Magyar Szó, 1903. január (4. évfolyam, 1-27. szám)

1903-01-23 / 20. szám

Január 23. szegény csizmadia-mestert az országúton megfagyva találták. — RENDŐRT HÍREK­ — Öngyilkos sta­tisztikai díjnok. Ma reggel a városligeti színkör mögötti tisztáson egy fiatal ember holttestét talál­ták, amely az éjszakai hidegben egészen meg­fagyott. A jobb halántékán lövéstől eredő seb volt. A rendőrség megállapította, hogy Korlik Jenő Csáktornyai születésű 20 éves statisztikai díjnok, aki a napokban eltűnt köztemető­ út 4. számú lakásáról. Hozzátartozóinak azt írta, hogy Fiuméba megy és öngyilkosságot követ el. A rendőrség konstatálta, hogy a szerencsétlen fiatal­ember ön­gyilkossá lett. —• Halál a korcsmában. Pesete Gyula 48 éves kocsis tegnap a szerecsen-utc­a 47. számú korcsmában forralt bort rendelt. Alig itta ki a bort, lefordult a székéről és holtan ser­ült el a földön. Holttestét a törvényszéki orvostani intézetbe vitték. Valószínű, hogy szívszélhüdés ölte meg. :— Elfogott betörök. Tegnap két titkos rendőr a Kmetív­ utczában két rovott múltú embert vett észre. Igazolásra szólították fel őket és megállapí­tották, hogy Kovácsevics Gyula 1S éves és Sitíis Sándor 21 éves napszámosok az illetők. Kiderült, hogy Voneki Alajos utazó és Makkai András nap­számos gyár­ utcza 13. számú házába betörtek, ahonnan télikabátokat loptak el. A rendőrség letar­tóztatta a betörőket. x Stomatin a legjobb száj- és fogápoló sze­rek. Szakorvosok által­ ajánlva. Honi gyártmány. Kapható mindenütt. MAGYAR SZÓ 20. szám. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. A királyhiimnusz. E lapban olvastam a minap, hogy a­ (Király­­himnusz.) ismét kisérteni kezd. Mondják, hogy a Jókai szövege nem jó s pályázatot fundál­­nak ki a himnusz dallamára, vagy mint mos­tanában elég rosszul mondják: megzenésítésére. Tehát a Jókai szövege nem j­ó?­ Mond­ták ezt már máskor is, és íme most is mondják! f­i pedig mondtam már máskor is, és íme most is mondom, hogy a Jókai szövege jó! Jó­ tar­talmilag, jó alakilag, aki ezt — kellő vizs­gálat­­ után is — tagadja, az nem tudja, mi a Him­nusz, nincs abban igaz magyar érzés, — ezt a tartalomra nézve mondom —,az a­l­akzatra nézve pedig, aki Jókai szövegét nem jónak mondja, azt m­ondom, — legyen bármely híres zenész — nem tudja a magyar ritmusnak még az ábc-jét se! Nézzük, mi a szöveg: 1. V " ;­­ "• Isten! tartsd meg országunk királyát, , Fény borítsa szentelt koronáját­ . Trónját boldog nemzet támogassa, Honszerelmünk emelje magasra. Nemzetek atyja! lm hozzád kiált A népek ajka: Tartsd meg a­­ királyt! 2. 6 ■ ■ -4^ A­' A" királynak’ adj áldást, hatalmat,­­. Boldog békét, harczban diadalmat; Áldott hírét szikla, róna, tenger, Merre nap jár, büszkén visszalengje, Nemzetek atyja! stb.­­A király a jog, s szabadság vérűje: Minden honit éljen, haljon érte! Karja, lelke, győzzön­ a viszályon, Dicső neve késő korra szálljon, Nemzetek atyja! fetb. Most azt kellene leírnom, hogy mi az­ a Him­nusz!! De minek foglaljam vele a helyet s paza­roljam az időt? Le van az írva minden költészet­­tani kézikönyvben s amelyik magyar ember eb­ikor a szövegben fel nem találja annak az igaz érzelemnek kifejezését, melyet a magyar királya iránt kezdettől fogva viseltetett, azzal nincs mit beszélni! Nem akarok senki — igaz vagy nem igaz — érzelmein se uralkodni, se erőszakot tenni, csak kimondom, hogy a szöveg tartalma megfelel egy, magyar királyhimnusz követelményeinek, mely­ben egy igaz: magyar hazafi király ir­ánti hűsé­ges tisztelete, a lángoló honszeretet legmagasabb kifejezésével párosítva...együtt feltalálható! . ..— •­4 - 1 " •" ML J De úgy látom én már régóta, hogy nem is dal és zene kiváló sajátossága a változat, hat sor­annyira a szöveg tartalma, mint inkább alak­zata ellen van kifogás; hát azoknak a­ kifogás­tevőknek mondom én azt, hogy: nem tudják a magyar r­i­t­m­ust! Nézzük: a szöveg 4 első sora egyenlő beosz­tású 10 szó­tagból áll, beosztása: 4 -1- 3 + 3. Az* 5., 6. sor ugyan 10 szótagú, 5 + 5 beosztással,­­melyet a zenésznek rögtön észre kell venni, hogy miután a 4 első sor két utolsó üteme 3 - 1 —3, hát itt nem lehet 3 - , 2-,­3 -2 beosztást használni, nehogy sokszor jöjjön elő a 3 beosztott, az 5., 6. sort így kell m­e­t­r­i­c­e beosztani s zenével is ki­fejezni: 3 ■•! 2 - 4 -| 1 = 10. Prosodíce kifejezve a 4 első sor: Coriambus és két anapaestus: = --- --- | \w> V/ — j v» — | az 5. G. sora: dactylus, spondcus, coriam­­bus, félspondens: == — W W |-------| — ^ — v_/ I — I igy aztán meg lesz benne az a felséges változatos­ság, melyet a világ egyetlen zenéjében se talá­lunk másban, mint a magyarban, , mert ez a ma­gyar zenének páratlan sajátossága! Mutasson ne­kem valaki a világ akármely nemzetének zenéjé­ben olyat, hogy egy 10 szótagból álló sorban négy­féle zenei kifejezés legyen, mint itt az 5., f1. sorban! Az ilyet kéne ám­ a magyar Zene-Akadémián tanítani! A Lányi Ernő, meg Kun Laczi gyerek' tudják, de azok se a Zene-Akadémián tanulták, a Dankó Pista is tudja. Bocsánatok meg, igen szeretett s nagyrabecsült mű­vé ez fiacskáim, ’•ágy, ezt a fakó mezei pacsirtát mellétek állítottam! Azonban ne gondolja azt senki, hogy én ezt csak úgy magamtól találtam, s rá akarom húzni a Jókai alakzatát! A­z első sor alakzata meg volt még a magyar költészetben, irta pedig Petőf­i, így: Milyen lárma, milyen vigadalom? Mi légyen az? talán lakodalom? Nem az lesz e! fiatal vitézek. Látogatták meg ezt a csapszéket. Ím a Jókai szövegének alakzata =*= 4 3 , 3, az 5. fi. sor alakzatát pedig már a játszó magyar gyermekek tudják, magunk is daloltuk porban ját­szó gyerekkorunkban, de dicsőségesen méltatta Arany is, ő magától szerzett gyerekdalban: Kis kacsa­­ fürdik I fekete tói­ban *= 3 + 2 ! 4 ; I. Hát ki mondja azt nekem, hogy a Jókai szö­vege nem jó? nem magyar? nem a szívünk leg­mélyebb könyvéből vette?! hanem: a felhozott Petőfi-féle példa és a Jókai szöve­gének zenei kifejezése között mégis van kü­­lömbség, ugyanis: Jókainál — minthogy Himnusz — az első 4. sor két utolsó üteme 43 + 3), nem lehet más a­ zenében mint anapaestus ^ —), mint hogy az utolsó hangnak hosszúnak kell lenni! Petőfinél pedig a legutolsó a­m­f­i­b­r­a­c­h­i­s (w — v^­), de hát valamint,­ hogy a világi zenében vig­etemül nem használunk d­a­c­t­y­l­u­s­t, úgy a Himnuszban nem használhatunk amfibrachist, hanem a ve­lük ellenkező szomorú dactylust,­­vagy ar­apaestust.1. Már most, ha valaki Jókai szövegére dallamot akar írni,1 . vagy mint ma elég; magyartalanul mondják:­meg akarja zenésiteni, vigyázzon a következőkre: 1. Az első ütem coriambusát ossza két­felé, (mivelhogy Himnusz, teh­át m­orális kifejezés kell!) s ne négy nyolczad vagy két negyed, hanem egész ütembe ossza, így meg lesz a c­’ora- Ijs (hímnieus) kifejezés,­ a magyaros alakzat mellett Lesz tehát az első 4 sor zenei kifejezése ez: 2 -1- 2 + 3 + 3, az A. 6. soré: 3 + 2 + 4 -]- 1, azaz : - is­ten’tartsd megj országunkl ki­rályát, vagyis: ■-------| — — 1^ ^ — két spondeus, két anapaestus,­­az o, 6. 'sóiban: nemzelékjaty jajiui hozzád ki­jált, azaz : 3+2+4+1, vagyis: d­a­c­t­y­l­u­s, s­p­o­n­d­­e­u­s, c­o­r­i­a­phus (melynek a 8 között egyik alakzata az itt látható d­i­t­r­a­c­h­e­u­s) és fél s­p­o­n­d­e­u­s, e beosztás­■ 2 + 2 +3 + 3, vagyis:* 'két sponde­us, a n­apa­ e s t­ug, am­­fi brach is. Nem tudom ki volt e dallam szer­zője, de remekül értette a magyar alakzatot, úgy a dallamvezetést is, amennyiben a dallam egyike a legritkább s kitünőbb magyar nótáknak, minden sora más-más hangnemből menvén, az 1. sor­á-m a 11, a 2.ik G-d­u­r, a 3-ik F-d­ú­r, a 4-ik d-m­o 11, én ez­előtt negyvenkét évvel tanultam' s daloltam a szé­­kesfejérvári ifjusági dalárdában; az’ elnökünk volt, a derék ázsiai utazó, gróf Zichy* Jenő (akkor szolgabiró),­ a karmesterünk meg Nagy Pista, a híres­­«Honvéd-négyes» szerzője. Íme tehát, a J­ó­k­a­i szövege mind tartalmi­lag, mind alakilag teljesen jó, igaz m­agyar, mely­nek­ alakja a magyar nemzet fényes csillagától szár­mazik, már részben ismeretlen idők óta él a ma­gyar gyermekek ajkán, igen méltó és érdemes arra, hogy reá dallam szereztessék,­ s tegyen a magyarnak örök Király himnusza! Dallam szereztessék? De hát hogyan? Azt hí­­vanám, hogy pályáz,­.­..? hirdetnek! Én nem kom­­mendálom, írjon a szövegre akárki, dallamot, a la­pok közöljék, írjanak sokan, amelyiket’majd meg­szereti a magyar nép, az legyen a Király himnusz! De hivatalosan megállapítani épen nem lesz jó. Mi­kor és kit fog megszállani az a szent ihlet, hogy megírja a magyar Királyhimnusz dallamát, ne ke­ressük, azt mondva csinálni nem lehet, annak úgy kell kipattanni, mint Minervának a Jupi­ter fejéből, ez lesz aztán az igazi! Én erősen hi­szem, hogy jönni fog, jönni kell egy­ szent pillanat­nak, mikor a magyar Királyhimnusz dallama meg­születik! De bizony, mondom, ez népi lesz pályázat útján! Azok a budapesti zenei pályázatok­ különben­­ is nagyon gyanúsak, a c­zéhbeli muzsikusok le­szorítanak mindenkit, úgy, hogy hat vidéki ember akar pályázni, nagyon jól cseleksz­i, ha Budapesten teszi postára a levelét (próbatám est); a millenniumi Himnuszra is pályázatot hirdettek s nagy örömmel olvastuk, hogy a harmincz s nehány mű­ közt van , egy oly kiváló, mely társait nagy­‘magasságban fe­lülhaladja, vágyva­ vágytunk minél előbb élvezhetni, ►> im? ... a pályázat kihirdetésekor kaptunk egy ér­téktelen ,nagy semmit, szerző egy czéhbeli (meg­halt már, nyugodjék békével!), melyre minden vi­­­déki zenész boszankodva b­­ czagott fel. Hanem az­tán­ meg is verte őket a Jehova! A megnyitó-ünne­pélyen, a király jelenlétében, a trombitások össze­zavarodtak a dalárokkal... bensőitek,­­ csúfot val­­­lottak! A mellőzött vidéki darabot-pétiig! -kapva-ka­pják er-dalárdák s fújják nagy tetszés­ és lelkesedés közt­. Maradjon, m­eg tehát az á­.Jókai-f'éle szöveg továbbra is, s majd fog akadni valaki... aki a nó­táját is megteremti, mert ezt c­s­i­n­á­l­n­i nem , lehet! * (Gyoma.) + +(*) Madách­ Imre. Tegnap volt-'n­»olet-­­van éves fordulója -annak, h­ogy-'-az­ új magyar­­ irodalom egyik legnagyobb­ alakja, a történe­­­­lem-bö­lcselmi költészet mestere, az «Ember tragédiája» halhatatlan szerzője, A M­a­d­á­c­h Imre Alsó-Sztregován született. Nagy ünnep­napja ez­­ a magyar költészetnek, melyet a Hal­hatatlan mély eszméivel világirodalmi szin­­­­vonalra emelt úgy, hogy műve immár a «Kain»,­­«Manfréd», «Paust» mellett szerepel,­­mint­ a magyar nemzet bölcselmi szellemének világra­szóló megnyilatkozása. A gondviselés ugyan-: sál, meg van a+is^ta magyar alakzat és-.a magyar­, . ..éad-.v __1 • - ;.................*------ rju ©.-abban­ az időben-adta nekünk -Madácborc,--mely-... A a - ..a afr _ -Ei+ii -v.^gvr > A_; *. - -ShátSA . - ban ötféle zenei kifejezés! Hol találhatjuk ezt ma­, sutt?! És milyen felséges lesz­ az első 4 sor egyenlő­­ üteme (spondeus, anapaestus) után,­ az ellenkező nyomású daetykus kifejezés az ötödik sorban! A Petőfi-féle szöveg dallamának szerzője is így­ cselekedett, és igen kitünően tévé, itt a dallam kifejezése ez: Nem a biz­a­­­­tali vi­té­zek, azaz: — —;— —i'w'W—j'w'— ' Kálmán Farias­

Next