Kolozsvár, 1891. január-június (5. évfolyam, 1-145. szám)

1891-01-02 / 1. szám

I­ TT»­­. TT- 4 j ZS/Ak U. minis... termében régei* »u.». »«j —u_<u £ fő társaság együtt. A képviselőkhöz a főrendiház tagjai közül is számosan csatlakoztak és a fő­­ispáni kar tagjai közül is többen voltak jelen. A tisztelgők körbe állván, rövid idő múl­va belépett Szapáry Gyula gr. miniszterel­nök, kit minisztertársai kisértek a Bécsben hi­vatalos teendőket végző Szőgyény kivételével. Élénk éljenzés üdvözölte a belépőket, melynek elhangzásával Tisza Lajos gróf inté­zett üdvözlő beszédet a miniszterelnökhöz. E beszédből az alábbiakat közöljük : Tisz­telt barátom ! Ha végig nézesz azoknak sorain, kik felgyűltünk ide, hogy Téged az ország*5 szabadelvüpárt nevében, a beköszöntött alkalmából üdvözöljünk; újabb tanujelét fogod látni annak, hogy a szabadelvüpárt. Poli­­tikai múltad iránt általában, mint a 50“1^t ®r­­nöki állásban követett irányod ér £ 1. el e , te‘ vékenységed iránt a legmelege” «»»«méréssé viseltetik. (Éljenzés.) A parlamenti gyakori?11 ,csak >?«“ J­it* kán előforduló szokatla^0rU‘me­ nyek kozt ° g‘ lak­ad Te el, ő Feh­ér Urunk leg­magasabb akaratát^8 8 Pártnak osztatlan he­lyeslése között ? -mnnszterelnöki székét. Az ezer* -fásban bekövetkezett személy­változás fő­’;aD’ bizonyos oldalról, vérmes re­mények -P^h­attak, melyek annál türelmetle­nebbe’*1^ vanu^tak’ kevesebb volt jogo­sul^­Kísérletek tétettek különféle utakon és módokon, hogy: Közted és a szabadelvű párt között, hogy a kormány és a párt kebelében a bizalmatlankodásnak, a gyanakodásnak, a vissza­vonásnak magva elhintessék. De minden törekvés meghiúsult a Te be­látásod, tapintatod és jellem-szilárdságodon egyfelől- és a párt öntudatos, nyílt magatartá­sán másfelől, úgy, hogy bátran elmondhatom, hogy ezen mesterkedéseknek általában volt va­lami eredménye, az csak szorosabbra fűződése volt azon kapocsnak, mely e pártot, Hozzád és kormányodhoz köti. (Zajos tetszés.) Épen ezért teljes bizalommal nézünk a jövő elé ez újév kezdetén. Nincs kétségünk az iránt, hogy azon üdvös reformok melyek e pártnak programmját képezik, és a melyeknek valósítását Te és miniszter­társaid zászlótokra írtátok, bölcs kormányzástok alatt, e pártnak kitartás támogatása mellett, ha, természetesen,­­ mind nem is egy év alatt, de fokozatosan életbe fog lépni, (ügy van.) Hogy ez nem fog minden küzdelem nél­kül menni, és hogy e közben nem egy, ezen reformkérdésekkel tulajdonképen össze nem függő kényes kérdés is fog esetleg felszínre kerülni, mely a kormánynak és törvényhozás­­nak gondok­at és nehézségeket okozhat — az előre előzöm a n­e­mz­e­t­k­öz­i viszonyok­­›Uiető­kom*’ ------­ak­ért tenden­­„Ijék, a méltányosság a‘­agyar államot, és n­y­itsák és buzdítsák ha az „ elismerni sem akaró nemzeti­­­t túlkapásaiban. Tisza gróf megemlékezett a a fölmerült viszályról, Andrássy elhunytéról, czélba vett reformok- és igy végezte beszédét: Adjon az ég neked és minisztertársaid­nak erőt egészséget, hogy a nagy munkát me­lyre vállalkoztatok elvégezhessétek. (Élénk él­jenzés.) Ha­bár forma szerint nincs is részem­re kiállítva a meghatalmazás, ismerve a pár­tot, felhatalmazz érzem magam kijelenti, hogy a szabadelvű pártra azon munkálatok közben számíthattok azon pártot meg ingatni, meg bontani ki a kísérlet m­ .Úgy van.) Mi arra kérünk tie^e^) tiszte: *.eg minket tovább­ra ig­a­ zal a bizalmas, őszinte barátsággal, me]vi, részetekről eddig is tapasztaltunk és a­miket mi teljesen viszonzunk. És most azzal arom igénytelelen szavaimat, legyen e bekö­szöntött uj évben — és remény sem lesz is ál­dás közös munkálkodásunkon. (Hosszan tartó lelkesült éljenzés.) Tisza gróf beszédére Szapáry Gyula gróf miniszterelnök hosszabb választ adott, melyet mai lapunk élén közlünk. A miniszterelnök hosszas lelkesült éljen­zés kíséretében végző beszédét s maga és mi­nisztertársai körüljárva, kézfogással viszonozták a kölcsönös jó­kívánságokat.­­ Erre a tisztelgők eltávoztak és P­é­c­h­y Tamáshoz, a képviselőház elnökéhez hajtattak. Itt Fáik Miksa mondott hosszabb üdvöz­lő beszédet, melyből ezeket adjuk : Évek óta nekem jutott azon szerencse, hogy az év­forduló napján kifejezést adtam e helyen azon tiszteletnek és szeretetnek, melyet mindnyájan irántad viseltetünk. A szabadelvű párt ma is az, a­mi tavaly és a megelőző években volt; sem személyeiben, sem értelmei­ben, sem elveiben nem változott. Csak egy különbség van. Azon kitűnő tagja a pártnak a ki eddig újévi tisztelgésünk alkalmával mint prímás inter pares mögötted állott ott amaz ablak mellett, azt ma itt látod köztünk a köz­legények sorában, de itt is ugyanazon hódoló tiszteletünktől és benső á .gaszkodásunktól kör­nyezve, mely őt körű sugározta, midőn még az első helyet foglalta el és mely fogyatkozás nélkül kisérte át a második helyre, melyet ő­­ maga választott magának, hogy itt nagy tekin­­­­télyével, kitűnő tehetségével és hazafias buz­galmával szaporítsa azon erkölcsi erőt, melyel mi mindnyájan, kivétel nélkül az ő jeles és minden tekintetben méltó utódját támogatjuk. (Hosszantartó zajos éljenzés.) Igaz, hogy midőn a személy változás be­állott, a túlsó táborból egy ideig azt híresz­­telték, hogy maga a rendszer és ezzel együtt pártunk lényege annak elvei és czéljai is meg­változtak volna. És ezt nagyon természetes­nek találtuk, hiszen csak nem lehetett beval­lani, hogy amaz elkeseredett harcz, mely hó­napokon, sőt mondhatni éveken át, még pedig nem mindenkor a legválogatottabb fegyverek­kel viseltetett, tulajdonképen csak egy sze­mély ellen volt irányozva és hogy az, a­mi minden politikai küzdelemnek egyedül meg­engedhető czélját képezheti, az uralkodó irány­zatnak megváltoztatása, az azt ^X^jy^tása irány két csak a hatalomvágy tart össze, ezt is ac­­ceptáljuk (Igaz, úgy van!) Igen is, mi meg akarjuk tartani azon ha­talmat, mely bennünket arra képesít, hogy minden ellentétes áramlattal szemben megva­­­lósíthassuk azt, a­mit az ország érdekében szükségesnek, üdvösnek tartunk, mi miként eddig, úgy ezentúl is az adott közjogi alapon, melyet minden nyílt, vagy leplezett támadás el­len megvédeni készek vagyunk, határozottan sza­badelvű irányban akarjuk tovább fejleszteni, minden téren hazai intézményeinket és minden erőnkből, erélylyel és fogunk is küzdeni azon kitartással, akarunk és illusiók ellen, miket — hol egyik, hol másik oldalról, hol a széles karimáju fekete kalapra, hol a phrygiai sü­vegre feltüzve a háromszínü kokárdát — a nemzeti politika vagy más csábitó jelszavak alatt a nemzet keblében táplálni szándékoznak, — Európa mai helyzetében és mélyre ható felforgatások nélkül meg nem valósítható utó­piákért koczkára akarván tenni azon megbe­csülhetetlen vívmányokat, melyeket a nemzet hosszantartó és nagy áldozatokkal járó anyagi és erkölcsi küzdelmek árán elért és melyeknek Magyarország majdnem negyedszázad óta álla­mi léteiének egyik legfényesebb korszakát kö­szönheti. (Igaz! Úgy van!) Fáik beszédére Péchy Tamás házelnök lelkes éljenekkel fogadott beszédben válaszolt. Az üdvözlés folyama alatt megjelentek a miniszterek is, kik a párttagok tisztelgése után szintén testületileg üdvözölték a minisz­terelnök vezetése alatt a képviselőház elnökét. A tisztelgés P­é­c­h­y Tamás éltetésével ért véget. Jani Més* .y.: ban felmeré^. eshetőségeket me­lyek zavarólag hathatnának, mert reménylem, hogy, ez év folyamára legalább, ilyenektől tar­tanunk nem kell, de vannak bizonyos áramla­tok a levegőben, melyek más kormányoknak is de különösen a magyar állam kormányának még mindig gondot adhatnak. Itt van az évtizedekkel ezelőtt és azóta tulajdonképen sehol teljesen meg nem nyugo­dott faji és nemzetiségi mozgalom, mely habár az utóbbi évek körültekintős kor­mányzása alatt, az államban sokat veszített is akut jellegéből, de a­melynek kórtünetei hol itt, hol ott most is jelentkeznek. Bár meglepő, de tény, hogy éppen azon államok tekintélyes polgárai, a­melyek minden kímélet nélkül bánnak el a területükön élő idegen ajkú népfajokkal és azok anyanyelvé­nek a forgalomból való kiküszöbölésére min­den kényszereszközt felhasználnak, az elsők na^*R*-~ ^ és uj többségnek diadalra juttatása — hogy ez nem sikerült. (Igaz! Úgy van!) Váltig küzdöttünk ezen, talán nem an­­­nyira önkénytelen, mint inkább önkénytes té­­v­­dés ellen, melyet pártunk sem beléletének, sem külső fellépésének egyetlen mozzanata sem igazolt, míg végre csakugyan diadalra vittük az igazságot és nem régen a túloldalnak egyik legilletékesebb szóvivője maga is kissé későn ugyan, de utóvégre mégis kénytelen volt be­vallani, hogy a jelenlegi kormányrendszer csak a réginek folytatása és hogy pártunk is olyan maradt, a­milyen másfél évtizeden át volt. Igaz, hogy ezt szemrehányáské­pen hozták fel ellenünk, mi pedig büszke­séggel mondjuk , igenis a szabadelvű-párt és az arra támaszkodó kormány, irányzatára és elveire nézve a régi maradt, annak csak foly­tatását képezi és ha hozzáteszik, hogy bennün­k­ tegnap a színházban volt, emel­kedett hangulattal térhetett haza. Azzal a hangulattal, mely varázserővel ragadja meg a szivet, mert egy nagy közös tár­sadalom szivének összedobbanását érez­teti. Egy társadalomnak, mely öntu­datra ébred, mely ha tapsol, lelke tap­sol belé, ha egy hazafias ajkról, hazafias helyről, hazafias hangon kimondott szót megért: e szó villanyerővel eg­gyé ol­vasztja a sziveket egyszerre villan át a leegyszerűbb napszámos és a legelő­kelőbb szellemű ember agyán. Tegnap Ditrói egy nagy igazságot tolmácsolt és a közönség megadta reá a választ. Ez igazság, hogy a magyar színpad legyen magyar. Száz éve indult el a vándor csa­pat, mely Erdély bérczei közt Wesse­lényi pártfogása alatt egy öntudatlan nemzet fülébe zengte: légy magyar. Száz év múlva nem anachronismus-e, megint frázisokban szólam, megint nemzetet-mentő szózatot hirdetni pat­­hoszszal, nemzeti szellemet invoca 3g- hogy megjelenjen görögtűz fenye melle­t írS Szean­ícl-függöny mellett a magyar drámai költés ihletett alkotásait jelképező képeket varázsolni a közönség elé: nem múlta-e már idejét ? A feleletet megadta a közönség lelkesedése, midőn azokat a nagy ala­kokat meglátta, melyek a nemzeti ge­nius ihletére szakadtak ki a költő szi­véből és ez alakokban a nemzet ön­magára ismert: láttukra megrázkódik az a láthatatlan, eltéphetetlen kötelék, mely a nemzetegység egyesítő köteléke. Midőn a képletek alakjaiban fölismertük a mi régi ismerőseinket: az eszmetársítás vil­lanyos gyorsasággal egészíti ki azokat újabb alakokkal: a távlat egyre nőtt a közönség gondolkodó részének lelkében. Igen, a feleletet megadta a magyar Egy hervatag babér ! Én istenem, Ma m­ár a babért is másért osz­oga Ki tudja! Hátha mégis! Itt agyam Forrong egy el­me, létért küzködi­ Miként lehet valóvá tenni, hogy a Magyar színpad legyen m­i fölött mag. De hát nem volt-e az ? Nemzeti haraggal kell kiji­nünk, hogy nem. És ha a Ditrói igazgatója tusakodik, miként ie az: a feleletet egy cselekedettel meg­­adjon magyar darabokat, velje a nemzeti szinköltést; mert a mondta már a jó öreg Tacitus a nagy igazságot, hogy ott teremnek igazi nagy erények, a­hol becsi az a erényeket. Becsülje a nemzeti színház a ma­­gyar szinköltést, és maga fogáéb­a hívni annak a jobb meg ójaI al­kotásait. Az a fátyol-függöny, "ielf mün­zet ihletett gondolatvilága elírt éhig: végtelen távlatot nyit: a jövő iéoen fogamzó nagy alkotások lebegő­­ tá­volban. Nem chavinismua vezérli diókat. De valóságos nemzeti szellem rJ* bűn­nek tartjuk, hogy ha egy nem« szín­ház az üzleti szellemnek, mer 0t ha a reklám­csinálás plakátos öregét ki­zsákmányolja egy teljesen őre tartal­matlan operette érdekében és*d»8u8y kizsákmányolja, hogy alig egY pár semmit mondó frázisa, egy­ egY valódi magyar drámát ajánl közönség figyelmébe. A közönség ítéle­tekeit meg­vesztegeti az az irány, mely z »201> szeri'» a" -----^divat cíéger* ,^ v0*ta* ,h­a pénztár megto.­ czelozza. Ditrói a genius ajkí’ra lelkes í­vakat ad, melyekben én meghallottam a vallomás után az ígéretet Jó erkölcseit, de S mind, mi a szí A régiek nyomán, -atolj előre, Lelkes szavakkal föl nemzeted, Hogy dédelgesse *zt * m* magzari S ne tömjén­zze, a mi idegen*. íme az Ígért! Tehát a magyar cziklus az igen komoly beváltásának kezdete. Ne féltsük mi a közönséget, hogy unatkozni fog. A magyar Mázsa any­ MAGYAR CZIKLUS. Kolozsvár, jan 2. közönség. E felelet komoly, őszinte, igaz volt. Mint jelentett? Ép e felelet jelentőségéért méltat­juk a magyar cziklust. Mi­ mindennek, minek komoly nemzeti jelleme van: po­litikai súlyúnk, társadalmi erőnk érde­kében, jelentőséget tulajdonítunk. Örömmel és hazafias önérzettel ír­hatjuk, hogy nem azért éltünk át száz évet a nemzeties kultúra törekvései, küzdelmei és vívmányai közepette, hogy egy jól kigondolt, szépen megírt, jól elő­adott prolog mélyebben érdekelne, ha abban nem találnánk őszinte vallomást és egy komoly ígéretet. A vallomást Ditrói prológja e sza­­vakkal fejezi ki­ .Sok-sok kincse van Dráma Félig temetve! Vidd Keresd és ápold hiv­ő legyen ott az ur Csak vendégül fog­a­d a magyar g feledve, is ezt lakodba, gondosan. Az idegent d Tanuld el tőle £ yd a rosszakat, lelket sértheti. játszi, en­nyi nevel­d(lyt­)| dám, nem e- már költő-szivek mii sz ük­séget, ki a való darabot sz hogy t 'i gondolna oly h vjijj. a szikus költés rét 8jJJj!Hi örök életre hi­vot­t a a színpadról. . gondolna arra is, 6 *öltet remekeit ne­m C8;azért, mert talán i' 87Lnejj. A ,szi zenei Múzsa di e íásaimilyen például a C ‘f»ng, Rip van Winkle, Bot «anat és operát is kepvise­l//ent*ezzel szemben az i­de ik einek az a tömjénezé 1 ivatszü felfogására vallott lágy igyományu, nemzeti kü tézmeynek, melyet * magyar öntud­ templomául avattak a­ztán a magyar operett ; is ubb meg újabb művelőké műit­ni. De ha a magyar f’ ljúti, még az operete zenéne­­ ni kell a magyar motívumok Az operette csak enged -M. A világirodaion, remekelt v.n, hadd tanuljuk az ízlés e­gveit; az emberi szív legmélye­bói által feltalált gyöngyök ha janak egész fényükben. De a magyar szivköltés ur! A magyar honszeretet ke­sege, a magyar bánat igaz a magyar szerelem lovagias jelű­ gyár hősiesség önzetlen öntelt magyar jókedv férfias bája, kerülő finomabb humora, a mű méltósága, a magyar közszó pathása, a magyar önérzet éri szentsége, a magyar nyelv e­góse, olvadó lágysága , dal estéről-estére, hóról hóra,­­ véljünk egy nemzedéket, mel­gyeskedik gigerlis járással, de érzettel halad a nemzeti nagy küzdő homokján. A nemzeti színházat egy rá serkent nép filléreiből épít tudatos alkotások, a nemzeti len tetterős korában, kétszeres feladat vár reá. Nemzet félre kell ápolnia a nemzet elköl­lesztenie az akaraterőt, az ált. szent lelkesedés ihlett pillans zsolja elé. Be kell avatni a lelket s hozás emotióiba. Ez emotiotól hadd legyen lelke, nemzedékről nemzedékre, társadalomnak. Ep azt jelenti Hellasban a szil hylos harczolt Marathonnál; d szellem örök diadaljelét a Pe­mü darabjában állitá föl. Edar mámora igaz kifejezője, igazi hangulatnak, mely létrehozt házat. Hadd legyen a magyar szinház minden izében magyar HEGEDI kell kijelz­i. 18 wbb A második anya. Elbeszélés. — Francziából: Dolores. (30) (Folytatás.) — Tudósítja atyámat? — kérdé hirtelen — hogy korbácsot kapjak, mint a­hogy akarta volt nagymama Edmének kis korában ? Ne fáradjon vele kérem, magam mondok el neki mindent. A kerekek zakatolása jelezte, hogy Jaffé indulóban van Rouverayeből. — Jaffé, — kiáltá Yveline, — várjon meg, megyek Pignonsba. A lányka átszaladt az udvaron, mielőtt nagyanyjának ideje lett volna bár egy szót szólani s fölugrott a könnyű szekérbe. Jaffé, ha nem is épen értette a dolgot, de sejtette. Jaffé ki nem állhatta Rouveragenét és Yvelineben csak egy nem tetszett neki : igen correct, igen felü­letes magaviseletnek találta és ő ezt jellem­hiánynak nevezte. Sokkal szebb alkalom kí­nálkozott, semhogy azt a hajánál ne ragadta volna meg. — Pignonsba? — kérdé Jaffé. — Mind­járt ott leszünk. Tartsa jól magát kisasszony, '­'ért a fekete egy kissé hamis. A kis bricska '■* röpült végig az őszi napsugártól meg­yéken. Yveline megittasulva a sza­­­­zabadságtól, hajától körül­­kerti kalappal fején, ‘ -'Ues mámorát *,nv re r Egyszerre csak Edmé tűnt elő puskájával a vállán, üres vadásztáskával, fáradt kutyáját maga után vonszolta. Jaffé azonnal megállott. — Kocsikázol? — kérdé az ifjú bámul­­tában, minden bevezetést mellőzve, Yvelinet a magas szekér tetején, borzosan ülve meglátta. — Menekülök, — mondta a nővére dia­dalmasan. — Ugorj­­ föl, Pigionsba megyünk. — És nagymama ? — kérdé­sdmé el­­képpedve. — Haragszik, — vá’isz:la Eveline, siess, ü­j a hátulsó ülésbe! És a kutyád, nem hagyod az utón? Edmé fölkapaszkodott s a szegény tot a bőrénél fogva föled­elbe» mely műveletre nem volt­ elkéselv«, jól-rosszu helyezkedett az ülésben s a lovak gyors u­t­nak eredtek. . . — Mi történt?'-~kezde Edme-Yveline angolul akarta megmagyarázni, hogy Jaffé ne értse 'ne& d* e rá nézve idegen nyelvben hamar fr',,fakadL — Beszélj sok dolgot tud ‘ Jaffé barátom /rancziául l sohasem — mondá Edmé, árult el semmit Yven­,,« már most anyanyelvén adott némi kezd'*!*8 magyarázatot, mely Edmét gon‘ ur? — mondá tüstént Jaffé ur, kinek tisztelettel legyen , bőre van mint egy szopós hogy a kisasszony más* nevetésbe tört ki­ és tad*2. volt' E >­e­nur P'gnonebr Odile és Bricené az ablakból látták a kocsit, a nélkül, hogy sejtenék, hogy miféle vendégeik érkeznek. Az erkélyre mentek, hogy fogadják őket és nagy volt meglepetésük mi­dőn leszállani látták Yvelinet, Edmét és a ku­tyát, mialatt a háborithatatlanul nyugodt Jaffé, kocsis sapká­it megemelvén, a lovakat kifogva vitte az istálók felé. — Mama T— mondá Edmé Yvelinet tol­ván előre Odile karjába — elhoztam leányát, kit az után találtam, és nagymama ölelje meg hamar és jöjjön velem-Magával vonta Britét, míg Richárdné meg­­halotta, szelíden karolta át Yveline derekát és a túlsó oldalra vezette. — Jer szobámba — mondá a második anya, ott kényelmesebben cseveghetünk. Ebben a komoly és kedves fészekben, hol minden egy jól fölhasznált életről tanúskodott, Yveline szivét egyszerre megnyílni érezte. A kandallón, a falakon, mindenütt a fivére és az ő saját minden korbeli arczképe; atyjának egy szép, jól sikerült képe azonnal magára vonta a figyelmet; könyvek s női munkák; az íróasztalon egy bezárt jegyzőkönyv hirdette a háztartás rendben vezetését tató kinézése volt e helynek, kedvet érzett élni és meghalni; hol az a bén a nagy ágyban, egy becsülettel és műnk­kal eltöltött élet után, tiszteletre méltó és­­ nyugtató lehet. Miután Yveline egy perez alatt, egy sj dúlt Uuue gyöngédséget olvasott ki. pillantással mindent átfutott meghatotta ifjú Odile felé s szemeiből szeretetteljes.­­•«“iS,« m' csak álla­­hasonló XX __ Bánaté okoztak neked? — mondá az ő zengzetes édes hangján s atyádhoz jöt­tél ? Ma este? ^e­z» de ha addig is taná­csot adhatnék neked’ kedves leányom . . . __ Ah'— káltá Yveline legy­őzet­ve, kan­jaival átöleli az Odile nyakát, Edmének igazi volt, hogy a Pa íd-Egyut mellé ültek, egyikére azon kis kanapékon melyek arra látszanak készitve lenni, hál azon bizalmasan kicseréljék gon­dolataiké hosszasan beszélgettek, mondta ‘naszát és udile a nélkül, Yveline el­hogy el­lenállási módját helyeselné, biztosította, hogy jc*830 cselekedett,am­ikor egy neki nemtet­­sző bi­ ssa8 °* visszautasított. De gyors női eszévÍ*a^a’ hogy ellenszenvének élénksége nem 88zen természetes és látva, hogy a lány­­ka el mond többet, folytatá: — Te nem mondtál el mindent — gyer­­mekfl , mi a neve és ki az, ki miatt te amá­­glt, gyűlöletesnek találod? Mosolya olyan édes volt, oly bátorító, yjl Yveline tovább nem bírt ellenállni. — Hát mindent kitalál ? — kérdé. Az, a­­ szeretek, szegény, de tanult és jó . . . Csak .t nem tudom, szeret-e ő is engem ? ... Oly megnyie­. Kis 8zive összeszorult a gondolatra, hogy _s­z emb ■ k*n nem szereb: nagy szükségét érezte a kó­ Inlil nyeztetésnek, a szeretetnek; a félelem, hogy atyja elégedetlen lehet vele, még aggodalmasab­bá és szelidebbé tette. Gyermekesen, lopva ve­tett Odilra egy tekintetet, mint a kit tetten érnek, s kimondhatatlan hízelgő kifejezéssel adta át neki szivét, hogy többé még vissza se vegye. — Mama kérte Yveline — mondja meg papának, legyen türelmes iránta nagy szükségem van reá, hogy szer könnyekben tört ki boldogsá valódi anyai csók szárította föl azt azt az édes györkédséget, melyet ö<­lözött; nagyanyja, bár teljes lelkébe azt előtte eléggé lóba nem árulta . Edmé nemsokára bejött Bricel­le a reggel leffolyt eseményeket mi nélkül, hogy célzást tenne .Eoine nácskozni kezdtek, maguktartása sz anya érzelmei nagyon különbözők szántási vágya, melyet Rouverayné arra indította, hogy örüljön felsülése anyai tekintélyét nagyon megcsorbi ilyen helytelen magaviselet miatt, s iránti tekintetből nagyon óvakodó rantott reá félelmében, hogy nevetés jó visszafojtani, mig Yveline ennek nak végét elbeszélte, de azonnal be­öltött, mihelyt a lány felé fordult. — Végre is — mondá Brice minden oldalról megvitatták a do véleményét kérték, a­mit e dolog le­gosabban látott, az, hogy Yveline a hamarább térjen vissza Rouveraye bocsánatot kell kérjen. — Oh! nagymama! de csak férjhez mennem hozzá! — Azt nem épen, de valami mán — sürgeté az öreg asszony, k alig tudta komolyságát megtartani, vel egyedül Hím mehetsz vissza,­mt elkísérni. (Folytatása következik.) < 1

Next