen átala­kulóban vannak a hagyományos értelemben vett „viselési” szoká­sok. Vagyis: nőkre, férfiakra és­­tizenévesekre egyformán jellemző, hogy tulajdonképpen nem olyat vásárol, amit a kereskedők felté­teleznének. Szaknyelven ezt a je­lenséget úgy mondják: az öltöz­ködés ," la carte" formája érvé­nyesül, azaz a kapható cikkekből mindenki maga dönti el, hogy mit vesz meg és hogyan viseld. Így az­után nem csoda, hogy­­feltűnnek az utcákon olyan ifjak, akikről az első pillanatban nem lehetne százszázalékosan megmondani, melyik nemhez tartoznak., A lá­nyok előszeretettel hordják az óriás, lelógó, széles válltömős za­kókat, a férfi ka­lapokat, a szűk szárú nadrágot — amit, ha hideg van, a rövid bőrcsizma szárába tűznek. De ha ugyanilyen „sze­relésben" egy fiatalembert lá­tunk, az is természetesnek tűnik. Egyformák az óriási pulóverek, a kívül hordott ingek, legfeljebb az tűnik fel, ha valaki nyakkendőt visel , s arról okkal feltételez­hetjük, hogy az illető nőnemű. A Magyar Divatintézet prognó­zisában az idei télre hangsúlyoz­ta: a férfidivat nálunk is átala­kul. A sportos öltözködés finomo­dik, elegánsabbá válik, az elegáns holmik viszont nem a hagyomá­nyos angol divatot követik, ha­nem lezserebbek, színesebbek — vagyis sportosabbak. A klasszikus öltözékek, az öltönyök, felöltek puhábbak, kényelmesebbek, mint néhány évvel ezelőtti elődjeik. Az egyszínű, szürke férfiholmik most szinte letűntek a porondról, sok­­­kal színesebb, változatos anyagok hódítanak, s az érdekes szövések adják a leendő férfi ruha karakte­rét. Egyre több a kártort szövet, a középvastagtól az egészen vas­tag, puha kelmékig. Az öltönyön kívül hódít a zakó-nadrág össze­állítás, gyakran mellénnyel­­, s érdekesség, hogy mindhárom da­­rab különböző mintázattal készül. Az esti öltözékek természetesen most is finomabbak, de koránt­sem egyhangúak. A klasszikus öl­töny ma úgy készül, hogy lágyan követi a test vonalát, szabása ké­nyelmes. Zakójának válla eny­hén hangsúlyozott, ejtett gombo­lása egy- vagy kétsoros változat­ban készül. A nadrág cigaretta­­vonalú, kényelmes comb résszel, derékban két ránccal vagy ék for­májú, combban mérsékelt bőség­gel. Alapanyagként nagyon ked­veltek a finom, elegáns hatású sörzsek, a flanell, a cheviot, a saxoni. Alkalmi viselethez divatos színek az ónszürke, a füstkék, a sötét lób, az indigólila. . A pálmát az idei szezonban mindenképpen a zakók viszik. Nagyon praktikusak, hiszen­ sok­féle nadrághoz viselhetők, variál­hatók. A kedvenc anyagok a csí­kos, a hatszétkás minta és a csí­kos kombinációi,, illetve a fona­lakkal mintázott szöveteik. —rács— KERESZTREJTVÉNY „KEDVES KÖZÖNSÉG” Rejtvényünk vízszintes 1. és a függőleges 23., valamint a 18. szá­mú sorában a nemrég elhunyt nagy művészre, Kellér Dezsőre emlékezünk egyik szellemes afo­rizmájával. VÍZSZINTESEN (kétbetűsök: ÉL, DI­­ÉR, AN­ZE). 16. Os­tobán vagy gúnyosan hangtalanul nevet. 17. Az egyik óceánunk. 19. Riz,­ egykori híres cigarettapa­pír-márka. 20. Enyhén haragszik. 21. A magyar tornászs­port első olimpiai és világbajnoka (István, 1907—1986). 29. Szülésznő, a Nem­zeti Színház’örökös tagja (Ilona, 1888—1939). 24. Latin ügy. 25. A gyorsulás mértékegysége. 27. Az osztrák atléták olimpiai mezének betűi. 28. Maga előtt hajt. 29. Sirályféle karcsú víziaadár, név­elővel. 30. Azonos hivatású értel­miségi dolgozóik testülete. 31. N. E. 32. Enni szeretne. 34. Az értelem­­zavaró fordítási hibák Jakabja. 35. Főpap. 36. Becézett angol fér­finév. 36. Dög, németül (Aas). 39. A világ egyik jelzője. 41. Kifelé! 42. Háború, németül. 43. Betesz valahova valamit. 45. Katonai. 46. Diákbörtön. 47. A szóló gyöke­rén élősködő rovar. 48. Szépen hangzó női név. 49. Baranya me­gyei község. 50. Joe bácsi földbir­toka. 51. Iráni város az iszfaháni karavánúton Háfiz költő szülő­helye. 52. Gázlómadár. 54. Guinea egyik fele balról. 55. Francia csa-­­torna. 56. Elvont fogalom megsze­mélyesítésére hagyományosan használt dolog. 58. A háza irányá­ban. 59. A számítógépipar ameri­kai óriásvállalatának névbetűi (Nemzetközi irodagép-társaság). 61. Mátyás király kancellárja volt (László). 62. Becézett női név. 63. Talán. 85. Kiesel egynemű betűi. 66... .­foglalkozás. 67. Az Atlanti­óceán melléktengere Skandiná­via és Jütland között. 68. Victo­ria __, dél-amerikai vizirózsa. 69. Itt-ott. 71. Működő vulkán az An­­tarktiszon. 72. Ma már elavult eszköz az elektromos hullámok kimutatására. 73. Több-kevésbé olyan, mint egy másik valaki. FÜGGŐLEGESEN (kétbetűsök: AG, LD, LA, ST, HJ). 2. Kellemes hangú operettszínésznő (Csi­ri, Nótás kapitány stb.). Budapest el­ső bombázásaikor vesztette éle­tét. 3. A büszke római én-re. 4. Becézett idegen női név. 5. Az ég­ , bolt homályossá kezd válni. 6. A kérdezés művészete, helyes mód­szere, idegen szóval. 7. Rag, ről párja. 8. Csokoládémázzal bevont korong­­alakú sütemény 1 9. A sze­gedi­­egyetem tudós (anatómus) professzora, az orvostudományok kandidátusa (1894—1967). Itt. Leg­benső valója. 11. Fölöslegesen és sokat beszél. 12. A XIX. század második felének egyik legna­gyobb magyar építésze. 13. Az áru burkolata, göngyölege. 14. Kö­­zép-Európa egyik fontos Vízi út­ja. 15. Jugoszláviai város, Nagy Konstantin császár szülőhelye. 17. A gabonatermés római istennője. 18. Luca nehezen elkészülő bú­tordarabja. 21. Neves portré-szob­rász (Lajos). 22. A tölggyel ro­kon erdei fa, névelővel. 23. Lásd a bevezető szöveget. 26. Női név az Ezeregyéjszaka meséből. 28. Hármaskorona. 29. Shakespeare­­alak (A vihar). 30. Öregecske. 31. Bőrög, amit meghúzunk, ha­,szű­kösen kezdünk élni. 33. Citromlé­vel és erősen lehűtött ivóvizzel készített tömény szeszesitalt tar­talmazó hűsítő ital, angol neve. 37. Budapesti éjszakai mulatóhely. 40. Nyugalom, tétlenség, henyélés, latinul. 42. Zeneszerző és zenetör­ténész, főisko­lai tanár (Rezső, 1906—1962). 43. A bárgyúságig türelmes vagy ostoba, ember. 44. Régen a lányosházak­­kedvelt vendégei voltak. 46. Ázsiai biro­dalom. 47. Spanyol zeneszerző, az újabb spanyol zene vezéralakja (Manuel de, 1876—1946). 49.­ Itt pedig a magyar zene egyik leg­nagyobb alakja. 50. A rendőr csi­nálja, ha noteszához nyúl. 53. Bol­gár forradalmi költő (Geo, 1895— 1925). Verseiből Nagy László for­dított, magyarra. 55. Átrajzol, má­sol, angolul (calk). 56. Nagyon hi­deg. 57. Náspangol. 60. Becézett női név. 64. De még mennyire! 66. Kos, aminek nem lehetnek utódai. 67. A nadrág éle, vasalá­sa. 68. Turf-műszó. 69. Francia filmcsillag. (Marie José). 70. Egy­forma betűk. 73. H. M. Valló Emil Beküldendő a vízszintes 1., és a függőleges 23, valamint a 16. számú sor megfejtése. Határidő: december 6. Címzés: Magyar Nemzet szerkesztősége, 1392. Bu­dapest, Pf. 276. November 15.-i számunk ke­resztrejtvényének megfejtése: Ha újabb kin­t koccintasz véle ví­gan / s ha a halál belép, hát megkínálod. Tíz-tíz lottószelvényt és egy „Rejt­vényt ejtő Mini SZŐRTART” nyertek. Budapestiek: Budavári Károly, 1102; Finnek Imre, 1024; Győre Kálmán, 1042; Helle Ivánná, 1146; Kékesi Ist­vánná, 1075; Pá­di Szilvia, 1016; Rósa Tibor, 12114; Seres Rozália, 1037; Virág Dezsőivé, 1026; Zámkay Dénes, 1201. Vidékiek: Berta Péter, Pomáz; Ko­­roknay Csabáné, Kalocsa; Posta La­­jos, Hódmezővásárhely; Sárvári Fe­renc­né, Oroszlány; Steib József, Decs; Stégelmayer Zsuzsa, Tát-Kertváros; Tátrai Jánosivá, Egyek; Törökné; Ka­szás Rozália, Keszthely; Velladics Ist­ván, Sárvár; Végvári István, Piliscsa­­ba. A nyereményeket postán kölljük el. 1 2 3 4 5 6 7 M 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 119­ 20 21 22 23 24 26 27 26 29 30 „1ft P 33 341 35n 36 37 36 I 39 40 41 1S 1 42 43 44 451 47 48|* 1 50 .12S 52 53 54 55 56 57 56 1 59 60 61 71 62| 63 W| 65 SZ 66 671 68 69 70 1 711 72 73 —*-Cs* ' E

Next