Magyar Sajtó, 1984 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1984-06-01 / 6. szám

Házunk Táján . . . azaz hogy fordítva Tettem szóvá már esetet, amikor a lap fontos cikke alá, vagy fölé elmulasztotta odatenni a szerző nevét. Ez helytelen - de azért a túlzásoktól is helyes tartózkodni. Ha valami ezzel a címmel indul „Fodor Géza: Operai napló" (Mu­zsika, április) - a cikk végén már semmiről sem informál a megismé­telt név Fodor Géza. Ez kis hiba. Akad nagyobb is. A lap belső címoldalán a következő szöveg olvasható: „A címlapon: Kurtág György - A belső borítón: Bárdos Lajos". Nem köteles min­denki ismerni a két kiváló zenealkotó arcát - a kép közlése éppen azt hivatott szolgálni, hogy többen megismerhessék, így azonban ne­héz lesz, mert Bárdos Lajos látható a címlapon, Kurtág György a belső borítón, a meghatározással éppen ellentétesen. Anno „Császár Ferenc ...,komoly lan­tos drámát" írt... anno 1845-ben" olvasom az Új Tükörben április 1-én. Szabad legyen hozzáfűznöm: az idézett latin-magyar keverék formula április 1-i tréfának és szó­­használatnak egyként gyenge - csak tautológiának megy el. Szakállas férfi „A modern őslénytan úttörője" cím alatt testes írás látható a Népszabadság március 31-i szá­mában. Benne szakállas férfi arc­képe, aláírás nélkül. A cikk indítá­sa: „Georges Cuvier (1769-1832) volt a megalapítója az őslénytan (paleontológia) tudományának..." Kíváncsi vagyok, vajon hány olvasó meggyőződése ezen a pon­ton, hogy a cikk Cuvier-ről szól (végtére arcról kevesen ismerjük). Nos, valamennyien tévedünk. Az idézett bekezdés vége: „Most arra a Vlagyimir Kovalevszkijra em­lékezünk, aki az elsők között ingatta meg Cuvier tekintélyét..." Analógiaként képzeljük el a következő kezdést (hasonló címmel aláíratlan képpel): „Luther Márton (1483-1546) a reformáció meg­indítója... Most arra a Kálvin Já­nosra emlékezünk, aki nézeteivel önálló vallási rendszert hozott létre". Egy megemlékezés indításaként, ráadásul évszámokkal, egy másik személyt exponálni, mint akiről írunk - megtévesztő szerkezet. Fülbelövés „Új város - régi lendület" és „Fürjtojástól fülbelövésig" címmel két, képekkel illusztrált anyag talál­ható az Új Tükör 15. számában (Szabadidő Központ-oldal). Az elsőben szó van egyebek közt egy váci ex-librisről, valamint Chrudi­­nák Alajosról; a másikban füllyu­kasztásról, fürjtojásos arcpakolás­ról, Ilona-névnapról. Mit gondolnak, melyik anyag képein látható a füllyukasztás és a fürjtojás? Természetesen a Chrudi­­nák-osban, ex-librisesben. És for­dítva. És vajon melyikben látható (képi ábrázolásban) a szövegben említett Ilona-névnap? Ezt már nehezebb eltalálni. Egyikben sem! A már eleve rossz helyre tördelt képen „Ildikó" olvasható. Három nagy szám „Az ex-világbajnok mit sem törődik ... az elveszett kilenc szám­jegyű dollárbevételekkel" - mond­ja az írás, amely egyetlen 3 milliós visszautasított ajánlatot említ tény­szerűen. Ez 7 számjegyű összeg. A legkisebb 9 számjegyű érték a 100 000 000. Ilyen dollárbevételt egy General Motors méretű válla­lat mulaszthat el, nem egy sakkozó. Még akkor sem, ha ex-világbaj­nok. „A gép másodpercenként meg­tölt ... egy zacskót. Nyolc óra alatt tizenháromezret körülbelül". Ehhez annyit, hogy 8*3600 másodperc , 28 800 másodperc. Tehát ennyi zacskó. (Új Tükör, 15. szám.) Harmadiknak én mondok egy nagy számot: ezerszer tettük szó­vá már itt, hogy a ködbe vesző nagy számokra sokkal jobban kell ügyelni a sajtóban. „ Hideg le­vegőcsepp A meteorológia tudományának szenvedélyes védelmezője vagyok a hozzám hasonló laikusok szám­talan demagóg támadásával szem­ben. Azt is tudom, hogy ez az átlag hibaszázalékkal dolgozó tudo­mányág nem a nyelv őrzésére hiva­tott és közleményei aránylag szűk szókincsből válogathatnak. De azért hat nap csaknem egymásután (Magyar Nemzet, március 3., 7., 8., 9., 10., 11.) ennyi „várható", „való­színű" (és fokozatas), „kialakul", „előfordul", „bizonytalan" meg­határozás, jelző, ige - kis fáradság­gal időnként szinonimákkal he­lyettesíthető. Elő lehet venni a hasonló célokra rendszeresített szótárt. Az olyan szakkifejezés pe­dig (vagy nem az?!) hogy „hideg­­levegőcsepp zúdul" a tenger és ha­­zánk felé­ laikusok számára magya­rázatra szorul. Végtére az előre­jelzések nekünk készülnek. (­AJKA­) 29

Next