Magyar Polgár, 1871. július-december (5. évfolyam, 146-297. szám)
1871-07-01 / 146. szám
triót, Kiss Sándor 5 irtot, dr. Csíki Vidor 3 irtot, Haller Károly 1 irtót. Összesen 15 irtot. (c) Gróf Péchy Manó érd. kir. biztos i. hó. 26-kán Bécsben kihallgatáson volt ő felségénél a királynál. *** Az erdélyi Oraz Muzeum természetrajzi termei i. é. julius elsején kezdve a szokott napokon u. m. vasárnap délelőtt 10—1 ig és hétfőn d. e. 9—12 ig, d. n. 3-6 ig nyitva állanak. Kolozsvárit juo.28 1871 Brassai s. k m. i. Romban hever vasutunk egy része ismét Zsobok és Sztána között a közelebbi nagy és tartós esőzések folytán. Az óriási védmunkálatokat, melyek annyi száz meg százezerbe kerültek eddig elő, valósággal kigúnyolják e borzasztó helyek, s mintegy ki akarják fárasztani az emberi szorgalom és tudomány minden erőfeszítéseit. A roppant költséggel emelt töltések elsülyedtek, egy hid öszszeomlott, a védfalakat megbontotta a víz, a vonal egy része iszap alatt van, s mintegy ezer él hoszszú helyen a kocsik nem közlekedhetnek semmi szín alatt. A kárt nagynak állítják a szemtanúk, s attól félnek, hogy hetekre fel fog akadni a közlekedés. A személyszállítás csak úgy eszközölhető, ha az elromlott helyen keresztül gyalogol az utas, s átviszi podgyászát magával. Mihelyt a vonaton a teljes forgalom megindul, azonnal tudatni fogjuk olvasóinkkal. * A Diánna-fürdőt dr. Szombathelyi Gusztáv *úrtól egy részvényes társaság fogja megvenni, mely egyelőre 20 évre alakult, s hatvan ezer forint alappal kezd a vállalat továbbfejlesztéséhez, melyre 600 darab 100 forintos részvényt bocsát ki. Az alapítók a részvényekből 400 darabot megtartanak. A consortium most van alakulóban, s az aláírások a napokban már megindulnak. E vállalat a legszebb jövőt ígéri, s olyan szükséget fog pótolni Kolozsvárit, melyet nélkülözni alig lehetett. A részvények keresettek lesznek bizonyosan, mert pár év alatt jó jövedelmet ígérnek. A fürdő még a nyár folytán a consortium kezébe megy át, s az építkezések gyorsan fognak folyni. Eichner Anna, Fehérvári színtársulatának újonnan szerződtetett tagja, mint halljuk, betegen fekszik, s csak julius vagy augustus hó elején jöhet a társulathoz. Eichner kisaszszony Aradon a Follinusz társulatánál kedvencze volt a közönségnek. *% Egy furcsa lap. A napokban egy lap mutatványszámát vettük „Biharmegyei Közlöny“ czím alatt. A dologban csak az az érdekes, hogy a lapból két dolgot semmi szín alatt nem lehet tisztán megtudni, azt, hogy hol jelenik meg, meg hogy ki szerkeszti? Rettentő dolgok! Az „Erdélyben“ szóról szóra a következő sorokat oldassuk: „Nem hiábn neveztük el egykor M.Ludast — Erdély Triesztjének. Egy lépéssel már közelebb áll az elnevezés fogalmának megtestesítéséhez. Nemsokára — mert hát mi egy nemzet életében a nemsokára? lesz uj telepe, azaz uj Triesztje, mely négy emeletes palotáival büszkén mosolyog az alatta gőzösöket himbáló szép Marosra: persze, hogy addig a Maros is hajózhatóvá növi ki magát, s az uraknak is több pénzük lesz, s a vasút is meghozza az ő áldásait, azaz: a magyar ember kezébe teszi le kínálkozó jövedelmeit. Aztán az sem késik kiemelkedni e büszke paloták sorából, hol az eddig elvett jókért hálát adhatunk a jó Istennek.“ Eddig az „Erdély“, melyhez nekünk csak annyi megjegyzésünk van, hogy az ilyen nagy mondások humorisztikus lapokba megjárnak, de komolyan elmondva megijeszti az olvasót egy máskülönben igen jóravaló szépirodalmi lapban. Szívünkből kivánjuk, hogy Ludast a gondviselés emelje ki mostani nyomorúságos helyzetéből, s tegye minél virágzóbbá, de amíg azok a négy emeletes paloták „Erdély Triesztjé“-ben felépülnek, addig sok víz fog lefolyni a Maroson! Ezt a colossális elnevezést „Erdély Triesztje“ (miért nem Hamburgja?) Hancz Pál úr fundálta volt B „Kol. Közlönyében, s azóta folytonosan szerelmes belé, s úgy látszik most is része van a felelevenítésben. (o) Bismark Amerikában. A New Yorki kereskedelmi lap szerint mostanig hat új városa s számos faluja az Uniónak vette fel a híres államférfiú nevét. (o) Beust kanczellár július 3 -án nagy estélyt rendez, melyre a diplomatián kivül a delegátió tagjai is hivatalosak. (o) Gróf Hunyadi Belgrádból visszatérvén, kinyilatkoztatja a bécsi lapokban, hogy utazásának politikai czélja nem volt. (o) Csehországnak is van egy Nagy Bunja. Tachau helységében egy felhőszakadás 60 házat sodort el, 15 ember és számos marha áldozatul esett, a mezők tönkre vannak téve, az árvíz oly borzasztó volt, hogy egyetlen egy híd sem állhatott ellent. Statistika A testi vagy lelki nyomorékok statisztikája Magyarországban. 34,117 vagyis 0.221 perczent vak; 36,746 — vagy 0.238 perczent süketnéma; 24,989 őrült, vagyis 0.162 perczent. 34,774 süket, vagyis 0.225 perczent. 111, 117,623 zsidó. — Ügyvédi statistika Van a Sz. István koronájához tartozó államban összesen 3730 ügyvéd. Ezek közöl Magyarországban 349. — A legtöbb van aránylag Pesten 621. Általában 3544 lélekre esik egy ügyvéd. — (o) Gallmayer k. a. a bécsi művészvilág e makranczos gyermeke most majai Frankfurtban vendégszerepel. A zenekar gyenge is volt, nem is értett nagyon a híres couplettek kíséretéhez; a művésznő félbehagyott az énekkel s a karmesterhez fordulva, oly hangon, hogy az egész szinház hallhatta nagyszerűen lehordta, még pedig eredeti Gallmayer kitételek alkalmazása mellett. A jó frankfurtiak még ma sem tudják, hogy hát most hogyan vegyék a dolgot. (6) A „Cancan“ leghíresebb mivelője az öreg Chichard, akiről már Heine Henrik is emlékezik „Párisi leveleiben“ e napokban tánczolt át az örökkévalóságba. Hetven éves korában is abban találta gyönörűségét, hogy a Mabille vagy a Closerio des Lilas ifjúságával néhány négyest sejthetett. Eredeti neve Lavéque volt s régebben a Boulevard du Prince Eugenen borkereskedést tartott. (o) Az angol természetvizsgálók idei gyűlése Brighton városában ül egybe. A város megtette az előkészületeket, mert kilátás van arra, hogy a résztvevők száma igen nagy lesz. (o) Brassóban ismét nagy mérvű esőzések állottak be, melyek a Barcza és Füzes folyókat kiárasztották s különösen a méhes kertekben sok kárt okoztak. A Füzes folyó (Weidenbachflusz) új medret keresett magának. (o) Az erdélyi „Landeskunde Verein“ idei nagygyűlését augusztus közepe táján Nagy Szebenben fogja tartani. A szokásos ünnepélyességektől ellátottak a rendezők. — Helyes. — (6) Besztercze városa a tanítók és tanítónők fizetését oly módon javította meg, hogy minden öt évi szolgálat után a fizetés 50 forinttal javíttatik mindaddig, míg e javítás 300 forintra (tehát harmincz évi szolgálat után) emelkedik. Ezentúl javítás nem történik. Egy méltánytalanságot abban lehet feltalálni, hogy a statútum, mely e javítást szabályozza, eltörli az eddig kiosztott személyes pótlékot, melyben a legérdemesebb taoítók részesültek, továbbá a quinquemnalis javítást a pénztár állásához képest beszünteti, anélkül, hogy a pénztár esetleges javulása esetében az utólagos kipótolást kilátásba helyezné. (6) Vasúti vonat összeütközés történt június 20 án éjjel a hatvani állomáson, s mint a „Debreczen“ írja, számos sérülés történt ez alkalommal. (o) Orczy Bódog báró a pesti nemz.színház intendánsa, hír szerint, le akar mondani. (o) Az erdélyi gazdasági egylet vándorgyűlése, mely tárlattal lesz egybekötve, tudvalevőleg Maros-Vásárhelyit lesz. A város képviselő testületének f. hó 24-én tartott gyűlése megválasztotta az intéző bizottmányt: dr. Knöpfler Vilmos, Bodola János, Hajnal József, Kovács Soma és Lokodi János urak személyében, a költség fedezésére pedig 100 forinttal nyitá meg az aláírást. A kövezetvám ügye is előkerült e gyűlésen, s egy indítvány azt kívánja, hogy a 4 kros szekérvám júl elsejétől kezdve további intézkedésig fölfüggesztessék, miáltal a könnyű szekereknél a befogott marhák száma szerint 7, 10, 13, 16 krról 3, 6, 9, 12 krra száll le a kövezetvám, s így egy kettős fogatról 6 kifizettetik. A számvevői előterjesztés szerint a kövezetvám életbeléptetése után a közlekedési forgalom emelkedett. (6) Színtársulatunk felett panaszkodik a „Székely H.“ Drágálja a helyek árát, s ugy en passant megjegyzi, hogy a színlap nem mondja, kinek az igazgatása alatt áll a társulat. Hja édes atyánkfiái! meg kell szokni Fehérvári urgenialitásait. — Az amerikai egyesült államok hadserge egy közelebbi törvény által teljesen békelábra szállíttatott le. Tényleges szolgálatban a tábornokok közül csak tizenkettő marad meg. A hadsereg egy mérnökkari testületből egy jelző s egy tüzérségi testületből, tíz lovas ezred, öt tüzér ezred, 25 gyalogezred, és egy indiánok ellen portyázó csapatból áll. A hadsereg összesen 35,284 emberből áll, kiknek zsoldja leszállíttatott a háború előtti fizetésekre. És Amerika e csekély hadsereg daczára elsőrendű nagyhatalom. Európa okulhatna a tengertúli köztársaság példáján. — Courbet, ki hallomás szerint hajlandónak nyilatkozott a Vendôme szobor helyreállítását (ami 500.000 frankra van számítva) saját költségén eszközölni, most Grévyt kérte föl védőül a haditörvényszék előtt. — Lelőtt bajusz. Putnokon a „kacsai“ vendéglős fényes bizonyítványát adta a fegyverforgatásbani ügyességnek, amennyiben az ivószoba közepén valami régi puskát sikerült akként elsütnie, hogy a golyó egy csendesen mulató vendégnek csupán félbajuszát sodorta el. Klapka felett összepörölt a két Lloyd a „Pester“ és az „Ungarischer.“ Ez utóbbi mintegy két héttel ezelőtt egy berlini levelet hozott, melyben részletesen le van írva Bismarck és Klapka találkozása. Alig múlik el 4—5 nap, a Pester Lloyd azt íratja magának Berlinből, hogy Bismarck nyilatkozott volna, miszerint Klapka nem való egyébnek mint trombitának, ki által el lehet hiresztelni a mit az ember a nagy közönségnek szán. Az Ung. Lloyd mai száma egy replikát hoz collegia ellen újabb berlini levél formájában s föntartja mindazt, mit első levelében a beszélgetés fontosságáról, Bismarcknak Magyarország irányában tett kedvező nyilatkozatairól elmondott, a szerkesztőség pedig botor mendemondának nyilvánítja a P. Ll. közleményét. Eddig a polémia. — Nyáry Pál életéből érdekes részleteket közöl egy bajtársa a „Pesti Napló“ tárczájában. Elbeszéli a többi közt aradi fogságukat s azon határozottságot, melylyel a tizenhárom tábornok kivégeztetése után a halált minden órán várták. Nyáry indítványára halotti tort csaptak, paprikást főztek s a tizenkilencz fogolynál együtt volt 54 000 frtnyi magyar bankóval gyújtottak a bogrács alá. Ugyanekkor a bécsi kormány politikájára a következőket mondá Nyáry: „Épen úgy van most ez a bécsi kormány — mondá — mint az egyszeri kanász-bojtár, ki nyáját a mezőn legeltetvén, felsohajtva mondá pajtásának : Hej Miska, de szeretnék én egy láda aranyat lelni! „Ugyan mit tudnál vele csinálni? — kérdé a másik? — Erre az aranykincs után sóvárgó kanászbojtár kissé gondolkozóba esvén, igy felelt: Hogy mit? hát paripát vennék, azután lóhátról őrizném a disznókat.“ Épen igy van velünk ez az osztrák is. Háromszáz év óta mindig arra törekedett, hogy Magyarországot meghódítsa s a többi örökös tartomány közé olvassza; s most, midőn czélját érte nem tud velünk mit csinálni.“ ’ . Az aradi vár akkori parancsnoka Hoviger elkeseredett ellensége volt a magyaroknak, minden megerősített halálitéletet azonnal végrehajtatott Nyáry ésstársaiból is, ki tudja, mi lett volna ha egy véletlen eset meg nem szabadítja az országot Haynaunak_______ . Leár egy részében ugyanis van- i e véres czinkosztól. Az felrobbanván, az a Berek voltak felhalmozva, me garancynok ^ akart lépcső le8Z8ţ®d ’ DOrban semmit sem látva, leesett jönni. A fús . ',^ 108an összezúzta lábait. Tizena mélységbe srtózott megbirt halni , minden három napig kínlódi “ 1Bnapja. A nép Isten bünkivégzett tábornokért egy p £ £alátetettek tető bezéllítta a ha,‘á,ra itéU honvédtörzs-S°í? Wkie’k hívlilélete végrelujlt. végett mér le U wk Sldve, megmenekült. __ Választási mozgalom gőzerővel, j • o X 1 »n.i Ödön gözmozdonyon járta be a ráczke- SZíCválasztó kerületet. Meg volt-e a gözló nyer.ravetett lábakkal ülte rajta a nemes gróf &e r^l garbantyn a csizmáján? arról a jobboldali « ^‘ Vegyek e rendkívüli eseményt leirják böl-Sín hallgatnak. Pedig e körülményeknek ,a haszcsen va 6 üstökös“ _ Hír szerint ez a gö-S ' oly jéleti.tévült, hogy a körnt kövesebbentételtetni fog, de mér akkor TMP«***. • ha még ez sem biztosítaná a választást, akkor közsikló improvisáltatik Téténybe, s.pvel és dobvel A luftballon fenntartatik utolsó argumentumnak. (Hon.) . .. „ . — Ebhüség. A „Zalasomogyi közlöny írja: eb hűségéről meglepő események hallhatók, legközelebb nálunk is, midőn boldogult Bisztricsányi Ignácz brit tetemét a sírba lebocsátották, Katal két éves vadászebét alig tudták a városi hajdúk s fáklyások visszatartani, erőnek erejére a sírba akart ugorni; a gyászkiséret alkalmával a sűrü fáklyások közt egy perczig sem hagyta el a gyászkocsit, hanem feltűnően gyakran két első lábbal a kocsira fölkapaszkodva nyöszörgött. _ A francziaországi nemzeti bank igazgatósága tíz Napoleon d’orsulla emlékérmedet vezet, s azokat hivatalnokai közt, akik a commune uralma alatt a bank megmentésénél magukat kitüntették — kiosztani fogja. (o) Állati nyersanyagok behozatala Romániából a magyar földm. ipar és kereskedelmi ministerium leirata által megengedtetek. A brassói kereskedelmi kamara e szerint már intézkedett is. Híjrátér. *) Az alálirt és m. Maurer Viktor ur között f. év márczius 29-én Ürmösön Maurer Viktor úr házánál lefolyt eseményről a „Magyar Polgár“ idei 94-ik számában, valamint más lapokban ír, minden megbízásom és tudtomon kívül megjelent hiányos közlemények, de különösen a „Kelet“ idei 125-ik száma nyíltterében arra tett feleletek által, mint felperes fél, felhíva érzem magam az érintett esemény tényállását úgy, amint azt a megyei törvényszéknek bűnvádi keresetképen benyújtottam, s azt bebizonyítani magam képesnek érzem, mint a magyar vendégszeretet egy páratlan 5 felvonásos tragédiáját rövid kivonatban, az igazság érdekében, a közvélemény és nyilvánosság elé bocsátani. Iső felvonás. Az irtt napon M. V. urnak egy általunk Ürmös községében kisajátítás nélkül megnyitott útnak birtokháboritásos tárgyalása végett, mint másod alperes, társa, vendége voltam. Vacsora után több vendég, mint szem- és fülapuk jelenlétében köztünk egy általam megbüntetett L. M. nevű izraelita haszonbérlője miatt vita keletkezett a kihágásos ügyek kezelése illetékessége felett, s minthogy én azt állítottam, hogy kihágásos ügyekben az alispán személye is, mint járásombeli birtokosnak, szolgabirói fórumom alá tartozik. Erre az alispán így felelt: „Én soha sem tartozom fóruma alá, csak a cselédeim.“ Ezen feleletre én azt mondom, hogy „az absurdum“, mire figyelmeztetett, hogy ha neki ezen szót absurdum még egyszer ki merem mondani, pofon üt; én pedig válaszoltam, hogy ha engem bárki pofon ütne, azt azonnal viszszakapná. Erre M. V. úr tűzbe jőve, hirtelen hozzám ütött, s én — ígéretem szerint — székelyesen visszaadtam; ekkor a többi vendégek a szobából kivonultak, de az őrködő gondviselés mégis hagyott hátra egy tanút, aki a 2-ik legérdekesebb felvonást végig nézte, úgy, a mint következik : Ilik felvonás. Alispán M. V., a szemtanuk kivonulása után ezen szavakkal : „várjon csak“, pamlagáról felkelve, hálószobájába vonult, s én a társalgó szoba ablaka párkányára dohányozva leültem. Kevés idő múlva a házigazda M. V. hálószobája ajtaja megnyílt, H . ottan megállva, felszólított ezen szavakká; a«igtun géljén le»s kérjen engedőimet, mert különben «belövöm,amit én mindenkorra visszautasítottam és feleltem : „jól irányozzon, hogy találjon. Ezen figyelmeztetésemre lassú léptekkel felém közeledve, rám elsütni revolverét háromszor megkísértette, de miután az a harmadik csattanásra sem sült el, rám rohant, hogy lerántson, minek következése jön: egy kis birkózás, testvéri ölelkezés, a cselédségnek a házigazda által behívása, kik közül azonban bejönni egy sem merészelt, végre tegező szavakkal bucsuzás, a koraaságnak érzékeny hangú excommunicatiója. Mire a házigazda revolverével többi vendégeihez a másik szobába kikisért, hol egymást szemeinkkel végig mérve, örökre elváltunk azon utógondolattal: „még mikor elvettetek, akkor se szereltelek.“ III. f evonás. Albertit abhbLVeDdreek kÖSZUlobite Csiszár Alberte a házigazda magához hivatta, ki kevés élc múlva visszatérve, nekem azt mondotta: „Józsi kérlek távozzál, nehogy szerencsétlenség legyen a vége , mire én azt feleltem: „attól már ne félj, mindjárt megyek, csak a szekerem előálljon , mi meg is történvén, én a vendégektől búcsúzva s jó éjt kívánva távoztam. , ív T^v°zá8om után a házigazda azt hive, hogy én I rovösön vagyok, a többi birtokos uraknál kediden egyik vendége Cs. A. i 8h •*(fiba VOünk» a házigazda is revolverét 31t0bi.ire!'»annak hüte,en 870,gá,ata feletti csodálkozását fejtegetve, azt vizsgálni kezdette, miközben egy durranás történik, a revolver elsül, „ a golyó a falba fúródik , onnan az alispán, elsült revolverével a más szobában volt két vendége, ügyvéd Biró Sándor és írnok Eugenius Tamás urakhoz bemenve, igy nyilatkozott: „a törvénybirót szinte meglövöm,“ mire Biró Sándor igy felelt: „ez mégis furcsa komédia.“ IV. felvonás. Eltávozásom után 6 nappal, miután én bűnvádi keresetemet, az illető törvényszéknél, már megtettem. N. J. és K. J. gróf urak, mint párviadalra kihívók, magas jelenlétükkel igénytelen házamat szerencséltették, kiknek lojális kihívásukra, miután az eseményt röviden , amint írva van, elmondottam, igy feleltem: „Én Maurer Viktor alispán urat soha meg nem sértettem, vele szemben kötelmemet mindig teljesítettem, hanem ő sértett meg engemet, s igy a kihívás engem illetne; de azt se nem tehetem, se el nem fogadhatom, mivel magamnak már egyfelől elégtételt vettem, másfelől pedig nézetem szerint egy gyilkossági merénylet elkövetőjével szemben az ily elégtételt a 10- vagiasság szabályai meg nem engedik, annyival inkább, mivel a kezemnél levő postai vevény szerint panaszomat bűnvádi keresetképen a törvényszékhez már beadtam.“ Ezen feleletemet a kihívó gr. uraknak írásba is foglaltam, de az nem fogadtatott el, s igy a kihívó gr. urak eredmény nélkül távoztak. V. felvonás. Ezek után nem sokára több évi megyei szolgálatom jutalmául — megjelent ellenem a „Magyar Polgár“ 83. számú nyiltterében, névtelen aláírással, igénytelen hivatalommali visszaélés miatt, egy heves csatározás, melyre csakugyan járásom több önérzettel bíró tehetős birtokosai közül voltak olyanok, kik engem megelőztek, s helyettem ugyan azon lap 96, 101 számaiban megfelelni nem késtek. Ezután megjelent házamnál N. N. kinek nevét kérésére ez úttal elhallgatom, mint M. V. megbízottja s felhívott a panasz visszavételére azon biztosítással, hogy M. V. többet ellenem nem fog írni a lapba, mire én kinyilatkoztattam, hogy bármenynyit is fog puskázni a hírlapi téren, én panaszomat vissza nem veszem; azután pedig megjelent hasonszerű küldetésben egyes biró Cs. A., kinek nem bűnc nem létemben azt felelte, hogy férjemnek kibékülni nem lehet, és nem is fog soha.“ A darab utójátékát a nyomozó bíróság eljárása és az ügy törvényszerű ellátása fogják képezni. Az előre bocsátott és indokolt felhívások következtében a fennírt esemény tényállásának a hírlap terén ily formán tett rövid és correct közlése ellen, reméltem sem a szemtanuk, sem többi számos tanúimnak, valamint másoknak is kifogásuk nem lehet, és igy ezen magánügynek részemről további hírlapi szellőztetését mindaddig, míg az jogos reményem után, és Udvarhelyszék delegálandó törvényszékénél végképen el nem intéztetik, egyszer mindenkorra bevégzettnek nyilvánítom. Nagy Ajtán, 1871. jun. 10-én. Csíki József. butafc«?? Sár*- kkárta —■*—*«* mmh citrk. — T. és felelős szerkesztő K. PAPP MIKLÓS] ______________Julius 1 Előleges jelentés. Casanova Fanny állatszeliditőnő Kolozsvárra megérkezett. Előadásait vasárnap, jul. 2-án kezdi meg. Bővebben a falragaszok. Beküldetett. Egy betegség sem állhat ellen kellemes Revalesciére du Barry-nak, mely gyógyis költségek nélkül gyógyít minden gyomor-, ideg-, mell-, tűdmáj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzési-, hólyag- és vesebajt, sírulást, aranyeret, álmatlanságot, gyengeséget, vízkórt, láz, szédelgést, vértolulást, fülzugást s a terhesség alatti rosi étet és ájulást is, fehérfolyást, bokórt, elsoványodást, csúz köszvényt és sápkort. 72,000 gyógyeset, melyekben a beteggeket egy orvos sem gyógyíthatta, mint ezt egy bizonyitvat pápai szentségétől, gr. Pluskow udvari marschall-tól, de Bihan marquisnéitől igazolja. Táplálóbb lévén mint a hús, a valesciére felnőttek, s gyermekeknél 50-szeresen megtakarít a gyógyszerek árát. Bizonyítvány dr. Vizslay Józseftől. Szelevény, Magyarország, 1867. máj. 27-én. Nem, több évig étvágytalanság- és álmatlanság-, általános gyengesi s más fájdalmakban szenvedett. Du Barry Revalisciére-je ált egészen helyreállott s én e kitűnő tápszert minden szenvedőm jó lélekkel ajánlhatom. Legmélyebb köszönetem mellett maradok alázatos szógája Vizslay József, orvos. Pléhszelenczékben, fonti ft 60 kr, 1 font 2. 60 ft 2 font 4. 60 k. 6 font 10 ft, 12 font 20 ft, 24 font 86 ft — Revalesciére Chocoladée táblákban 12 csészére 1 ft 60 1 24-re 2. 60 kr, 48-ra 4. 60; póralakban 12 csészére 1 . 60 kr, 24-re 2. 60 kr, 48-ra 4.50, 120-ra 10 ft, 288-ra 20 ft, 676-ra 36 ft. — Kapható: Barry du Barry és T.-nt Bécsben, Wa 11 fs ehg as se. 8. Kolozsvárit Kroistaedter J.-nél Bel-Monostor utczai 175. és Főtér 2. sz. a zálogháznál, továbbá Binder K. gyógyszertárába. b.-monostorutcza a Redont során. Pesten Töröknél, Pozsonyban Pisztoly-nál, Graczban Oberanzmeyer-nál, Lembergben Rottender-nál, s posta utalvány által megrendelés utján mindenütt. Idegenek névjegyzéke Biasini szállt dajából Kolozsvártt, junius 28 kán 29 kén 187 Csürös József, lelkész, Bethlenből. White, keresked Fehérvárról. Koller József, magánzó, Hunyadr. Uranyi József, birtokos, Pestről. Somogyi Ern Szilágy Somlyóról. Török Károly, szolgabiró, Hunyadról. Hirsch Ferencz, birtokos, Deésről. Zakariás István, kereskedő, Zilahról. Martzel Jáno birtokos, Bethlenből. Flórián Gergely, birtokos, Szímos-Ujzárról. Duha Antal, kereskedő, Mező Kapuról. Fekete Lukáts, kereskedő, Egeresről. Hon kapitány, Pestről. Radi Péter, birtokos, Pestrt Páskus Márton, kereskedő, B -Hányadról. Feri Gyuri, állatszeliditő, Britonból. Biró István, birtoka Sz.-Ujvárról. Gyarmathi Mózes, szolgabiró, Fehé megyéből. Skát József, angol M. Vásárhelyről. Vas Miklósné, szólgabiróné, Tövisről. Gyarmathy Samuné, k. tábla Ülnökné, N.Enyedről.