Magyar Nyelvőr – 1. évfolyam – 1872.
Petőfi „János vitézének” nyelve. Szarvas
János, ezt magam döngetem. A keserves voltát, rugaszkodj' utána. A sírok torka. Látta, hogy kardjával nem boldog út." A szómetszésben pajzánkodó nyelvújítás hatásáról az egészben csak három szó beszél az árny, gyönyör és rémes, a többször járt árnyék s gyönyörűséggel szemben, míg a mérföld némi etymologiai borzogatás mutatkozásáról tanúskodik. A szóvonzati sajátságok, melyekben az irodalmi nyelv majd lehető, majd meg nem engedhető eltérést mutat, a következők: „Átmente a vizet. Kire ismert János ebbe a bányába, (a jobban divatba hozott őt ismerte föl benne mellett). Annak irányán sietett. Örömtől ittas. Szeme pillája, nyaka csigája, szeme világa." Használja azonban e mellett az illat terhes, s a nem helyeselhető agyveleje, szemsugara újdivatos szószerkezetet is. A különböző ragokkal s viszonyszókkal járó különböző jelentményű igékből csak ezeket említjük fel: „Kinézett a kukoriczaföldre — Szomorún nézett ki (a hold) az őszi homályból. Alig birta már lankadó lába — Nem birhatom kedves Iluskámat — Lehányta volna, ha birt volna vele — Nem fogok birni senkit e világon. Ekképen jutottak át Lengyelországba — így jutott ő mostoha anyjára — Valami jutott eszébe — A túlpartra jutott. Az én Jancsimnak helyén állt a szive — Egész örömem annyiból állott — Szavának állott — Szeme előtt álla. Jancsinak sem kellett több — Nem kell kendnek juhászt fogadnia — Te kellesz mi nekünk.. Nem telt benne gyönyörűsége — Már sokszor telt a hold. Egy szobát rendelj nékem, melyben hátralevő napjaimat éljem — Ejósággal lehetetlen élnem — Örökös tavasz pompájában élnek — Halált nem ismerve élnek boldogságnak. Tarthatnék-e számot istenön kegyelmére — Fenyegetésem zabolán tartja — Haza tart mátkád. Hegy tetején jára — Furcsa dolgok jártak Jancsi elméjében — Járták a káromlások. A ván, vén-es mondatrövidítések s a conjuctiós mellékmondatok gyéren találhatók s ezekből is legtöbb az időmondat; helyeket nagyobb részt a népies szellemű nominális kifejezés vagy fő mondatok foglalják el. Idő. „Látásod meg-