Magyar Salon, 9. kötet (5. évfolyam, 1887-1888/2)

A SAHARÁBAN. (naplótöredék.) Irta gróf Vay Péter. A nap már meglehetősen magasan volt, mikor az el-aghonti Cercle-Mili­­tair előtt lovainkra ültünk, utunkat a sivatagba folytatandók. A tisztek már mind együtt voltak, hogy szerencsét kívánjanak vállalatunk­hoz, — mindegyik más-más hasznos tanácscsal szolgálva a hosszú útra — aztán még pár utasítás a vezetőnek — a podgyászt megvizsgálva — felültünk nyergeinkbe, mi első perezre épen nem kényelmes nekünk, kik angol nyergekhez vagyunk szokva. Elől­­hátul óriási magas kápa, a­mi kivált ha a lovak ágaskodnak,kellemetlen, — aztán túlságosan rövid hatalmas vas kengyelek; — hozzá pár tarisznya, me­lyek a nyergekre és lovak nyakára vol­tak akasztva és az ember térdeit foly­ton feszélyezték. Daczára ezen kalamitásnak pokró­­czainkkal és burnusunkkal — a meny­nyire a helyzet megengedte — kényel­mes üléseket rögtönöztünk. Végre valamennyien lóháton és öszvéren, az oázis összes kiváncsi szemeitől kisérve, elindultunk. A parancsnok és a tisztek egész El-Aghonat határáig lovagoltak, ott aztán szívélyes búcsút véve, neki indul­(Utánnyomás tilos.) tunk Ni-Zab-nak. A Dunák tetejére érve megálltunk, hogy még egyszer gyönyörködjünk a nagyszerű táj vará­zsában. A Sahara, teljes kietlenségé­ben terült el lábaink alatt; közvetlen előttünk a smaragd zöld oázis — ha­talmas pálma-erdejétől körülvéve — miknek lombos koronáin csak a me­cset hófehér minaretje emelkedett ki. Azon túl aztán semmi, csak homok a­meddig a szem lát. Még soká maradtunk volna elme­rülve e nagyszerű képbe, ha vezetőnk nem figyelmeztet a nagy távolságra, mit még meg kellett tennünk, hogy éjjeli tanyára akadjunk. A lovak csülkig süppedtek az izzó homokba, mit a szél itt rendetlen hullá­mokban hordott össze; az összes vegeta­­tio egy pár kiszáradt ^//v,minek fonnyadt sárga levelei letarolva zsugorodnak össze a forró fövényen. A hőség tűrhe­tetlenné kezdett válni, hozzá a sűrű, tikkadt levegőt egy kis szellő se hűsí­tette, a nap mint tűzgolyó sütött a szürkés égboltról, narancs­sárga udvart festve maga körül. Burnusaink és fegy­vereink mind nehezebbé-nehezebbé váltak vállainkon,­­ és hozzá a ké­nyelmetlen­ülés, a nagy kengyelek

Next