Magyar Salon, 5. kötet (3. évfolyam, 1885-1886/2)

57° JUSTH ZSIGMOND igen sok meggyőződés. Úgy igyekszik írni, mint a­hogy a grand siècle-ben írtak, széles végtelen mondatokban. Könyvei unalmasak, s nem annyira az irat, mint inkább az embert tisz­teljük bennök. Egyenes vonalban Corneille, Bos­­suet, G. de Maistre és Feuillet-től származik, saturálva egy kis keresz­tény socialismussal. Ha bejut az aka­démiába, a «duc»-ok oldalára ül. Egy fiatal özvegy. Gyönyörű fekete szemek. Szőke hosszú szempillák. A jóság maga. Mióta férje meghalt, le­mondott s egy jótékony­ egyletnek szen­teli életét. Senki sem ért úgy a jó ügynek híveket szerezni, mint ő. Egy mosoly, egy kézszorítás — de csak ennyi — és az eszme győzött. Évának nehezebb volt a bűnre csábítani, mint neki az erényre, pedig az erény útja rögös. «Qui est pour être admiré» (egy faubourgi décadant).* Túlságosan fino­mított faj. Kevés vér, csupa ideg. A minthogy a mysticismus, öröklött gőgje meg a vére kötik — idegei a XX. század felé fordítják tekintetét. Lenézi, utálja a tömeget, de lelke­sedik a humánus eszmékért. Nem hisz Istenben, de vallásos a maga módja szerint. Van valami benne egy trappistából és Sardanapalból. Stendhal szerint két részre osztja az embereket, az eszesekre és a bam­bákra. A két véglet között pedig semmi, e két véglet határos. Ez utóbbiak szerinte képezik a tö­meget, a­melytől feltétlen térdhajtást követel meg. Kedvencz írói: Lucanus és Gazi. Imádja a régi keresztény mystikus irodalmat, a melyet magyarázni, bő­víteni, s a mi a fődolog (de az utóbbi öntudatlan vonás), a melyet félre­érteni lehet. Sokszor óra számra a falait díszítő Odillon Redon rajzokon mereng. Ez egyike ritka élvezeteinek, íróasztalán Baudelaire, Barbey d’Au­­revilly, Mallarmé, és Verlaine legkü­lönlegesebb művei, a­melyeket azonban már könyv nélkül tud, bár nem min­dig ért meg. A faubourgi csak roko­naihoz jár, kik tűrik, bámulják és félnek tőle. Ez alakot Huysmans «a Retours» czímű regényében örökítette meg. Egy fiatal leány, a­ki gondolkozik. Olvas, látköre szélesbedik, s tuda­tába jó, hogy többet tud, mint a töb­biek, most örökletes tulajdona az ural­kodási vágy, betölti egész lelkét. Szé­lesebb tere van erre, mint a férfiaknak, kik a politikai pályáról leszorulván, a tétlenségre kárhoztatvák. Rendesen uralkodik családján, aztán férjén, végre salonjának absolut ki­rálynője. Utóbb romantikus hajlamainál fogva, újabb és újabb előtte ismeretlen nevezetességeket csődít. Alakját Sten­dhal vázlatolta mesterien a Rouge et Noir Mathilde de la Mole-jában. Ha megöregszik pedáns lesz, típusa comtesse de Cérau. A fiatal ember. Mivel nincs király, jelszava Bayrund híres mondata: «Dieu et le Roi sont mes seuls maitres; je n’en connais pas d’autres». a poli­tikai pályáról lemondott és így vagy­ katonaszolgálatba lép­ő bátor kato­nája lesz hazájának és hűséges tán­­czosa a faubourg-nak, vagy tudomá­nyos pályára lép, s mint botanikus vagy csillagász igyekszik elfelejteni a megváltozhatatlant. A harmadik csoportba a tétlenség és az unalom azokat az egyéneket tömöríti, kik benépesítik a boulevar­­dokat, a kávéházakat, kiknek rikácsoló borízű hangja a Grand Hotel-től a Porte St. Martin-ig felhangzik, kik ott vannak minden ballet, operette és vaudeville első előadásán, a­kik be­téve ismerik a nagy restaurant­ok minden zugát, kik álmos szemmel, unottan, fásult lélekkel vonszolják rá­ * «Par le mot décadence, on désigne vo­lontiere l’état d’une société qui produit un trop grand nombre d’individus impropres au travail de la vie commune». «Le grand argu­ment contre les décadences c’est qu’elles n’ont pas de lendemain, et que toujours une barbarie les écrase. Mais n’est ce pas comme le lot fatal de l’exquis, et du rare d’avoir trix devant la brutalité ?»

Next