Magyar Polgár, 1875. július-december (9. évfolyam, 147-299. szám)

1875-08-26 / 194. szám

zolt benne. A­ki egy kedélyes jó estét akar el­­tölteni, az ne mulassza el az előadást. A főbb sze­repek Neszveda Anna, Boér Emma, Lotscharekné, Zajonyi, Marczell, Kassai, Vidor, Szentgyörgyi, Mátrai, é­s a jutalmazott kezében lesznek. A legjobb sikert kívánjuk Krasznainak, ki a színpa­don kívül is kedvencze közönségünknek. Kovács János az unitárius főtanod­nak e derék tanára, tegnap váltott jegyet Kriza Lenke kisasszonynyal, a kedves emlékű Kriza János szellemes és szép leányával. *** „Liliomfi“, Szigligetinek e kitűnő éne­kes vígjátéka került színre­­tegnap. Földényi a czímszerepben lelke volt az előadásnak s kedélyes játékával mindvégig jó hangulatban tartá a közön­séget. A többi szereplők is kisebb-nagyobb m­ér­tékben hozzájárultak e hangulat fentartásához , de az egésznek a saját borsát egy quartett adta meg az első felvonás végén. Négy­ elismert kitű­nő énekesünk állott ki a Bikra, név szerint: Földényi, Szentgyörgyi, Boér Emma és Krasznai. Négyen persze négyfelé énekeltek, a­mint ezt egy quartett összhangzata megkívánja. Különösen utób­bi kettőt kell kiemelnünk, a­mennyiben Földényi és Szentgyörgyi nem most először működtek énekes darabban, s így a zenekarral már meg­lehetős bizalmas lábon állanak; sőt Földényi, ki a körülményekhez képest némi hanggal rendelkezik, még sikerekről is beszélhet. De egy fecske nem csinál tavaszt, sőt ének-quartettben kettő sem. A fiatal hősnő és a secundo­ amoroso pedig mind­járt kezdetben felmondták az engedelmességet a zenekarnak s igy a másik kettő sem soká áll ■ hatott ellent. Opponáltak aztán mind a négyen, hogy csapatgyönyörüség volt hallgatni, az egy kar­mester ellen, kinek kétségbeesett pillantásai egy tigrist megindíthattak volna, de a drámai színész úgy látszik ennél is kegyetlenebb mikor énekel. Aztán mint a­kik jól végezték dolgukat, egész megelé­gedéssel incassálták a közönség elismerését, mely a ritka quartettet kétszer zajosan kitapsolta. — Jó szerencse, hogy mind­ez egy bohózat alatt történt. Az Jókai Mórnak „Dózsa György“ czímű tragoediája hétfőn augusztus 30-án fog szín­padra kerülni a helybeli nyomdász segély­egy­­let javára. A legmelegebben ajánljuk közönségünk figyelmébe ez előadást, melynek jövedelme azon derék munkásokat illeti, kik a tudomány és iro­dalom szolgálatában töltik el idejüket, kik vajmi sokszor szorulnak segélyre, s vajmi kevesen tö­rödnek érdekeikkel ! A­ki ez előadásra elment, valóban egy humánus intézményt mozdított elő! Ez egylet részére adakozásokat is elfogad a szín­­ház pénztára az előadás napján. Marosszéken a roncsoló torokláb (Diph­­teritis) jelenleg is uralkodik. Több eset fordult elő: Hodos, Bere, Köszvényes és Bálintfalva köz­­ségekben. E borzasztó betegség szórványosan Ko­lozsvárt is mutatkozott közelebbről. Lapunk szer­kesztőjének egyik legkedvesebb gyermekét támad­ta meg a legnagyobb mértékben, úgy, hogy re­ménye sem volt már megmaradásához. Most dr. Ajtai Sándor egyetemi tanárnak köszöni meg­mentését, kit a gondviselés valóban gyermekorvos­nak teremtett, annyi ügyesség s szakértelemmel tud velük bánni. Kár hogy dr. Ajtainak az egye­temi tanszék nem engedi meg a nyilvános gya­korlatot, mert nemcsak a legmelegebben, de a legnagyobb hálával is tudnák ajánlani e derék férfiút.­­ Egy kellemetlen ügy kedélyes meg­oldása. Emlékezhetnek lapunk olvasói, hogy a tusnádi fürdőben a nyár folytán kellemetlen össze­­szólalkozás volt a magyar és román vendégek kö­zött a magyar zene és táncz felett. A „Nemere” s utána még néhány magyar lap nagyon elfogul­tan tárgyalták e kérdést, sőt egyik nagy politikai lapunk újdondásza olyan kifejezést is szélnek eresz­tett, mely méltán sértő lehetett a tusnádi fürdő román vendégeire nézve, kik akkor mintegy 200- an a bált elhagyták. Most ez a kellemetlen ügy nagyon helyes és érdekes megoldást nyert, mint az alább olvasható tudósításunkból látszik: Tus­nádi fürdő 1875. aug. 20-án. Sietek örvendetes tu­domásra hozni, hogy azon internationális kérdés, melyet a „Nemere* Daco román üzelmek a székely földön* czimen világgá bocsátott, tegnap este ke­délyes megoldást nyert. Ugyanis a román fiatalság, bebizonyítandó, hogy nemzetünk igazságos és lo­­vagias voltában nem kétkedik, s a barátságos egyetértés fenmaradását maga is szivéből óhajtja, tegnap estére egy ingyen tánczvigalmat rendezett, melyre a fürdőn levő magyarokat a más nemzeti­­ségűeket is meghívták. A csárdást már most ugyan csak rakhattuk három a tánczra, mert azt épen a román fiatalság óhajtotta s maga is járta. Ha Ve­­csey Róbert urat bizonyos ügyek miatti testi szenvedése nem kötötte volna az ágyhoz, s ide jöhetett volna, épen úgy megtűrték volna e vigal­mán, miként nem utasították ki azon pajtásait, kik az aug. 1-jei botrányban mint tényezők szerepel­tek. Ezen fontos ügy be lévén végezve, nem lesz szükség a gróf Andrássy közbelépésére. Jövőre pedig jó lesz figyelembe venni a komoly lapok szerkesztőinek, mit mond a közmondás a bogár után indulókra. Egy fürdő vendég. A Durat-Laporte Celestine jó hirnevü leány­nevelő intézete szeptember 1 sején megnyit­­tatik. A beh­atágok naponként megtehetők az in­tézetben, Kolozsvártt, szentegyház utca»­0 az. #■ Előpatakéin e hó 15-ig összesen 1054 fürdővendég fordult meg. E számot a közeledő nagygyűlés természetesen nagyon növelni fogja. A 11-ik négyjegyzéket az előpataki vendégekről alább fogjuk közölni. — A királynénak Sassetotban történt ál­lítólagos megsértéséről elterjedt hírt a franczia lapok teljesen alaptalannak nyilvánítják. Egyedül a „Figaro“ mondja, hogy a királyné és kísérete lovaglás közben burgonyaföldeken át választván rö­­videbb utat, a tulajdonos megfogta a királyné lo­vának kantárát, s az út miatt tiltakozva, vissza­fordította. — A Balaton — mint a „Veszprém írja — pontos utászámitás s megfigyelés szerint má­jus hó végétől kezdve nem kevesebb mint 1­ 1/2 lábnyit apadt. — Deák Ferencz egészségi állapotában, mint a „P. Lloydsban olvassuk, határozott javu­lás állott be. Deák felgyógyulása az utóbbi idő­ben meglepő haladást tett, daganatai eloszlottak, lélegzete könnyű és szabad lett. Az öreg úr egészsé­ges humora és vidámsága újból visszatért, úgy hogy most már reménynyel és bizalommal nézhet a jövő tél elé, mely remélhetőleg vissza fogja őt adni barátainak. — A hédervári kastély leégett. Héder­­várról jelentik, hogy­­Szt-István nap éjjelén gróf Khuen-Héderváry Károly kastélya leégett. A „M. Á.” levelezője erről ezeket írja: Azok, kik tudo­mányos kutatás czéljából e kastély nagyszerű könyv­tárát átkutatták, tudják mily kincseket rejtett, mily értékkel birt az, és e gyönyörű könyvtárból is több ezer kötet, majdnem fele, a lángok mar­talékává lett. Ugyan e szomorú sors érte a fegy­vere­s régiségtárt is, mely a magángyűjtemények sorában méltán foglalt az elsők között helyet. A sikeres oltást, a két emeletes s három toronynyal ékeskedő colossalis épület magassága, részint a roppant forróság lehetetlenné tette. A kárt né­melyek 150, mások 180 ezer forintra teszik, mint­hogy azonban a rendezés alatt levő könyvtár catha­­lógusa is bennégett, pontos számításról szó sem lehet. — Műkincseket, több páratlan régiséget vesztettünk. — Ritka halálnem Egy vigtelki leány e napokban búzát vitt a malomba; a tikkasztó hő­ség s a tehertől kimerülve, egy hidon meg akart pihenni, a hátán levő zsákkal a hid karfájára tá­maszkodva. Hogy, hogy nem, a zsák lecsúszott a karfáról s ennek következtében a kötelék oly nagy erővel szorult a szegény leány nyakára, hogy őt megfutva találták a színhelyen. — Tizenhat éves leány mint rabló­­gyilkos. Debreczenben f. hó 20-án a délelőtti órák­ban egy fiatal leány borzasztó gyilkosságot köve­tett el. Molnár Lajos ottani törvényszéki kiadó neje a templomból visszajövet, szolgálóját, a 13 éves Varga Julit, a konyhában meggyilkolva talál­ta. Tegze Imre városi főorvos a királyi ügyész és a túszéki vizsgáló bíró a tett feljelentés foly­tán a helyszínére mentek. Varga Julit a szeglet­ben találták ülő bilycstban szétzúzott koponyá­val, az agy belrésze kötényében volt, mellette kétfelől véres tócsa terült el. A tornácz vé­gén Molnár fejszéjét találták a falhoz támasztva és czirókseprővel betakarva ; a fejsze foka kissé véres volt, nyelének töredezett szilánkjai közt a meggyilkolt leány hajszálait és egy kis darab agy­velőt találtak. A tettet kétségkívül ezen baltával vitték végbe. A szoba, mely a konyhára nyílt, be volt zárva, kinyitották és a szoba közepén egy ócska fületlen gombot találtak, mely nem a meg­gyilkolt leány ruhájáról való. A második szobát lakatossal kellett kinyittatni. Itt szokta Molnár úr pénzét tartogatni; a király ügyész kérdésére Mol­nár neja azt felelte, hogy a szokott helyen 4 db. 5 frtosnak és 4 db. 1 frtosnak kell lennie. De ezt a huszonnégy forintot, azonkívül több apró ezüst pénzcsomagot a tettes elvitte, egyéb nem hiányzott, ennyiért követtetett el a gyilkosság ! A királyi ügyész a padláson nyomozta a tettest, le­ment a pinczébe és ott betekintett a kemenczébe; itt egy fehér zsebkendőbe kötött ezüst pénz cso­magot talált; felülről mozgást hallott ; meghagyta tehát a rendőrnek, hogy lőjjön a kéménybe, mert a gyilkos ott van. Ekkor a kéményből megszólalt valaki. „Ne lőjjenek, lemegyek én magam is.“ A nagy üregből, mely a sütő kemencze boltozatán felül van, a 16 éves Benke Zsófia jött le ; egy zacskó ezüst pénz, a szoba­, a szekrény és a pin­­cze kulcsai nála voltak. Azt a fületlen gombot, melyet a kirabolt szobában találtak, e leány ru­hájáról valónak ismerték fel; a helyén is ugyan­azon czérnadarab volt, melynek többi részét a leszakadt gombon látták. A leány úgy került a szobákba, hogy lefeszítette a redőny vasát és az ablakok rostélya közt bújt be ; e közben szakadt le gombja. E leányt Molnár úr és neje 9 évig tartották, mint örökbe fogadott gyermeket, de pár év előtt roszasága miatt elbocsátották; ismerte a házi szokásokat, s mindenütt tudta és ismerte a helyeket; a gyilkolás után a pinczébe zárta ma­gát, ott várva az elillatásra alkalmas perczet. — A nátha gyógyszere. Kevés ember van e terhes és Bokáknál formaszerü betegséggé fajuló kellemetlenségtől megkímélve. A „Gyógyászat” ez általános elterjedt baj elhárítására , kigyógyítására külföldi tekintélyek nyomán egy igen egyszerű szert ajánl. Azt írja ugyanis: a carbolsav és a szalamiák szesz, mint tudva van, már előnyös hatású szert képeznek féregcsípés, különösen szúnyog és légy­­csípés ellen, még akkor is, ha azzal dögszerű anyag­oltatott volna a testbe, mely esetben a folyadék­ból néhány csepp dörzsölendő be a megcsípett he­lyen. Majd ilyen egyszerű a kérdéses vegyület alkalmazása a nátha ellen is, amennyiben az itt belélegzési vagy szaglási szerül szolgál s ek­­kép gőzeit a huruttal megtámadott nyákkártyákba is bebocsátja. Rendelvénye ez: Rp Acidi carbolici 5,0 Lig. Ammon. caust. 6,0 (po. spec. 9,960) Aqua destill. 10,0 Spirit, vini rectific. 15,0. — Mint eb­ből láthatni, az egész keverék a carbolsav és am­moniac két főalkatrészén kívül még borszeszből és destillált vízből áll, az előadott arányokban.­­ Ezek összevegyittetvén, asbesttel, vagy gyapot­tal félig töltött tág nyakú üvegbe, vagy pohárba töltendő, milyet parafa vagy a mi még jobb üveg dugasszal szorosan el kell zárni: az asbest vagy a gyapot itt oly czélra szolgál, hogy a folyadékot szivacs módjára likacsba szívja, s ekkép a gyors elpárolgást meg­akadályozza. Használatnál a körül­ményekhez képest elegendő a gőzt közvetlenül az üvegcséből az orron keresztül beszivni s igy az üveg száját egyszerűen az orr alá tartani. Azonban sokkal czélszerűbben járunk el, ha a szerből né­­hány cseppet három-négy hajtásos itató- vagy szű­rő papírra öntve, ezt tenyerünkön, szemünket le­zárva, oly módon tartjuk szájunk és orrunk elé, hogy a gőz ezen a két utón szivassék be. Első pillanatra az orrban ez által előidézett érzés, mint ezt a carbol-sav és szalaminszesz főalkatrészektől várni lehet, kellemetlenül csípős, s heves hurutok­nál a fájdalomig fokozódhatik.­­ A náthában szenvedők azonban ezt könnyen megszokják s el­viselik, még kis gyermek is. Az eredményhez azon­ban szükséges, hogy a szer a nátha, vagy hurut kezdetével azonnal alkalmaztassák minthogy annak használata később a baj előhaladt állapotában cse­kélyebb hatású. Az eddig szerzett tapasztalatok szerint azonban több mint valószínű, hogy a szer­nek hosszabb ideig való folytonos alkalmazása az oly gyakori és terhes úgynevezett rökönyödött nátha ellen is előnyösen hat, s sok esetben teljes gyógyulást idéz elő. A szer fő jelentősége azonban elvitázhatlanul abban áll, hogy a közönséges nátha könnyű és gyors elhárítása által a súlyos és meg­­gyökeresedett idült hurutok,­­ azzal együtt az oly gyakran ezekből eredő mélyebb bajok is kevesbül­­nének. Átalánosságban a nátha a nagy közönség mint igen csekély, s sokaknál, épen mint jótevő tisztító baj tekintetik. Azonban a nátha mindig kicsiny, de nagy mértékben terhes betegség. Ha a hurutos gyuladás a légcsövekbe, vagy le a tüdőbe hatol, a nátha azonnal mutatja veszélyes voltát, s bekövetkeznek a légcsőhurutok, vagy tüdőgyula­­dások, gyakran oly veszélyes gümő vagy tüdő- és légcsőszélhüdést is maguk után vonva. Ezzel szem­ben náthagyógyszerünk egyszerűségét, s könynyü alkalmazását tekintve s hogy azt minden házban állandóan, mint szagoló üvegcsét mindennemű hasz­nálatra tartani lehet, csak azt kívánhatjuk, hogy az emlitett bajban csakugyan „átalános gyógyszer­ré“ legyen. — Ez is fogadás. A veszprémi lövőidében csütörtökön érdekes viaskodás lesz. Egy valaki fo­gadásból 1200 kardvágást fog tenni meghatározat­lan idő alatt a nélkül, hogy egyszer is megpihen­ne. A viaskodás áldozata — csak húsz palaczk Bomlyai bor, mely azonban rögtön, kíméletlenül el fog pusztittatni. — Özv. Elekes Istvánné, született Gaj­­zágó Jozéfa, élte 33-ik, özvegységének 3-ik évé­ben, nyolcz havi szenvedés után folyó hó 23-án reggeli 8 órakor átköltözött a jobb hazába. A nagy vesztességet a maga valóságában még most felfogni nem képes kiskorú árvák : Veronika, Victor, Bá­lint, Teréz és Jozéfa — sírva állják körül rava­talát a gondos jó anyának. Az elhunytnak édes testvérei: Mária, Lukács Ágostonné és családja; Teréz, Török Istvánné és családja; Kristóf,Tiva­dar, Salamon, István és család­juk ; Rebeka, Todorf­­fi K Kristófné és családja; Katalin, Voith Jánosné és családja; úgyszintén számos más közeli és tá­voli rokonok, a testvéri és rokoni forró szeretet könyeit hullatják a jó, édes testvér és rokon sír­jánál. Áldás, béke hamvaira ! Kolozsvárit, 1876-ik évi augusztus hó 24-én. — Előpataki gyógyvendégek névsora. Szolba Ferenczné, birtokos 2. Vargyas Azsia Luca, kereskedő 1 Bukarest. Ilyés Jánosné, laszonbér­­lőné 2 Kolozsvár. Schiffer Ferencz, kenyérsütő 3 Brassó. Ilie Sincelenu, magányzó 1 Krajova. György Schauer, curator 2 Fogaras. Jom Czontja, iskola­­tanító 1 Kersitz. Niculai Strimbuna, birtokos 7 Krajova. Helena Lacares, birtokosné 1 Krajova. Stanciu Stanescu, kereskedő 1 Projest Dániel Steinberger, vendéglős 2 Brassó. Csiki István, or­szágos képviselő 1 Erzsébetváros. Lehotzki Sán­dor, lakatos 1 Krajova. Victor M. Romicsanu, bir­tokos 1 Bukarest. Spiczer Lajos, korcsmáros 3 Brassó. Gyárfás Albert, birtokos 1 Rita. Harri és Platsintár, kereskedő 2 Sepsi-Szentgyörgy. Julian­na S. Niculaus, magányzó 3 Brassó. Johann Thel­­man, birtokos 1 Naggy Szentlászló. Mütter Ferancz, m. kir. járásbiró 1 Élesd. Erdély Sándor, kir. táblai pótülnök 1 Budapest. Karl Kaufman, tanuló 1 Nagy Sink. Rozenblüh Farkas Rabbi 3 Dicső-Szant­­márton. Stephan M. Soimescu, ügyvéd 1 Bukarest. Lepsényi István, birtokos 1 Mező-Tur.Lővingar Adolf, birtokos 1 Mező-Tur. Vasile Nan,magányzó 1. Ale­xandria N. Joane Drugescu, kereskedő 1 Brai­­la. Réthal F­erencz, birtokos 1 Sepsi-Szent-Iván Moritz Pintér, kereskedő 4 Brassó. Markos Ist­ván, kenyérsütő 6 Sepsi-Szent-györgy József Vé­­ber, kereskedő 1 Bukarest. Fogarasianu György járásbiró 2 Sárkány. Helena Niculescu, birtokosnő 2 Bukarest. Josifiu Rom­anu, ügyvéd 3 Oradea- Mare. Wieder Antal, postafelügyelő 1 Nagy-Szeben. Rözner Aurelius, vasúti felügyelő 1 Mikeszásza. Stern Sámuel, kereskedő 3 Brassó. Jako Ferencz, ügyvéd 2 Brassó. Niculau Popea archiman si Vi­­caru 1 Nagy-Szeben. D. Propusiorián, kapitány 1 Bukarest. C. Propusiorián, kapitány 1 Krajova. Kinisi Pál, birtokos 1 Csávás. Niculai Tetáru, földész 1 Törcsvár. Nagy István, ref. esperes 1 Nagyvárad. Nyárádi István, ügyvéd 1 M.-Vásárhely, összesen 1064. A fürdőigazgatóság. M^«N* I 1» nx . — Távirati tudósítás a bécsi börzé­ről. Aug. 24. 5°/0 metalliques 70.—. 6°/# nem­zeti kölcsön 72.85. 1860-iki államkölcsön 111.70. Bankrészvények 920.—. Hitelrészvények 210.—. London 111.80. Magyar földtehermentesitési köt­vény 81 60. Temesvári földtehermentesitési köt­vény 80.75. Erdélyi földtehermentesitési kötvény 79.—. Horváth-Slavon földtehermentesitési kötvény 84— Ezüst 101.75. Cs. kir. arany 528.V­. Napo­leondor 893. Mark d. r. W. 54 95.—. Kiadó-tulajdonos és felelős szerkesztő K. PAFF MIKLÓS. NYILTTÉR. a birodalom bármely részében, telek­­könyvezett f­ö l­d b i­r t­o k r­a JOOO frttól a legmagasabb öszszegig 5 */4 és 6% kamat mellett törlesztésre. 2000 írton fe­lüli kölcsönöket rövidebb idő alatt és 5000 írton felülieket még előnyösebb módozatok mel­lett gyorsan eszközöl a bat. eng. általános ipar és kereskedelmi ügynöki iroda Kolozsvár­, belm­onostor utcza 19. szám. (Értekezhetni posta utján vagy személyesen naponta d. n. 1-től 4-ig.) Minden betegnek erőt és egészség gyógy­szer és költség nélkül gyógytáplálék át­al Hevalesciere ily Barry Londonból. Ezen kellemes egészségi­ éteknek 28. év óta semmi betegség sem ellenszegült és jónak bizonyult az felnőttek­és gyermekeknél, gyógyszer és költség nélkül, minden gyo­mor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lég­zési-, hanyag- és vesebajokban, gumósodás, ászkor, mell­szorulás, köhögés, emészthetlenség, dugulás, hasmenés, ál­matlanság, gyengesség, aranyér, vízkórság, láz, szédülés, vértorlódás, fülzúgás, émelygés és hányás, még terhesség alatt is czukorvizelés, búskomorság soványodás, csúz, kösz­­vény, sápkór és egyéb betegségekben; nemkülönben mint táplálék ezopósgyermekeknek és a dajkatejnél is előnyö­­sebb. — Kivonat 80,000 bizonyítványból oly bajok meg­gyógyulásától, melyek minden gyógyszernek ellentállottak, és köztük Dr. Wurzer tanár, Boneke F. W. rendes tanár a marburgi orvosi egyetemen, Dr. Angestevnk orvosi taná­csos, Dr. Shoreland, Dr. Campbell, Dr. Dédé tanár, Dr. Ure, Castlestuart grófnő, merquise de Brehna és több ma­­gasállásu egyének bizonyítványai kívánságra bérmentesen megküldetnek. Rövidravont kivonat 80,000 bizonyitványból. Dr. Wurzer orvosi tanácsos bizonyítványa. Bonn ju­­iius 10. 1852. Revalesciére Du Barry számos esetben min­den gyógyszereket pótól. A legnagyobb sikerrel használta­­­tik hasmenéseknél és vérhasnál, vizelési betegségekben, ve­­sebajokban stb. kőbetegségekben, a húgycső lobos és kóros iz­­gultságainál, dugulásoknál,a vesék beteges összehúzódásánál, húgyhólyag bajokban, aranyérben stb. A legkitűnőbb ered­ménynyel használhatni ezen valójában megbecsülhetetlen szert nemcsak nyak- és mellbetegségekben, hanem tüdő- és légcső-sorvadásban is. (P. H.) Wurzer Rnd. orvosi taná­csos és több tudós társaság tagja Weinchester (Angolország,) decz. S. 1842. Ön kitűnő Revalesciére gyógyszere altesti bajok, du­gulások, ideg­bajok és vizkórság hosszasan tartó és ko­moly jelenségeit eltávolító. Mint ön gyógyszere legjobb ha­tásának szemtanúja, azt teljes szivemből ajánlhatom. — James Shorelard, 96. ezredben sebész. Dr. Angelstein titkos orvosi tanácsos tapasztalata. Berlin, máj. 6. 1856. A Du Barry Revalesciére kedvező eredményét és kitűnő hatását minden tekintetben bizonyíthatom. Dr. Angelstein, titkos orvosi tanácsos. 76,921 sz. bizonyítvány. Obergimpern (Baden), april. 22. 1872. Betegeim, ki 8 hét óta idült májgyuladásban rémitő fájdalmakat szenvedett s legcsekélyebb ételt sem vehetett magához, én Revalesciére-je használata folytán tökéletesen meggyógyult. Burkhard Vilmos seborvos. A Revalesciére gyógyszer négyszer oly tápláló mint hus, és felnőttek­ és gyermekeknél más szerek és ételek 50 szeres árát megtakarítja. Bádog-szelenczékben félfont 1 frt 50 kr. 1 font 2 frt. 60 kr. 2 font 4 frt 50 kr. 5 font 10 frt. 12 font 20 frt. 24 font 36 frt. Revalesciere piskóta szelenczékben 2 frt 50 kr. és 4 frt 50 kr. — Revalesciére csokoládé porban és lepénykékben 12 findzsára 1 frt 50 kr. 24 findzsára 2 frt 50 kr. 48 findzsára 4 frt 50 kr. porban 120 findzsára 10 frt. — 288 findzsára 20 frt. — 576 findzsára 36 frt. — Kapható I­u Barry és társ.-nál Bécsben, Wallfisch­­hasse nr. 8. valamint minden város gyógyszertáraiban és fűszerkereskedéseiben; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett. Kapható Kolozsvárt, Valentini Adeit gyógy­szerésznél, redoute soron. Török József gyógyszer­­tárában Budapesten, Aradon, Tones F. és társnál, Debreczenben: Mih­álovics Istvánnál gyógysz., Eszé­ken: Dávid Gyula gyógyszer. Nagy-Kanizsám Lovak Ká­rolynál, Kassán : Wondraschek Károly gyógysz. Maros-Vásár­helyt: Fogarasi Dömötörnél, Pozsonyban Pisztori Félixnél,és Sultz Rezső gyógysz., Székes-Fehérvárott]: Deballa György­­nél, Sopronban: Voga A. gyógysz., Temesváron: Pap .Jó­zsef­városi gyógysz., Újvidék : Grossinger C. B. és János gyógysz. Warasdin: dr. Dau­er A. gyógy­s­setten: Fischer Mó­ritznál, Zágráb: Irgalmasok gyógy­­szertárában. Tisza-újlak:Royko Victor gyógyszertárában. •­ E rovatban megjelenő czikkekért szerkesztőségünk felelősséget nem vállal el. Szerk.

Next