Magyar Polgár, 1872. július-december (6. évfolyam, 148-299. szám)
1872-07-17 / 161. szám
Kijének kétszínű magatartása. Hanem azért a megyére hárítják most a felelősséget, mely pedig rég megtette a magáét.“ E tűrésnek egyenes eredményéül fel van tüntetve a kormánypárt győzelme Miskolczon, hol Mocsáry Lajos az ellenzék vezérférfiainak egyik dísze volt megbuktatandó. A botránynak egy formális néplázadás vetett véget s most csak az a kérdés, hogyan fogja fel majd a képviselőház kormánypárti többsége flagráns esettel szemben a miniszerek felelősségét. Holnapi számunkban közöljük a kiküldött bizottság jelentését, hadd lássa az olvasóközönség, hogy a belügyért a legsúlyosabb vádból folyó felelősség csakugyan terheli. Törvényszéki csarnok, ügyvéd Frits Albert védbeszéde (Vége.) Tekintetes törvényszék ! Ha valahol, úgy valóban ez esetben lehet alkalmazni e törvényczikket, mert addig, míg az emberi elme véges, míg az ember szíve egy talány, addig tökéletest, csalhatatlan bizonyítási módokat a törvényhozás terén is hiába keresünk. Éppen ezért adta a bírónak e magasztos jogot az osztrák törvényhozás is, mert tudatával bírt annak, hogy a bíró minden bizonyíték daczára is tévedhet, és éppen ezért nem akarhatta az ítélő lelkiismeretet ellentétbe helyezni a büntetőtörvény azon fenséges alapelvével, mely szerint inkább elenged menekülni száz bűnöst, mint szenvedtessen egy ártatlant... Ameddig szenvedélyek uralkodnak az egyesek felett, sőt kormányozzák az egész világot, adjanak helyet a szerencsétlenségnek is. A jelen esetben különösen ne engedjék a törvény, bár létező, de a haladó korszellem által már eltörölt halvány betűi által tetézni a szerencsétlenséget; ne oltsanak ki egy életet törvénykönyvünk hiánya miatt, a már jóvá nem tehetőért, ne engedjék elveszni azon két nyomorult gyermek atyját, mely gyermekek kiszenvedett édesanyja éppen ő érettük boldogtalan védenczemnek már régen megbocsátott. Ha a kevésbbé nemtelen szenvedélyt a kedélykórban, elmezavarban elkövetett tettet is halállal büntetheti a törvény, mi büntetést szabhat igazságosan a nemtelen boszúból, az undok, aljas haszonlesésből származott gyilkosságra? Valóban nem képzelhetem, mert minden embernek csak egy élete van, és a törvény hatalma is csak a sírig terjedhet, azontúl nem. A cselekmények, a tettek ezen rugói között óriási a különbség, ezért ezek Isten és igazság előtt nem lehetnek egyenlően büntetve . Jól tudom, hogy törvények szerint és nem azok felett kell ítéletet hozni, de mégis, minthogy a tudomány szempontjából kétségtelen, hogy a halál nem büntetés; be van bizonyítva, hogy a bűntett nagyságához nem arányosítható, tehát igazságosan nem kimérhető, minden javulást kizáró, és ha tévesen lett alkalmazva, soha helyre nem hozható, mégis azt hiszem, hogy a bírói kötelesség és a lelkiismeret megnyugtatása éppen csak az idézett 1 260 ik törvényczikk alapján eszközölhető itt ugyanazon egy időben. Mindenfelé azt látjuk, hogy a halálbüntetés kizárólag csak a rablógyilkosságra van még fentartva, vagy jövendőre ajánlatba hozva, és ez is csak ideiglenesen, ez is csak addig, míg e culturkérdést a népnevelésünk utolérheti, és közrendészetünk, börtönrendszerünk a haladó kor színvédelmisége és módjától függ, hogy több vagy kevesebb újabb szerkezetű gépet és kézi eszközöket szerezzen be. A schwarzwaldi sziklás oldalakon csak a rozsot és burgonyát termesztik, igen sokhelyt kapával művelve meg a földet, mivel ekével lehetetlen, alább szállva kezd az árpa, zab, tönköly, s végre a buza is előtünedezni. A lóher, luczerna, baltaczim, a legfelsőbb régiókban is honos, mig a repcze, répa, komló, mák, len és kender, már jóval alantibb vidékeken láthatók, s végre legalantab, csak az „Unzerland“ és Bodentó mellett a szőlő. A nagyobb birtokokon általánosabb a sormivelés, mig a nép csak a burgonyát és répát műveli sorban. A burgonyát eke után, minden harmadik barázdába rakják el egyenkint, két-két láb távolra, a földet csak akkor boronálják meg, ha már a burgonya kelni kezd ki, így a boronálással egy kapálást is adnak neki. A répaültetés, illetőleg mag elrakásnál a sorvonót (liniator) gerendába ütött lábak helyettesítik, ezen egyszerű eszközt két végére kötött kötélnél fogva, egy ló vagy tehén húzza, a lábak megkarczolván a talajt a sorok helyét kijelölik, hová aztán kézből elrakják a 48 óráig előbb vízben áztatott magot csendesen másfél láb távolra néha 2’-ra is. A lóhert, baltaczimet a leggyakrabban árpa közé vetik angol és franczia perjével keverve, az árpa learatása után, még azon évben egy kaszálást ad a here, következő évre megerősödnek a perjék is, ezen vegyítésnek nem csak azon haszna van, hogy a lókés, baltaczim nem dűlhet meg oly könnyen, de ha megszáríttatik, a törékeny leveleket hathatósan védi a lehullás ellen, s a takarmány értékét növeli, már a vegytani összetétele is sokkal kedvezőbb lévén a kétfélének együtt. (Vége köv.)nalára emelkedhetik, azontúl örökre száműzve lesz törvényhozásunk által is e vérfagylaló, morálellenes felfogás. A halálbüntetés Magyarországban is már az 1840—3-ki büntető törvényjavaslatban, melynek szerkesztésében legelfelejthetlenebb emlékű honfiaink fáradtak — egészen el lett törölve. Mindezeknél fogva kérem a tekintetes törvényszéket , méltóztassék vádlott Nyegru Tódort, az alanyi teljes bizonyíték hiánya miatt a gyilkosság bűnténye alól felmenteni, vagy ha ezt nem tehetné, azon esetre kérem védenczemet csaka b. t. k. 140. czikkében irt emberölés bűnében elmarasztalni, de ekkor is tekintetbe véve a b. t. k 46. czikkének b. d. pontjaiban irt, túlnyomólag létező, rendkívüli szelídítő körülményeket, hogy t.. vádlott eddig feddhetlen életű volt, tettét bevallotta, és végre, hogy a leghevesebb érzésből származott indulatban lett a cselekményre elragadva, a b. p. vdlt. 286. czikkében irt rendkívüli enyhitési jogát alkalmazásba venni. A mi Ergányi Lőrinczné ellen elkövetett nehéz testi sértést illeti, erre nézve, — tekintettel a b. t. h. 34. czikkére — megjegyzésem nincsen. Fries Albert védőügyvéd beszéde után a törvényszék tanácskozás végett visszavonult. Délután ki lett mondva az ítélet, mely szerint Nyegru Tódor kötél általi halálra ítéltetett. Az iratok kegyelmezés végett felterjesztettek a királyhoz. V. Irodalom és művészet. Csokonay egy levele. Péchy Imre ur, a debreczeni főiskolai könyvtár rendezője, a „Tiszavidék"-ben vándor költőnk következő levelét közli: „Nagy Bajom. Somogyból 4d. Aug. 1798. Nagyérdemű Consiliárius ur, Tekintetes Uram ! Valahára talám (sic!) lehet szerencsém öszve szedni, s elkezdeni azt a hazafius iparkodásomat, a mely nem magyar szivem, hanem az időknek szomorú környülállásai miatt csüggedet el. Nálunk nem a Hazának fijai változtak el, hanem egyébb------------------------------------------. Boldog vagy kisded Erdély! bár a csinos Európának legvégsőbb szélein fekszel is, boldog vagy és te fogod bé a legutolsó Magyarnak szemeit, mikor mi már vagy Oesterreicherek vagy Rusznyákok leszünk .... De nem panaszkodom. — Biztat engemet a szűk Erdély .... biztat engemet ez a kis Tartomány, a melynek nemes törekedései a Duna s a Tisza négy tágas cirkulussait megszégyenítik. Vajha ti hozzátok Bethlen fejedelem Tartományának nagylelkű polgárjai! — vajha tihozzátok csak egyszer beutazhatnék, akkor— oh akkor Volga és Caspium kiköltözött lakosainak édes elhunyt Őseimnek ereklyéit bámulhatnám más nélkül való egyenességtekben! Énnekem ez a szerencse — egy Bihar V. megyében születtetnek — nem adatott Hányt engemet a szerencse tulajdon hazámba és tulajdon hazámért .... és egyedül a nyugtatot engemet s a serkentgetett eddig, az ébresztett a munkára, hogy, ha nem tettem is, akartam, ha másért nem is, legalább a jövendőért. — Ti bedig más hazából való testvér Hazánkfiai! ti boldogultok, s legalább minket elkedvettlenedteket, vigasztaltok. Nektek örülni fog a jövő — ama késő — emberi nyom, mi rajtunk pedig szánakozik. Éljetek szerencsésen a magyar Helvétziának szerencsésebb Polgárjai; mi csak igyekezni akarnánk, tinektek pedig munkálkodni is lehet: — munkálkodjatok! Én magamat s csekély tehetségemet ajánlom a Tekt Consilarius Urnák hiv tisztelője Csokonay Vitéz Mihály m. k.u Szegény Csokonay örülhet sírjában, hogy aggodalma alaptalan volt s a nemzet megvívta azóta szabadságharczát, ellentállott muszkának, németnek s magyar maradt még a közösügyes experimentátiók közepette is. A levél keletkezésére nézve azt sejti a „R.“ hogy Csokonayt 1798- ban az Erdélyi Nyelvmivelő Társaság, melynek titkárja Aranka György volt, tagjává választotta, s erre vonatkozik a megköszönő válasz, — egy költeménye is van ez időből Csokonaynak, „Marosvásárhelyi gondolatok“ czim alatt, mely ugyan ezen eszméket más szavakkal, kötött alakban fejezi ki. Mindenesetre érdekes múltkori adalék, főleg Csokonayt illetőleg. * A pesti népszínház ügye sehogysem halad azon az úton, a melyen haladnia kellene, még kortesfogásként sem gyűjthetett elegendő anyagi alapot. Most Miklósy Gyula vidéki színigazgató, ki sok ügyességgel vezette a budai színkör nyári saisonját s elismerés mellett nagy hitelre tett szert, avval az eszmével foglalkozik, hogy az állandó népszínház létrejöttéig egy ideiglenest építsen a terézvárosi István téren. A pesti sajtó életrevalónak ítéli az eszmét s kivitelét óhajtja. Sf. Lipcse az a város, mely minden rendű és rangú zeneművészet számára a legmagasabb itélőszéket képviseli. A híres „Gewandhaus“ hangversenyein nyert elismerés többet ér a virtuósnak bármely koronás fő ajánlatánál — s ha itt palctát törtek valaki felett — az elesett minden fellebezéstől. Úgy van a lipcsei operával is. E napokban hirharang . Kolozsvárit, július 16. PMF“" Lapunk 1. előfizetőit tisztelettel kérjük, méltóztassanak megrendeléseikkel sietni, mert fölösleges példányokat nem nyomatunk semmi szín alatt. Miután lapunk új expedition megy keresztül, a későn jövő előfizetőknek nem állatd hatalmunkban teljes számú példányokkal szolgálhatni, a legjobb akaratunk mellett sem. Juli szeptember 4 írt Juli deczemberre beírt Egy hóra ... 1 frt 50 kr (o) Csernátony Lajost a fülöpszállási választókerület mult vasárnap egyhangúlag képviselőjévé választotta. Ez érthető felelet a corruptió pesti eredményére. Éljen Csernátony ! (o) Szőts Albert egykoron Kolozsvárt, híres bálrendező, a honvédelmi ministeriumnál titkárrá neveztetett ki. Ki hitte volna, hogy a cotillon rendezésben voltaképpen hadszervezési tatentum nyilatkozott. (6) Így van ez Kendeffy Árpádunkkal is. Ez is a kolozsvári redoute szappanyozott talaján kezdte mutatni képességét a diplomaţia sima parquettjére — s imema kezében tartja Hátszeg sorsát — mint Murilló Jézusa a földgolyóbisz. Csodálatos a nagyság útja. Bernadotte öszvérhajcsár volt a Pyrenaeusokon — öszvéreit mindég a magasba terelte, ebben is a magasba törés ösztönszerü nyilatkozványát látjuk, mely a kellő útra térve, felvitte Bernadottét a svéd trónra. Első Napóleon legjobb tábornokai mészárosok és teherhordókból kerültek ki, jól is vágták az embereket s kitünően sarczoltak. Az eszme lánczolatot követve azt hiszszük, hogy a honvédelmi ministerium titkárából egykoron magyar Moltke, Hátszeg sorsának urából magyar Bismark lesz. (o) A bécsi világkiállításra a bejelentések megtörténtek, következő eredménnyel: Alsó- Ausztria Bécscsel együtt 5112 Gácsország 420 Bukovina 61, Felső-Ausztria 510, Salzburg 62, Tirol és Vorarlberg 606, Stájerország 412, Karinthia 287, Karniolia 170, Triest és a tengerpart 188, Dalmátország 342, összesen: 11,427. A magyar birodalom Pesttel együtt: 2501. Tehát összes bejelentések száma 13,928. A hivatalos „Weltausstellungs-Correspondenz“ ugyan 14 061-et süt ki, de ami alig bizonyít egyebet, mint azt, hogy még összeadni sem tud pontosan. (6) A helybeli tanitónőképezde vizsgáinak sorrendjéből ezeket közöljük: Julius 22-kén d. e. 8 — 1 óráig az I. és II. oszt. felváltva a nevelés-oktatástanból és számtanból. 24-én d.e. 8—1 az I. és II oszt. a terményrajzból, német és román nyelvből. 26-kán d. e 8—1 óráig az I. és II. oszt. a földrajzból és magyar nyelvből. 27-én d. e. 8—1 óráig a II. oszt. a történelemből az I. és II. a zongorából és énekből, d. u. 3—6 óráig a gyakorló iskola növendékei minden tantárgyból. A női kézimunkák, rajzok, írások és fogalmazványok a vizsgák folyama alatt közszemlére lesznek kitéve (o) A tanitőképezde vizsgáinak sorrendjéből: Július 20-án d. u. 3 -5 óráig a gyakorlóiskola vizsgálata. 23-án d. e. 8—1 óráig nevelésoktatástan, német nyelv, román nyelv és számtanból. 25-én d. e. 8—1 óráig magyar nyelv, terményrajz, földrajz, hegedű és énekből. A rajzolatok, írások, fogalmazványok, önképzőköri dolgozatok a vizsgálatok folyama alatt közszemlére lesznek kitéve. — Nemességi árjegyzéket léptetett életbe a „dél egy kis állama,“ azon czélból, hogy derangírozott pénzügyein valahogy lendítsen. Az árjegyzék a következő: lovagság: 2 000 frank, tisztség (a hadseregben) 3,000 fr., combhur: 6,000 fr., nagy-kereszt: 8,000 fr., bárói rang: 15,000 fr., grófi rang: 24,000 fr., marquis-rang: 30,000 fr., Megjegyzendő, hogy ezen „állami részvénytársulat“ nem engedi, de sőt még kereskedőknél szokásos cassa-scontót sem enged lealkudni. Vannak különben nagyobb államok, hol szintén létezik ily árjegyzék, csakhogy az még ennél is „méregdrágább.“ (6) Az is rendőrség. Vasárnap azt jelentette a kassai rendőrség a kolozsvárinak, hogy Czollner, az innen elillant iparlovag feleségestül Kassán van — a kassai bölcs rendőrség aztán még azt is kérdezte, hogy mitévő legyen ? A kolozsvári rendőrség rögtön táviratozott, hogy fogják el a dicső párt. Igen de a kassai rendőrség a kibocsátott nyomozó levél daczára oly lanyha volt, hogy Czollner kifogott rajta s megszökött Kassáról is. Most csak az a kérdés, vájjon mi zavarta meg Kassa város főkapitányát, a midőn tisztán tudta, hogy Czollner iparlovag s üldöztetik, s a kapitány mégis szükségesnek látja a külön tudakozódást. Különben a kassaiak is a nürnbergiekkel tartanak: nem akasztanak tolvajt, haneha elfogják. A Czollner esetén okulva el lehet mondani, hogy Kassán ez idő szerint legfeljebb csizmadiát fognak. (6) A kiházasító egyletek szédelgésére nézve jelen számunk külön czikket hoz. Érdekesnek tartjuk feljegyezni, hogy a Kolozsvárt ostromló, szakbavágó ügynöksereg már kereket áldott. Lesz alkalmunk ez ügy helyi viszonyairól bővebben is megemlékezni. Figyelmeztetés. Sz. 47.— 1872 egyl. Az „Árvaház“ bizottmánya és a „Kolozsvári dalkör által folyó hól-én rendezett sorsjátékkal egybekötött dal- és tánczünnepély alkalmával kihúzott következő számok után járó nyeremények, u. m. 561, 161, 133, 196, 467,320,231,363, 127, 757, 96, 505, még nem vitetvén el, tisztelettel kéretnek azok, kik ezen számoknak megfelelő sorsjegyek birtokában vannak, hogy a nyereményeket e hó 30-ig Bogdán István urnál vegyék át mivel az e határnapig el nem vitt nyereménytárgyak az egylet tulajdonává válnak. A „K. Dalkör“ igazgató választmányának 1872 julius 15-én tartott üléséből. Kolozsvártt 1872 julius 16-kán. Tivai Nagy Imre titkár — jegyző. *** Londonban a Sz.György csarnokban Lady Bowring elnöklete alatt e hó 8-án nyílt meg a nők béke congressusa, melyet egy amerikai nő, Stowe asszony hivott egybe. Lady Bowring nyitotta meg a congressust, beszédében élesen hangsúlyozva, hogy a nőknek sokkal több összeköttetésük van a háborúval, mintsem azt előre gondolhatnák. Ha morális mozgalmat akarnak előidézni a béke fenntartásának érdekében, e mozgalomnak családi tűzhelyből kell kiindulni. A családi érdekeknek mindig roppant hatásuk van, s ha a nők egyesülni fognak a béke érdekében, elejét vehetik a harczias mozgalmaknak. Kívüle még Howe asszony, Senler tanár, Sir J. Bowring, Rose asszony és más békeapostolok tartottak beszédeket. — Komolyan-e, vagy csak tréfából, de beszélik, hogy a belügyministérium több első rendű hivatalnoka be akarja adni lemondását, nem tűrhetvén azon árnyat, melyet a borsodmiskolczi kiházasító egylet botrányos üzelmeinek elnézése vet Tóth Vilmos úr erélyességére. Helyesebben tettek volna azonban, ha korábban adnak kifejezést fölháborodásuknak, s közreműködnek, hogy a rablószövetség fosztogatásai annak idejében véget érjenek. — Megemlítjük itt a kassai „Pannónia“ azon hírét, hogy Kassa mellett a Furcsa-erdőben egy ember felakaszta magát, miután a borsod-miskolczi banda kifosztotta. Hajós Zsigmond a pesti opera tagja lépett ott fel mint vendég a „Troubadour“-ban, s igen kedvező ítéletet nyert, ez ítéletben oly ajánló levelet, mely bizonyosan minél hamarább elkalauzolja Pestről, melynek ismeretes kritikája és művezetése, soha sem tudta eldönteni ért valamit és menynyit akár Hajós, akár Rabatinszky stb. * A német Lapok körében egy liga alakul, mely azt tűzi ki feladatául, hogy a szemérmet és közerkölcsiséget sértő hirdetések előtt elzárja a lapok hirdetési rovatát. A kezdeményezők már szétküldtük az illető csatlakozási felhhívást. Kiadó tulajdonos és felelős szerkesztő: K. PAPP MIKLÓS. NYILTTÉR. *) ÜfcT Földhitel-kölcsön! Telekkönyvileg rendezett földbirtokokra 53/4 % kamat 2/4 % törlesztés 22 évre1 — 53/4 % kamat 17% törlesztés 34 évre, nagyobb kölcsönöket még előnyösebb feltételek mellett is eszközöl a hatóságilag engedélyezett általános „Ipar és kereskedelmi ügynöki iroda“ Kolozsvárt (belmonostor 178 sz. emelet.) (bővebben értekezhetni d. u. 1-től 4 óráig) Minden betegnek erő és egészség gyógyszer és költség nélkül: Revalesciére du Barry Londonból. Az ízléses gyógyszer Revalesciére du Barry eltávolít minden betegséget, mely a gyógyászatnak ellentáll; minek gyomorbajok, idegbajok, mellbajok, tüdő-, máj-, mirigy-, nyálkhártya-, légzési, hólyag- s vesebajok, gümükór, ászkor, asthma, köhögés, emészthetlenség, dugulás, hasmenés, álmatlanság, gyengeség, aranyér, vizkór, láz, szédülés, vértolulás, fülzugás, roszullét és hányás a terhesség alatt is, diabetes, mélakór, elsoványodás, csűz, köszvény. Kivonat 72000 tanúsítványból, oly felgyógyulásokról, melyek a gyógyászatnak ellenállottak. 75, 872 sz. bizonyítvány. Buda, bécsi kapu utcza febr. 28. 1872. 26 nap óta élvezem az üdvös Revalescséret. Ez a természet isteni adománya az én kétségbeesett helyzetemben csodát mivelt, a miért is egy pillanatig sem habozok ezen tápgyógyszert az emberiség második megváltójának nevezni. Ez egy kínos tüdő és légeső catarrbusból és lélegzethiányból gyógyított meg, mely eddig minden más orvosüzernek ellenállott. Ezen csodaadománya a természetnek a legnagyobb dicséretet érdemli, s a szenvedő emberiségnek a legjobban ajánlható. Koller Flórián, cs. k. nyugalmazott katonai kezelő Nagyszombat, 1869. május 10. Sokáig szenvedtem étvágytalanságban és ebéd utáni hányásban. Az ön jeles Revalesciére-chocoládéja a hányást végleg eltávolitotta és étvágyamat helyreállította. Meggyőződvén az ön Revalesciére-jének jelességéről arra indít, hogy más szenvedőknek is ajánljam. 5- Berger Károly Wollein, 1869. márczius 1-én. Rendkívüli szenvedő és beteg állapotban voltam nem bírtam sem emészteni, sem aludni. Az ön Revalesciére du Barbia által javulás utján vagyok és kerek a mellékelt 10 artért abból egy öt fontos szelenczét küldetni. Tisztelettel vagyok Hamza Alajos. Táplálóbb lévén mint a hús, a Revalescsére felnőttek és gyermekeknek 50-szeres árát megtakarhatja gyógyszerekbLlJp.-t(j0gSzelenczékben fél fontos 1.50, 1 fontos 2.50, 2 fontos 4. 50, 5 fontos 10 frt, 12 ins, 20 frt, 24 fs, 36 fr* Revalesciére chokoládée por- és tábla alakban 12 csészére 1.50, 24 csészére 2.50, 48 csészére 4.50, porban 120 Csészére 16 firt, 288 csészére 20 frt, 576 csészére 36 frt — Kapható: Barry du Barry és társánál Bécs, Waltisehgasse H. sz. Kolozsvárit: Binder gyógyszerésznél. Pesten: Török, Linzben : Hasemayer, Prágában: Fürsthl, Brünnben: Eder 1., Debreczenben: Mihálovics István gyógyszerésznél. Dunaholdvart: Nadhera Pálnál, Károlyváros • Brilli F.-nél Kanizsán: Lovak Károlynál, Maros-Vásárhelyt: Fogarasi Dömötörnél, Pozsonyban: Pisztori Felixnél Székes-Fehérvárott :Sieballa Györgynél, Vágujhelyen: Conlegner Ignácznál. Vernovitzban: Schnirch Ignácznál. Varasdon: dr. Halter A.-nál, Ágrámban: Irgalmasok gyógyszertárában, azon kívül a bécsi ház postai utalvány vagy utánvét mellett szelfi !' rovatban megjelenő czikkekért semmi felelősséget nem vállal el. a szerkesztő Szerk