Magyar Sajtó, 1984 (25. évfolyam, 1-12. szám)
1984-06-01 / 6. szám
Házunk Táján . . . azaz hogy fordítva Tettem szóvá már esetet, amikor a lap fontos cikke alá, vagy fölé elmulasztotta odatenni a szerző nevét. Ez helytelen - de azért a túlzásoktól is helyes tartózkodni. Ha valami ezzel a címmel indul „Fodor Géza: Operai napló" (Muzsika, április) - a cikk végén már semmiről sem informál a megismételt név Fodor Géza. Ez kis hiba. Akad nagyobb is. A lap belső címoldalán a következő szöveg olvasható: „A címlapon: Kurtág György - A belső borítón: Bárdos Lajos". Nem köteles mindenki ismerni a két kiváló zenealkotó arcát - a kép közlése éppen azt hivatott szolgálni, hogy többen megismerhessék, így azonban nehéz lesz, mert Bárdos Lajos látható a címlapon, Kurtág György a belső borítón, a meghatározással éppen ellentétesen. Anno „Császár Ferenc ...,komoly lantos drámát" írt... anno 1845-ben" olvasom az Új Tükörben április 1-én. Szabad legyen hozzáfűznöm: az idézett latin-magyar keverék formula április 1-i tréfának és szóhasználatnak egyként gyenge - csak tautológiának megy el. Szakállas férfi „A modern őslénytan úttörője" cím alatt testes írás látható a Népszabadság március 31-i számában. Benne szakállas férfi arcképe, aláírás nélkül. A cikk indítása: „Georges Cuvier (1769-1832) volt a megalapítója az őslénytan (paleontológia) tudományának..." Kíváncsi vagyok, vajon hány olvasó meggyőződése ezen a ponton, hogy a cikk Cuvier-ről szól (végtére arcról kevesen ismerjük). Nos, valamennyien tévedünk. Az idézett bekezdés vége: „Most arra a Vlagyimir Kovalevszkijra emlékezünk, aki az elsők között ingatta meg Cuvier tekintélyét..." Analógiaként képzeljük el a következő kezdést (hasonló címmel aláíratlan képpel): „Luther Márton (1483-1546) a reformáció megindítója... Most arra a Kálvin Jánosra emlékezünk, aki nézeteivel önálló vallási rendszert hozott létre". Egy megemlékezés indításaként, ráadásul évszámokkal, egy másik személyt exponálni, mint akiről írunk - megtévesztő szerkezet. Fülbelövés „Új város - régi lendület" és „Fürjtojástól fülbelövésig" címmel két, képekkel illusztrált anyag található az Új Tükör 15. számában (Szabadidő Központ-oldal). Az elsőben szó van egyebek közt egy váci ex-librisről, valamint Chrudinák Alajosról; a másikban füllyukasztásról, fürjtojásos arcpakolásról, Ilona-névnapról. Mit gondolnak, melyik anyag képein látható a füllyukasztás és a fürjtojás? Természetesen a Chrudinák-osban, ex-librisesben. És fordítva. És vajon melyikben látható (képi ábrázolásban) a szövegben említett Ilona-névnap? Ezt már nehezebb eltalálni. Egyikben sem! A már eleve rossz helyre tördelt képen „Ildikó" olvasható. Három nagy szám „Az ex-világbajnok mit sem törődik ... az elveszett kilenc számjegyű dollárbevételekkel" - mondja az írás, amely egyetlen 3 milliós visszautasított ajánlatot említ tényszerűen. Ez 7 számjegyű összeg. A legkisebb 9 számjegyű érték a 100 000 000. Ilyen dollárbevételt egy General Motors méretű vállalat mulaszthat el, nem egy sakkozó. Még akkor sem, ha ex-világbajnok. „A gép másodpercenként megtölt ... egy zacskót. Nyolc óra alatt tizenháromezret körülbelül". Ehhez annyit, hogy 8*3600 másodperc , 28 800 másodperc. Tehát ennyi zacskó. (Új Tükör, 15. szám.) Harmadiknak én mondok egy nagy számot: ezerszer tettük szóvá már itt, hogy a ködbe vesző nagy számokra sokkal jobban kell ügyelni a sajtóban. „ Hideg levegőcsepp A meteorológia tudományának szenvedélyes védelmezője vagyok a hozzám hasonló laikusok számtalan demagóg támadásával szemben. Azt is tudom, hogy ez az átlag hibaszázalékkal dolgozó tudományág nem a nyelv őrzésére hivatott és közleményei aránylag szűk szókincsből válogathatnak. De azért hat nap csaknem egymásután (Magyar Nemzet, március 3., 7., 8., 9., 10., 11.) ennyi „várható", „valószínű" (és fokozatas), „kialakul", „előfordul", „bizonytalan" meghatározás, jelző, ige - kis fáradsággal időnként szinonimákkal helyettesíthető. Elő lehet venni a hasonló célokra rendszeresített szótárt. Az olyan szakkifejezés pedig (vagy nem az?!) hogy „hideglevegőcsepp zúdul" a tenger és hazánk felé laikusok számára magyarázatra szorul. Végtére az előrejelzések nekünk készülnek. (AJKA) 29